Geri
72

الجن

Al-Jinn

Meccan28 Ayahs
1
Ayah 172:1

قُلْ
qul
أُوحِىَ
ūḥiya
إِلَىَّ
ilayya
أَنَّهُ
annahu
ٱسْتَمَعَ
is'tamaʿa
نَفَرٌۭ
nafarun
مِّنَ
mina
ٱلْجِنِّ
l-jini
فَقَالُوٓا۟
faqālū
إِنَّا
innā
سَمِعْنَا
samiʿ'nā
قُرْءَانًا
qur'ānan
عَجَبًۭا
ʿajaban

qul ūḥiya ilayya annahu is'tamaʿa nafarun mina l-jini faqālū innā samiʿ'nā qur'ānan ʿajaban

(Ey Peyğəmbər!) De: “Cinlərdən bir dəstənin (oxuduğum Quranı) dinləyib belə dedikləri mənə vəhy olundu: “Biz heyrətamiz bir Quran eşitdik.

2
Ayah 272:2

يَهْدِىٓ
yahdī
إِلَى
ilā
ٱلرُّشْدِ
l-rush'di
فَـَٔامَنَّا
faāmannā
بِهِۦ ۖ
bihi
وَلَن
walan
نُّشْرِكَ
nush'rika
بِرَبِّنَآ
birabbinā
أَحَدًۭا
aḥadan

yahdī ilā l-rush'di faāmannā bihi walan nush'rika birabbinā aḥadan

O, doğru yola yönəldir. Ona görə də biz ona iman gətirdik və əsla heç kimi Rəbbimizə şərik qoşmayacağıq!

3
Ayah 372:3

وَأَنَّهُۥ
wa-annahu
تَعَـٰلَىٰ
taʿālā
جَدُّ
jaddu
رَبِّنَا
rabbinā
مَا
mā
ٱتَّخَذَ
ittakhadha
صَـٰحِبَةًۭ
ṣāḥibatan
وَلَا
walā
وَلَدًۭا
waladan

wa-annahu taʿālā jaddu rabbinā mā ittakhadha ṣāḥibatan walā waladan

Şübhəsiz ki, Rəbbimizin şanı çox ucadır! Onun nə zövcəsi, nə də övladı vardır.

← Prev SurahNext Surah →
4
Ayah 472:4

وَأَنَّهُۥ
wa-annahu
كَانَ
kāna
يَقُولُ
yaqūlu
سَفِيهُنَا
safīhunā
عَلَى
ʿalā
ٱللَّهِ
l-lahi
شَطَطًۭا
shaṭaṭan

wa-annahu kāna yaqūlu safīhunā ʿalā l-lahi shaṭaṭan

Həqiqətən, bizim səfehimiz (İblis) Allah haqqında həddindən artıq yalan danışırmış.

5
Ayah 572:5

وَأَنَّا
wa-annā
ظَنَنَّآ
ẓanannā
أَن
an
لَّن
lan
تَقُولَ
taqūla
ٱلْإِنسُ
l-insu
وَٱلْجِنُّ
wal-jinu
عَلَى
ʿalā
ٱللَّهِ
l-lahi
كَذِبًۭا
kadhiban

wa-annā ẓanannā an lan taqūla l-insu wal-jinu ʿalā l-lahi kadhiban

Halbuki biz insanların və cinlərin Allaha qarşı əsla yalan danışmayacaqlarını zənn etmişdik.

6
Ayah 672:6

وَأَنَّهُۥ
wa-annahu
كَانَ
kāna
رِجَالٌۭ
rijālun
مِّنَ
mina
ٱلْإِنسِ
l-insi
يَعُوذُونَ
yaʿūdhūna
بِرِجَالٍۢ
birijālin
مِّنَ
mina
ٱلْجِنِّ
l-jini
فَزَادُوهُمْ
fazādūhum
رَهَقًۭا
rahaqan

wa-annahu kāna rijālun mina l-insi yaʿūdhūna birijālin mina l-jini fazādūhum rahaqan

Həqiqətən, insanlardan bəziləri cinlərdən bəzilərinə sığınır və onların azğınlıqlarını artırırdılar.

