Geri
36

يس

Ya-Sin

Meccan83 Ayahs
1
Ayah 136:1

يسٓ
ya-seen

ya-seen

Ya, Sin!

2
Ayah 236:2

وَٱلْقُرْءَانِ
wal-qur'āni
ٱلْحَكِيمِ
l-ḥakīmi

wal-qur'āni l-ḥakīmi

Hikmətli Qurana and olsun ki,

3
Ayah 336:3

إِنَّكَ
innaka
لَمِنَ
lamina
ٱلْمُرْسَلِينَ
l-mur'salīna

innaka lamina l-mur'salīna

(Ey Mühəmməd!) Həqiqətən, sən göndərilən peyğəmbərlərdənsən.

4
Ayah 436:4

عَلَىٰ
ʿalā
صِرَٰطٍۢ
ṣirāṭin
مُّسْتَقِيمٍۢ
mus'taqīmin

ʿalā ṣirāṭin mus'taqīmin

Doğru yoldasan.

5
Ayah 536:5

تَنزِيلَ
tanzīla
ٱلْعَزِيزِ
l-ʿazīzi
ٱلرَّحِيمِ
l-raḥīmi

tanzīla l-ʿazīzi l-raḥīmi

(Bu Quran) yenilməz qüvvət sahibi və mərhəmətli Allah tərəfindən nazil edilmişdir.

6
Ayah 636:6

لِتُنذِرَ
litundhira
قَوْمًۭا
qawman
مَّآ
mā
أُنذِرَ
undhira
ءَابَآؤُهُمْ
ābāuhum
فَهُمْ
fahum
غَـٰفِلُونَ
ghāfilūna

litundhira qawman mā undhira ābāuhum fahum ghāfilūna

Ataları xəbərdar edilmədiyinə görə qəflət içində olan bir qövmü xəbərdar edəsən deyə nazil edilmişdir.

← Prev SurahNext Surah →
7
Ayah 736:7

لَقَدْ
laqad
حَقَّ
ḥaqqa
ٱلْقَوْلُ
l-qawlu
عَلَىٰٓ
ʿalā
أَكْثَرِهِمْ
aktharihim
فَهُمْ
fahum
لَا
lā
يُؤْمِنُونَ
yu'minūna

laqad ḥaqqa l-qawlu ʿalā aktharihim fahum lā yu'minūna

Həqiqətən, onların əksəriyyəti barəsində söz (əzab hökmü) vacib olmuşdur. Çünki onlar iman gətirməzlər.

8
Ayah 836:8

إِنَّا
innā
جَعَلْنَا
jaʿalnā
فِىٓ
fī
أَعْنَـٰقِهِمْ
aʿnāqihim
أَغْلَـٰلًۭا
aghlālan
فَهِىَ
fahiya
إِلَى
ilā
ٱلْأَذْقَانِ
l-adhqāni
فَهُم
fahum
مُّقْمَحُونَ
muq'maḥūna

innā jaʿalnā fī aʿnāqihim aghlālan fahiya ilā l-adhqāni fahum muq'maḥūna

Biz onların boyunlarına çənələrinə dirənən zəncirlər vurduq. Buna görə də başları yuxarı qalxmışdır.

9
Ayah 936:9

وَجَعَلْنَا
wajaʿalnā
مِنۢ
min
بَيْنِ
bayni
أَيْدِيهِمْ
aydīhim
سَدًّۭا
saddan
وَمِنْ
wamin
خَلْفِهِمْ
khalfihim
سَدًّۭا
saddan
فَأَغْشَيْنَـٰهُمْ
fa-aghshaynāhum
فَهُمْ
fahum
لَا
lā
يُبْصِرُونَ
yub'ṣirūna

wajaʿalnā min bayni aydīhim saddan wamin khalfihim saddan fa-aghshaynāhum fahum lā yub'ṣirūna

Önlərinə bir sədd, arxalarına da bir sədd çəkib onları bağlamışıq. Buna görə də onlar (haqqı) görə bilməzlər.

10
Ayah 1036:10

وَسَوَآءٌ
wasawāon
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
ءَأَنذَرْتَهُمْ
a-andhartahum
أَمْ
am
لَمْ
lam
تُنذِرْهُمْ
tundhir'hum
لَا
lā
يُؤْمِنُونَ
yu'minūna

wasawāon ʿalayhim a-andhartahum am lam tundhir'hum lā yu'minūna

Sən onları xəbərdar etsən də, etməsən də onlar üçün birdir. Onlar iman gətirməzlər.

