noon wal-qalami wamā yasṭurūna
Nun! Qələmə və (qələmlə) yazdıqlarına and olsun ki,
mā anta biniʿ'mati rabbika bimajnūnin
Sən Rəbbinin neməti sayəsində divanə deyilsən!
wa-inna laka la-ajran ghayra mamnūnin
Şübhəsiz ki, sənin üçün bitməz-tükənməz bir mükafat vardır.
wa-innaka laʿalā khuluqin ʿaẓīmin
Həqiqətən, sən uca bir əxlaq sahibisən.
fasatub'ṣiru wayub'ṣirūna
Sən də görəcəksən, onlar da –
bi-ayyikumu l-maftūnu
hansınızın dəli olduğunu.
inna rabbaka huwa aʿlamu biman ḍalla ʿan sabīlihi wahuwa aʿlamu bil-muh'tadīna
Şübhəsiz ki, Rəbbin Öz yolundan azanları da, doğru yolda olanları da çox yaxşı bilir.
falā tuṭiʿi l-mukadhibīna
Ona görə də sən (haqqı) yalanlayanlara boyun əymə!
waddū law tud'hinu fayud'hinūna
Onlar (müşriklər) istəyirlər ki, sən yumşaq davranasan, özləri də yumşaq davransınlar.
walā tuṭiʿ kulla ḥallāfin mahīnin
Bunlardan heç birinə boyun əymə: çox and içənə, alçaq kimsəyə,
hammāzin mashāin binamīmin
Qeybət qırana, söz daşıyana,
mannāʿin lil'khayri muʿ'tadin athīmin
Xeyrə mane olana, həddi aşana, günahkara,
ʿutullin baʿda dhālika zanīmin
Kobud olana, həmçinin zatı bəlli olmayana -
an kāna dhā mālin wabanīna
Onun mal-mülkü və oğulları olsa belə!
idhā tut'lā ʿalayhi āyātunā qāla asāṭīru l-awalīna
Ayələrimiz ona oxunduğu zaman o: “Əvvəlkilərin əfsanələridir!” - deyər.
sanasimuhu ʿalā l-khur'ṭūmi
Biz yaxın bir vaxtda onun burnunu damğalayacağıq.
innā balawnāhum kamā balawnā aṣḥāba l-janati idh aqsamū layaṣrimunnahā muṣ'biḥīna
Biz bağ sahiblərini sınadığımız kimi, onları da sınadıq. O zaman onlar (bağ sahibləri) səhər açılanda (heç kim görmədən) məhsulu dərəcəklərinə and içmişdilər.
walā yastathnūna
Heç bir şeyi istisna etməmişdilər (“İnşallah” deməmişdilər).
faṭāfa ʿalayhā ṭāifun min rabbika wahum nāimūna
Ancaq onlar yuxuda ikən Rəbbin tərəfindən göndərilən əzab oranı bürüdü.
fa-aṣbaḥat kal-ṣarīmi
Beləcə, o bağ yanıb qapqara qaraldı.
fatanādaw muṣ'biḥīna
Onlar səhər durub bir-birinə belə səsləndilər:
ani igh'dū ʿalā ḥarthikum in kuntum ṣārimīna
“Əgər məhsulu yığacaqsınızsa, bağınıza erkən gedin!”
fa-inṭalaqū wahum yatakhāfatūna
Beləliklə, onlar yola düşdülər. Bir-birinə belə pıçıldayırdılar:
an lā yadkhulannahā l-yawma ʿalaykum mis'kīnun
“Bu gün yanınıza heç bir yoxsul gəlməsin!”
waghadaw ʿalā ḥardin qādirīna
Onlar (yoxsullara) mane ola biləcəklərini düşünərək erkən getdilər.
falammā ra-awhā qālū innā laḍāllūna
Ancaq oranı (bağı) gördükləri zaman belə dedilər: “Yəqin biz səhv gəlmişik.
bal naḥnu maḥrūmūna
Xeyr! Biz məhrum edilmişik”.
qāla awsaṭuhum alam aqul lakum lawlā tusabbiḥūna
Onların ən yaxşısı belə dedi: “Sizə deməmişdimmi ki, (Rəbbinizi) həmd-səna ilə təsbeh etməlisiniz?!”
qālū sub'ḥāna rabbinā innā kunnā ẓālimīna
Onlar: “Rəbbimiz pak və müqəddəsdir! Həqiqətən, biz (özümüzə) zülm etmişik”, - dedilər.
fa-aqbala baʿḍuhum ʿalā baʿḍin yatalāwamūna
Sonra da dönüb bir-birini qınamağa başladılar.
qālū yāwaylanā innā kunnā ṭāghīna
Onlar dedilər: “Vay bizim halımıza! Həqiqətən, biz həddi aşmışıq.