7
Ayah 772:7

وَأَنَّهُمْ
wa-annahum
ظَنُّوا۟
ẓannū
كَمَا
kamā
ظَنَنتُمْ
ẓanantum
أَن
an
لَّن
lan
يَبْعَثَ
yabʿatha
ٱللَّهُ
l-lahu
أَحَدًۭا
aḥadan

wa-annahum ẓannū kamā ẓanantum an lan yabʿatha l-lahu aḥadan

Onlar da sizin kimi Allahın heç kəsi təkrar diriltməyəcəyini zənn etmişdilər.

8
Ayah 872:8

وَأَنَّا
wa-annā
لَمَسْنَا
lamasnā
ٱلسَّمَآءَ
l-samāa
فَوَجَدْنَـٰهَا
fawajadnāhā
مُلِئَتْ
muli-at
حَرَسًۭا
ḥarasan
شَدِيدًۭا
shadīdan
وَشُهُبًۭا
washuhuban

wa-annā lamasnā l-samāa fawajadnāhā muli-at ḥarasan shadīdan washuhuban

Biz (cinlər) göyə qalxıb onu yoxladıq, onun güclü gözətçilərlə və yandırıb-yaxan ulduzlarla dolu olduğunu gördük.

9
Ayah 972:9

وَأَنَّا
wa-annā
كُنَّا
kunnā
نَقْعُدُ
naqʿudu
مِنْهَا
min'hā
مَقَـٰعِدَ
maqāʿida
لِلسَّمْعِ ۖ
lilssamʿi
فَمَن
faman
يَسْتَمِعِ
yastamiʿi
ٱلْـَٔانَ
l-āna
يَجِدْ
yajid
لَهُۥ
lahu
شِهَابًۭا
shihāban
رَّصَدًۭا
raṣadan

wa-annā kunnā naqʿudu min'hā maqāʿida lilssamʿi faman yastamiʿi l-āna yajid lahu shihāban raṣadan

Biz qulaq asmaq üçün onun (göyün) bəzi yerlərində otururduq. Ancaq indi kim qulaq asmaq istəsə, yandırıb-yaxan bir ulduzun (pusquda) onu gözlədiyini görər.

10
Ayah 1072:10

وَأَنَّا
wa-annā
لَا
lā
نَدْرِىٓ
nadrī
أَشَرٌّ
asharrun
أُرِيدَ
urīda
بِمَن
biman
فِى
fī
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
أَمْ
am
أَرَادَ
arāda
بِهِمْ
bihim
رَبُّهُمْ
rabbuhum
رَشَدًۭا
rashadan

wa-annā lā nadrī asharrun urīda biman fī l-arḍi am arāda bihim rabbuhum rashadan

Biz bilmirik ki, bununla yer üzündəkilər üçün şər istənilmiş, yoxsa Rəbbi onlar üçün xeyir istəmişdir.

11
Ayah 1172:11

وَأَنَّا
wa-annā
مِنَّا
minnā
ٱلصَّـٰلِحُونَ
l-ṣāliḥūna
وَمِنَّا
waminnā
دُونَ
dūna
ذَٰلِكَ ۖ
dhālika
كُنَّا
kunnā
طَرَآئِقَ
ṭarāiqa
قِدَدًۭا
qidadan

wa-annā minnā l-ṣāliḥūna waminnā dūna dhālika kunnā ṭarāiqa qidadan

Bizim aramızda yaxşılar da var, başqa cür olanlar da. Biz müxtəlif yollar tutmuşuq.

12
Ayah 1272:12

وَأَنَّا
wa-annā
ظَنَنَّآ
ẓanannā
أَن
an
لَّن
lan
نُّعْجِزَ
nuʿ'jiza
ٱللَّهَ
l-laha
فِى
fī
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
وَلَن
walan
نُّعْجِزَهُۥ
nuʿ'jizahu
هَرَبًۭا
haraban

wa-annā ẓanannā an lan nuʿ'jiza l-laha fī l-arḍi walan nuʿ'jizahu haraban

Biz anladıq ki, nə yerdə, nə də göyə qaçaraq Allahı aciz qoya bilərik (Allahın əzabından yaxa qurtara bilmərik).