11
Ayah 1136:11

إِنَّمَا
innamā
تُنذِرُ
tundhiru
مَنِ
mani
ٱتَّبَعَ
ittabaʿa
ٱلذِّكْرَ
l-dhik'ra
وَخَشِىَ
wakhashiya
ٱلرَّحْمَـٰنَ
l-raḥmāna
بِٱلْغَيْبِ ۖ
bil-ghaybi
فَبَشِّرْهُ
fabashir'hu
بِمَغْفِرَةٍۢ
bimaghfiratin
وَأَجْرٍۢ
wa-ajrin
كَرِيمٍ
karīmin

innamā tundhiru mani ittabaʿa l-dhik'ra wakhashiya l-raḥmāna bil-ghaybi fabashir'hu bimaghfiratin wa-ajrin karīmin

Sən yalnız Qurana tabe olan və görmədiyi halda Rəhman olan Allahdan qorxan kimsəni xəbərdar edə bilərsən. Buna görə də onu bağışlanma və gözəl bir mükafatla müjdələ!

12
Ayah 1236:12

إِنَّا
innā
نَحْنُ
naḥnu
نُحْىِ
nuḥ'yī
ٱلْمَوْتَىٰ
l-mawtā
وَنَكْتُبُ
wanaktubu
مَا
mā
قَدَّمُوا۟
qaddamū
وَءَاثَـٰرَهُمْ ۚ
waāthārahum
وَكُلَّ
wakulla
شَىْءٍ
shayin
أَحْصَيْنَـٰهُ
aḥṣaynāhu
فِىٓ
fī
إِمَامٍۢ
imāmin
مُّبِينٍۢ
mubīnin

innā naḥnu nuḥ'yī l-mawtā wanaktubu mā qaddamū waāthārahum wakulla shayin aḥṣaynāhu fī imāmin mubīnin

Həqiqətən, ölüləri Biz dirildirik. Onların etdikləri əməlləri və qoyduqları izləri yazırıq. Biz hər şeyi açıq-aydın kitabda (lövhi-məhfuzda) sayıb yazmışıq.

13
Ayah 1336:13

وَٱضْرِبْ
wa-iḍ'rib
لَهُم
lahum
مَّثَلًا
mathalan
أَصْحَـٰبَ
aṣḥāba
ٱلْقَرْيَةِ
l-qaryati
إِذْ
idh
جَآءَهَا
jāahā
ٱلْمُرْسَلُونَ
l-mur'salūna

wa-iḍ'rib lahum mathalan aṣḥāba l-qaryati idh jāahā l-mur'salūna

Sən onlara şəhər xalqını misal çək! Bir vaxtlar ora elçilər gəlmişdi. (Təfsir mənbələrində bu şəhərin bugünkü Türkiyə ərazisindəki Antakya şəhəri olduğu qeyd olunur.)

14
Ayah 1436:14

إِذْ
idh
أَرْسَلْنَآ
arsalnā
إِلَيْهِمُ
ilayhimu
ٱثْنَيْنِ
ith'nayni
فَكَذَّبُوهُمَا
fakadhabūhumā
فَعَزَّزْنَا
faʿazzaznā
بِثَالِثٍۢ
bithālithin
فَقَالُوٓا۟
faqālū
إِنَّآ
innā
إِلَيْكُم
ilaykum
مُّرْسَلُونَ
mur'salūna

idh arsalnā ilayhimu ith'nayni fakadhabūhumā faʿazzaznā bithālithin faqālū innā ilaykum mur'salūna

O zaman Biz onlara iki elçi göndərmişdik. Ancaq onlar ikisini də təkzib etmişdilər. Biz də onları üçüncü bir elçi ilə dəstəkləmişdik. Onlar: “Həqiqətən, biz (Allah tərəfindən) sizə göndərilən elçilərik!” - dedilər.