ʿasā rabbunā an yub'dilanā khayran min'hā innā ilā rabbinā rāghibūna
Ola bilsin ki, Rəbbimiz bunun əvəzinə bizə ondan daha yaxşısını verər. Biz Rəbbimizi (Onun rizasını) istəyirik”.
kadhālika l-ʿadhābu walaʿadhābu l-ākhirati akbaru law kānū yaʿlamūna
Əzab belədir! Şübhəsiz ki, axirət əzabı daha böyükdür. Kaş biləydilər.
inna lil'muttaqīna ʿinda rabbihim jannāti l-naʿīmi
Heç şübhəsiz, müttəqilər üçün Rəbbi yanında Nəim cənnətləri vardır.
afanajʿalu l-mus'limīna kal-muj'rimīna
Biz müsəlmanları günahkarlarla bir tutarıqmı?!
mā lakum kayfa taḥkumūna
Sizə nə olub, necə hökm verirsiniz?!
am lakum kitābun fīhi tadrusūna
Yoxsa sizin bir kitabınız var və siz (bu yanlış hökmləri) oradanmı oxuyursunuz?!
inna lakum fīhi lamā takhayyarūna
Orada bəyəndiyiniz hər şey mütləq sizin olacaqdır (yazılıb)?!
am lakum aymānun ʿalaynā bālighatun ilā yawmi l-qiyāmati inna lakum lamā taḥkumūna
Yoxsa Biz sizə hökmünü verdiyiniz hər şeyin mütləq sizin olacağına dair qiyamət gününə qədər davam edən sözlər vermişik?!
salhum ayyuhum bidhālika zaʿīmun
Onlardan kimin buna zamin duracağını soruş.
am lahum shurakāu falyatū bishurakāihim in kānū ṣādiqīna
Yoxsa onların şəriklərimi var?! Əgər doğru deyirlərsə, onda şəriklərini gətirsinlər.
yawma yuk'shafu ʿan sāqin wayud'ʿawna ilā l-sujūdi falā yastaṭīʿūna
O gün işlər çətinləşər və onlar səcdə etməyə dəvət olunarlar, lakin onların buna gücü çatmaz.
khāshiʿatan abṣāruhum tarhaquhum dhillatun waqad kānū yud'ʿawna ilā l-sujūdi wahum sālimūna
Gözləri yerə zillənmiş bir vəziyyətdə onları zillət bürüyər. Halbuki onlar sağlam ikən səcdə etməyə dəvət olunurdular.
fadharnī waman yukadhibu bihādhā l-ḥadīthi sanastadrijuhum min ḥaythu lā yaʿlamūna
(Ey Peyğəmbər!) Sən bu sözü (Quranı) yalanlayanı Mənə həvalə et! Biz onları bilmədikləri bir yöndən yavaş-yavaş əzaba yaxınlaşdırırıq.
wa-um'lī lahum inna kaydī matīnun
Mən onlara möhlət verirəm. Həqiqətən, Mənim fəndim (əzabım) çox güclüdür.
am tasaluhum ajran fahum min maghramin muth'qalūna
Yoxsa sən onlardan bir ücrət tələb edirsən və buna görə onlar ağır bir borc yükü altındadırlar?!
am ʿindahumu l-ghaybu fahum yaktubūna
Yoxsa qeyb (lövhi-məhfuz) onların yanındadır və onlar (istədikləri kimi) yazırlar?!
fa-iṣ'bir liḥuk'mi rabbika walā takun kaṣāḥibi l-ḥūti idh nādā wahuwa makẓūmun
Sən Rəbbinin hökmünə səbir et və balıq sahibi (Yunis peyğəmbər) kimi olma! Bir zaman o, (balığın qarnında) dərdli-dərdli (Rəbbinə) səslənmişdi.
lawlā an tadārakahu niʿ'matun min rabbihi lanubidha bil-ʿarāi wahuwa madhmūmun
Əgər Rəbbindən ona bir nemət yetişməsəydi, o, qınanmış halda qupquru bir yerə atılacaqdı.
fa-ij'tabāhu rabbuhu fajaʿalahu mina l-ṣāliḥīna
Lakin Rəbbi onu seçdi və salehlərdən etdi.