13
Ayah 1372:13

وَأَنَّا
wa-annā
لَمَّا
lammā
سَمِعْنَا
samiʿ'nā
ٱلْهُدَىٰٓ
l-hudā
ءَامَنَّا
āmannā
بِهِۦ ۖ
bihi
فَمَن
faman
يُؤْمِنۢ
yu'min
بِرَبِّهِۦ
birabbihi
فَلَا
falā
يَخَافُ
yakhāfu
بَخْسًۭا
bakhsan
وَلَا
walā
رَهَقًۭا
rahaqan

wa-annā lammā samiʿ'nā l-hudā āmannā bihi faman yu'min birabbihi falā yakhāfu bakhsan walā rahaqan

Biz doğru yolu göstərəni (Quranı) dinlədiyimiz zaman ona iman gətirdik. Kim Rəbbinə iman gətirərsə, nə (haqqının) əskik verilməsindən, nə də haqsızlığa məruz qalmaqdan qorxar.

14
Ayah 1472:14

وَأَنَّا
wa-annā
مِنَّا
minnā
ٱلْمُسْلِمُونَ
l-mus'limūna
وَمِنَّا
waminnā
ٱلْقَـٰسِطُونَ ۖ
l-qāsiṭūna
فَمَنْ
faman
أَسْلَمَ
aslama
فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
fa-ulāika
تَحَرَّوْا۟
taḥarraw
رَشَدًۭا
rashadan

wa-annā minnā l-mus'limūna waminnā l-qāsiṭūna faman aslama fa-ulāika taḥarraw rashadan

Bizdən müsəlman olanlar da var, haqq yoldan azanlar da. Müsəlman olanlar doğru yolu axtarıb tapanlardır.

15
Ayah 1572:15

وَأَمَّا
wa-ammā
ٱلْقَـٰسِطُونَ
l-qāsiṭūna
فَكَانُوا۟
fakānū
لِجَهَنَّمَ
lijahannama
حَطَبًۭا
ḥaṭaban

wa-ammā l-qāsiṭūna fakānū lijahannama ḥaṭaban

Haqq yoldan azanlar isə cəhənnəmin odunlarıdır”. (Təfsirlərdə qeyd edilən bir rəvayətə görə, Həzrət Peyğəmbər Taif səfərindən qayıdarkən Bətni-nəhlə deyilən bir yerdə sübh namazını qıldırdığı əsnada cinlərdən bir dəstə onun oxuduğu Quranı eşidib qulaq asmışdılar. Həzrət Peyğəmbər o anda onları görməmiş, daha sonra bu ona yuxarıdakı ayələrlə bildirilmişdir.)

16
Ayah 1672:16

وَأَلَّوِ
wa-allawi
ٱسْتَقَـٰمُوا۟
is'taqāmū
عَلَى
ʿalā
ٱلطَّرِيقَةِ
l-ṭarīqati
لَأَسْقَيْنَـٰهُم
la-asqaynāhum
مَّآءً
māan
غَدَقًۭا
ghadaqan

wa-allawi is'taqāmū ʿalā l-ṭarīqati la-asqaynāhum māan ghadaqan

Əgər onlar (cinlər) doğru yolda getsəydilər, Biz onlara bol-bol su verərdik ki,

17
Ayah 1772:17

لِّنَفْتِنَهُمْ
linaftinahum
فِيهِ ۚ
fīhi
وَمَن
waman
يُعْرِضْ
yuʿ'riḍ
عَن
ʿan
ذِكْرِ
dhik'ri
رَبِّهِۦ
rabbihi
يَسْلُكْهُ
yasluk'hu
عَذَابًۭا
ʿadhāban
صَعَدًۭا
ṣaʿadan

linaftinahum fīhi waman yuʿ'riḍ ʿan dhik'ri rabbihi yasluk'hu ʿadhāban ṣaʿadan

Bununla onları sınayaq. Kim Rəbbini anmaqdan üz çevirərsə, Allah onu çətin bir əzaba salar.