15
Ayah 1536:15

قَالُوا۟
qālū
مَآ
mā
أَنتُمْ
antum
إِلَّا
illā
بَشَرٌۭ
basharun
مِّثْلُنَا
mith'lunā
وَمَآ
wamā
أَنزَلَ
anzala
ٱلرَّحْمَـٰنُ
l-raḥmānu
مِن
min
شَىْءٍ
shayin
إِنْ
in
أَنتُمْ
antum
إِلَّا
illā
تَكْذِبُونَ
takdhibūna

qālū mā antum illā basharun mith'lunā wamā anzala l-raḥmānu min shayin in antum illā takdhibūna

(Şəhərin əhalisi:) “Siz də bizim kimi insanlarsınız. Rəhman olan Allah heç bir şey nazil etməmişdir. Siz yalan danışırsınız!” - dedilər.

16
Ayah 1636:16

قَالُوا۟
qālū
رَبُّنَا
rabbunā
يَعْلَمُ
yaʿlamu
إِنَّآ
innā
إِلَيْكُمْ
ilaykum
لَمُرْسَلُونَ
lamur'salūna

qālū rabbunā yaʿlamu innā ilaykum lamur'salūna

Onlar dedilər: “Rəbbimiz bilir ki, biz həqiqətən, sizə göndərilmiş elçilərik.

17
Ayah 1736:17

وَمَا
wamā
عَلَيْنَآ
ʿalaynā
إِلَّا
illā
ٱلْبَلَـٰغُ
l-balāghu
ٱلْمُبِينُ
l-mubīnu

wamā ʿalaynā illā l-balāghu l-mubīnu

Bizim vəzifəmiz ancaq (Allahın əmrlərini) açıq-aşkar təbliğ etməkdir”.

18
Ayah 1836:18

قَالُوٓا۟
qālū
إِنَّا
innā
تَطَيَّرْنَا
taṭayyarnā
بِكُمْ ۖ
bikum
لَئِن
la-in
لَّمْ
lam
تَنتَهُوا۟
tantahū
لَنَرْجُمَنَّكُمْ
lanarjumannakum
وَلَيَمَسَّنَّكُم
walayamassannakum
مِّنَّا
minnā
عَذَابٌ
ʿadhābun
أَلِيمٌۭ
alīmun

qālū innā taṭayyarnā bikum la-in lam tantahū lanarjumannakum walayamassannakum minnā ʿadhābun alīmun

Onlar (şəhər əhalisi): “Həqiqətən, biz sizdə bir uğursuzluq gördük. Əgər bu işdən vaz keçməzsəniz, and olsun ki, sizi daşqalaq edəcəyik və bizdən sizə acı bir əzab toxunacaq”, - dedilər.

19
Ayah 1936:19

قَالُوا۟
qālū
طَـٰٓئِرُكُم
ṭāirukum
مَّعَكُمْ ۚ
maʿakum
أَئِن
a-in
ذُكِّرْتُم ۚ
dhukkir'tum
بَلْ
bal
أَنتُمْ
antum
قَوْمٌۭ
qawmun
مُّسْرِفُونَ
mus'rifūna

qālū ṭāirukum maʿakum a-in dhukkir'tum bal antum qawmun mus'rifūna

Elçilər dedilər: “Sizin uğursuzluğunuz özünüzdəndir. Əgər sizə öyüd-nəsihət verilirsə (bu uğursuzluqdurmu)? Xeyr! Siz həddi aşan bir qövmsünüz”.

20
Ayah 2036:20

وَجَآءَ
wajāa
مِنْ
min
أَقْصَا
aqṣā
ٱلْمَدِينَةِ
l-madīnati
رَجُلٌۭ
rajulun
يَسْعَىٰ
yasʿā
قَالَ
qāla
يَـٰقَوْمِ
yāqawmi
ٱتَّبِعُوا۟
ittabiʿū
ٱلْمُرْسَلِينَ
l-mur'salīna

wajāa min aqṣā l-madīnati rajulun yasʿā qāla yāqawmi ittabiʿū l-mur'salīna

Şəhərin ən ucqar yerindən bir kişi qaçaraq gəlib belə dedi: “Ey qövmüm, bu elçilərə tabe olun!

