wal-nāziʿāti gharqan
And olsun (kafirlərin canlarını) zorla çəkib alanlara!
wal-nāshiṭāti nashṭan
And olsun (möminlərin canlarını) asanlıqla alanlara!
wal-sābiḥāti sabḥan
And olsun (göydə) üzüb gedən mələklərə!
fal-sābiqāti sabqan
And olsun ötüb keçənlərə!
fal-mudabirāti amran
And olsun işləri nizamlayanlara!
yawma tarjufu l-rājifatu
O gün sarsan (sur) sarsacaq.
tatbaʿuhā l-rādifatu
Onun ardınca (ikinci dəfə surun üfürülməsi ilə) bir gurultu qopacaq.
qulūbun yawma-idhin wājifatun
O gün ürəklər qorxudan titrəyəcək.
abṣāruhā khāshiʿatun
Gözlər (qorxudan) yerə zillənəcək.
yaqūlūna a-innā lamardūdūna fī l-ḥāfirati
Onlar deyirlər: “Yəni biz yenidən bundan qabaqkı halımıza döndəriləcəyik?
a-idhā kunnā ʿiẓāman nakhiratan
Sümüklərimiz çürüdükdən sonra?”
qālū til'ka idhan karratun khāsiratun
Onlar: “Elə isə bu zərərli bir dönüş olar”, - deyirlər.
fa-innamā hiya zajratun wāḥidatun
O (təkrar dirilmə) yalnız bir dəhşətli səslə olacaqdır.
fa-idhā hum bil-sāhirati
O zaman onlar (qəbirlərindən çıxıb) düz bir yerdə (məhşərdə) toplaşacaqlar.
hal atāka ḥadīthu mūsā
Musanın xəbəri sənə gəlib çatdımı?
idh nādāhu rabbuhu bil-wādi l-muqadasi ṭuwan
Bir zaman Rəbbi ona müqəddəs Tuva vadisində belə səslənmişdi:
idh'hab ilā fir'ʿawna innahu ṭaghā
“Fironun yanına get! Həqiqətən, o, həddini aşdı.
faqul hal laka ilā an tazakkā
(Firona) de: “Səni (günahlardan) təmizlənməyə dəvət edirəm.
wa-ahdiyaka ilā rabbika fatakhshā
Sənə Rəbbinə gedən doğru yolu göstərimmi? Beləcə, sən də (Allahdan) qorxarsan”.
fa-arāhu l-āyata l-kub'rā
Sonra Musa ona ən böyük möcüzəni göstərdi.
fakadhaba waʿaṣā
Ancaq o Musanı yalanladı və ona qarşı çıxdı.
thumma adbara yasʿā
Sonra arxasını çevirib (Musanı haqsız göstərmək üçün) işə başladı.
faḥashara fanādā
O, (öz adamlarını) bir yerə yığıb (onlara) səsləndi.
faqāla anā rabbukumu l-aʿlā
O: “Mən sizin ən uca Rəbbinizəm!” - dedi.
fa-akhadhahu l-lahu nakāla l-ākhirati wal-ūlā
Buna görə də Allah onu axirət və dünya əzabı ilə cəzalandırdı.
inna fī dhālika laʿib'ratan liman yakhshā
Həqiqətən, bunda (Allahdan) qorxanlar üçün ibrət dərsi vardır.
a-antum ashaddu khalqan ami l-samāu banāhā
Sizi yaratmaq daha çətindir, yoxsa göyü?! Allah onu inşa etdi,
rafaʿa samkahā fasawwāhā
Qübbəsini yüksəltdi və onu nizamladı.
wa-aghṭasha laylahā wa-akhraja ḍuḥāhā
Gecəsini qaranlıq, gündüzünü isə aydınlıq etdi.
wal-arḍa baʿda dhālika daḥāhā
Bundan sonra yer üzünü döşədi.
akhraja min'hā māahā wamarʿāhā
Oradan sular və otlaqlar çıxartdı.
wal-jibāla arsāhā
Dağları (yer üzündə) möhkəm yerləşdirdi,
matāʿan lakum wali-anʿāmikum
Həm sizin, həm də heyvanlarınız faydalanması üçün.
fa-idhā jāati l-ṭāmatu l-kub'rā
Ən böyük fəlakət gəldiyi zaman,
yawma yatadhakkaru l-insānu mā saʿā
O gün insan (dünyada) etdiklərini xatırlayacaqdır.
waburrizati l-jaḥīmu liman yarā
Görə bilən hər kəsə cəhənnəm göstəriləcəkdir.
fa-ammā man ṭaghā
Kim azğınlıq etmişsə,
waāthara l-ḥayata l-dun'yā
Və dünya həyatını üstün tutmuşsa,
fa-inna l-jaḥīma hiya l-mawā
Şübhəsiz ki, cəhənnəm onun sığınacağı olacaqdır.
wa-ammā man khāfa maqāma rabbihi wanahā l-nafsa ʿani l-hawā
Ancaq kim Rəbbinin məqamından qorxar və nəfsini (pis) arzulardan uzaq tutarsa,
fa-inna l-janata hiya l-mawā
Əlbəttə, onun məskəni cənnətdir.
yasalūnaka ʿani l-sāʿati ayyāna mur'sāhā
Səndən: “O nə zaman qopacaqdır?” – deyə qiyamət haqqında soruşurlar.
fīma anta min dhik'rāhā
Sən onu haradan biləcəksən?!
ilā rabbika muntahāhā
Onu yalnız Rəbbin bilir.
innamā anta mundhiru man yakhshāhā
Sən ancaq qiyamətdən qorxanları xəbərdar edənsən.
ka-annahum yawma yarawnahā lam yalbathū illā ʿashiyyatan aw ḍuḥāhā
Onlar qiyaməti gördükləri gün sanki (dünyada) bir axşam, yaxud bir gündüz vaxtı qədər qaldıqlarını zənn edəcəklər.