18
Ayah 1872:18

وَأَنَّ
wa-anna
ٱلْمَسَـٰجِدَ
l-masājida
لِلَّهِ
lillahi
فَلَا
falā
تَدْعُوا۟
tadʿū
مَعَ
maʿa
ٱللَّهِ
l-lahi
أَحَدًۭا
aḥadan

wa-anna l-masājida lillahi falā tadʿū maʿa l-lahi aḥadan

Şübhəsiz ki, məscidlər Allahındır. Ona görə də Allahdan başqa heç kəsə dua etməyin!

19
Ayah 1972:19

وَأَنَّهُۥ
wa-annahu
لَمَّا
lammā
قَامَ
qāma
عَبْدُ
ʿabdu
ٱللَّهِ
l-lahi
يَدْعُوهُ
yadʿūhu
كَادُوا۟
kādū
يَكُونُونَ
yakūnūna
عَلَيْهِ
ʿalayhi
لِبَدًۭا
libadan

wa-annahu lammā qāma ʿabdu l-lahi yadʿūhu kādū yakūnūna ʿalayhi libadan

Allahın qulu (Mühəmməd) dua etmək üçün qalxdığı zaman az qala onlar (cinlər) onun ətrafında keçə kimi bir-birinə yapışırdılar.

20
Ayah 2072:20

قُلْ
qul
إِنَّمَآ
innamā
أَدْعُوا۟
adʿū
رَبِّى
rabbī
وَلَآ
walā
أُشْرِكُ
ush'riku
بِهِۦٓ
bihi
أَحَدًۭا
aḥadan

qul innamā adʿū rabbī walā ush'riku bihi aḥadan

De: “Mən yalnız Rəbbimə dua edirəm və heç kimi Ona şərik qoşmuram”.

21
Ayah 2172:21

قُلْ
qul
إِنِّى
innī
لَآ
lā
أَمْلِكُ
amliku
لَكُمْ
lakum
ضَرًّۭا
ḍarran
وَلَا
walā
رَشَدًۭا
rashadan

qul innī lā amliku lakum ḍarran walā rashadan

De: “Mən sizə nə bir zərər verə bilər, nə də sizi doğru yola yönəldə bilərəm”.

22
Ayah 2272:22

قُلْ
qul
إِنِّى
innī
لَن
lan
يُجِيرَنِى
yujīranī
مِنَ
mina
ٱللَّهِ
l-lahi
أَحَدٌۭ
aḥadun
وَلَنْ
walan
أَجِدَ
ajida
مِن
min
دُونِهِۦ
dūnihi
مُلْتَحَدًا
mul'taḥadan

qul innī lan yujīranī mina l-lahi aḥadun walan ajida min dūnihi mul'taḥadan

De: “(Əgər Allah mənim üçün bir şər istəmişsə,) Allaha qarşı məni heç kim qoruya bilməz. Ondan başqa sığınacağım bir kimsə də tapa bilmərəm.

23
Ayah 2372:23

إِلَّا
illā
بَلَـٰغًۭا
balāghan
مِّنَ
mina
ٱللَّهِ
l-lahi
وَرِسَـٰلَـٰتِهِۦ ۚ
warisālātihi
وَمَن
waman
يَعْصِ
yaʿṣi
ٱللَّهَ
l-laha
وَرَسُولَهُۥ
warasūlahu
فَإِنَّ
fa-inna
لَهُۥ
lahu
نَارَ
nāra
جَهَنَّمَ
jahannama
خَـٰلِدِينَ
khālidīna
فِيهَآ
fīhā
أَبَدًا
abadan

illā balāghan mina l-lahi warisālātihi waman yaʿṣi l-laha warasūlahu fa-inna lahu nāra jahannama khālidīna fīhā abadan

Mənim edə bildiyim yalnız Allahdan gələni (vəhyləri insanlara) çatdırmaq və elçilik vəzifəsini yerinə yetirməkdir. Kim Allaha və Onun Peyğəmbərinə asi olarsa, şübhəsiz, onun üçün əbədi qalacağı cəhənnəm odu vardır”.

24
Ayah 2472:24

حَتَّىٰٓ
ḥattā
إِذَا
idhā
رَأَوْا۟
ra-aw
مَا
mā
يُوعَدُونَ
yūʿadūna
فَسَيَعْلَمُونَ
fasayaʿlamūna
مَنْ
man
أَضْعَفُ
aḍʿafu
نَاصِرًۭا
nāṣiran
وَأَقَلُّ
wa-aqallu
عَدَدًۭا
ʿadadan

ḥattā idhā ra-aw mā yūʿadūna fasayaʿlamūna man aḍʿafu nāṣiran wa-aqallu ʿadadan

Onlar özlərinə vəd olunanı (əzabı) gördükləri zaman kimin köməkçisinin daha zəif və sayca daha az olduğunu biləcəklər.

25
Ayah 2572:25

قُلْ
qul
إِنْ
in
أَدْرِىٓ
adrī
أَقَرِيبٌۭ
aqarībun
مَّا
mā
تُوعَدُونَ
tūʿadūna
أَمْ
am
يَجْعَلُ
yajʿalu
لَهُۥ
lahu
رَبِّىٓ
rabbī
أَمَدًا
amadan

qul in adrī aqarībun mā tūʿadūna am yajʿalu lahu rabbī amadan

De: “Mən bilmirəm ki, sizə vəd olunan (əzab) yaxındır, yoxsa Rəbbim onun üçün uzun bir müddət qoymuşdur.

26
Ayah 2672:26

عَـٰلِمُ
ʿālimu
ٱلْغَيْبِ
l-ghaybi
فَلَا
falā
يُظْهِرُ
yuẓ'hiru
عَلَىٰ
ʿalā
غَيْبِهِۦٓ
ghaybihi
أَحَدًا
aḥadan

ʿālimu l-ghaybi falā yuẓ'hiru ʿalā ghaybihi aḥadan

Qeybi bilən Allahdır və O, qeybini heç kimə göstərməz.

27
Ayah 2772:27

إِلَّا
illā
مَنِ
mani
ٱرْتَضَىٰ
ir'taḍā
مِن
min
رَّسُولٍۢ
rasūlin
فَإِنَّهُۥ
fa-innahu
يَسْلُكُ
yasluku
مِنۢ
min
بَيْنِ
bayni
يَدَيْهِ
yadayhi
وَمِنْ
wamin
خَلْفِهِۦ
khalfihi
رَصَدًۭا
raṣadan

illā mani ir'taḍā min rasūlin fa-innahu yasluku min bayni yadayhi wamin khalfihi raṣadan

Ancaq razı qaldığı elçi bundan istisnadır. Həqiqətən, onun (elçisinin) önünə və arxasına gözətçilər qoyar ki,

28
Ayah 2872:28

لِّيَعْلَمَ
liyaʿlama
أَن
an
قَدْ
qad
أَبْلَغُوا۟
ablaghū
رِسَـٰلَـٰتِ
risālāti
رَبِّهِمْ
rabbihim
وَأَحَاطَ
wa-aḥāṭa
بِمَا
bimā
لَدَيْهِمْ
ladayhim
وَأَحْصَىٰ
wa-aḥṣā
كُلَّ
kulla
شَىْءٍ
shayin
عَدَدًۢا
ʿadadan

liyaʿlama an qad ablaghū risālāti rabbihim wa-aḥāṭa bimā ladayhim wa-aḥṣā kulla shayin ʿadadan

Rəbbinin göndərdiklərini (vəhyləri insanlara) təbliğ edib-etmədiklərini bilsin. Allah onlarda olan hər şeyi (elmi ilə) əhatə etmiş və hər şeyi bir-bir saymışdır”.