21
Ayah 2136:21

ٱتَّبِعُوا۟
ittabiʿū
مَن
man
لَّا
lā
يَسْـَٔلُكُمْ
yasalukum
أَجْرًۭا
ajran
وَهُم
wahum
مُّهْتَدُونَ
muh'tadūna

ittabiʿū man lā yasalukum ajran wahum muh'tadūna

Sizdən heç bir əvəz istəməyən və doğru yolda olan bu kimsələrə tabe olun!” (Həmin adamın bu tövsiyəsindən sonra şəhər əhalisi ona yönələrək: “Sən də onların dinindəsənmi?” - dedilər. Bunun müqabilində o belə dedi:)

22
Ayah 2236:22

وَمَا
wamā
لِىَ
liya
لَآ
lā
أَعْبُدُ
aʿbudu
ٱلَّذِى
alladhī
فَطَرَنِى
faṭaranī
وَإِلَيْهِ
wa-ilayhi
تُرْجَعُونَ
tur'jaʿūna

wamā liya lā aʿbudu alladhī faṭaranī wa-ilayhi tur'jaʿūna

“Mən nəyə görə məni yaradana ibadət etməməliyəm?! Siz də Onun hüzuruna qaytarılacaqsınız.

23
Ayah 2336:23

ءَأَتَّخِذُ
a-attakhidhu
مِن
min
دُونِهِۦٓ
dūnihi
ءَالِهَةً
ālihatan
إِن
in
يُرِدْنِ
yurid'ni
ٱلرَّحْمَـٰنُ
l-raḥmānu
بِضُرٍّۢ
biḍurrin
لَّا
lā
تُغْنِ
tugh'ni
عَنِّى
ʿannī
شَفَـٰعَتُهُمْ
shafāʿatuhum
شَيْـًۭٔا
shayan
وَلَا
walā
يُنقِذُونِ
yunqidhūni

a-attakhidhu min dūnihi ālihatan in yurid'ni l-raḥmānu biḍurrin lā tugh'ni ʿannī shafāʿatuhum shayan walā yunqidhūni

Mən heç Ondan başqa ilahlar qəbul edərəmmi? Əgər Rəhman olan Allah mənə zərər vermək istəsə, onların (bütlərin) şəfaəti mənə heç bir fayda verməz və onlar məni xilas edə bilməzlər.

24
Ayah 2436:24

إِنِّىٓ
innī
إِذًۭا
idhan
لَّفِى
lafī
ضَلَـٰلٍۢ
ḍalālin
مُّبِينٍ
mubīnin

innī idhan lafī ḍalālin mubīnin

(Əgər bütlərə sitayiş etsəm,) o zaman mən açıq-aşkar bir azğınlıq içində olaram.

25
Ayah 2536:25

إِنِّىٓ
innī
ءَامَنتُ
āmantu
بِرَبِّكُمْ
birabbikum
فَٱسْمَعُونِ
fa-is'maʿūni

innī āmantu birabbikum fa-is'maʿūni

Şübhəsiz ki, mən sizin Rəbbinizə iman gətirdim. Mənə qulaq asın!” (Şəhərin azğın əhalisi o adama qulaq asmayıb onu daşqalaq etdilər. Nəhayət, o, can verərkən ona:)

26
Ayah 2636:26

قِيلَ
qīla
ٱدْخُلِ
ud'khuli
ٱلْجَنَّةَ ۖ
l-janata
قَالَ
qāla
يَـٰلَيْتَ
yālayta
قَوْمِى
qawmī
يَعْلَمُونَ
yaʿlamūna

qīla ud'khuli l-janata qāla yālayta qawmī yaʿlamūna

“Cənnətə daxil ol!” – deyildi. O da belə dedi: “Kaş qövmüm biləydi ki,

27
Ayah 2736:27

بِمَا
bimā
غَفَرَ
ghafara
لِى
lī
رَبِّى
rabbī
وَجَعَلَنِى
wajaʿalanī
مِنَ
mina
ٱلْمُكْرَمِينَ
l-muk'ramīna

bimā ghafara lī rabbī wajaʿalanī mina l-muk'ramīna

Rəbbim məni bağışladı və məni möhtərəm kimsələrdən etdi”.

28
Ayah 2836:28

۞ وَمَآ
wamā
أَنزَلْنَا
anzalnā
عَلَىٰ
ʿalā
قَوْمِهِۦ
qawmihi
مِنۢ
min
بَعْدِهِۦ
baʿdihi
مِن
min
جُندٍۢ
jundin
مِّنَ
mina
ٱلسَّمَآءِ
l-samāi
وَمَا
wamā
كُنَّا
kunnā
مُنزِلِينَ
munzilīna

wamā anzalnā ʿalā qawmihi min baʿdihi min jundin mina l-samāi wamā kunnā munzilīna

Ondan sonra qövmünün üstünə göydən heç bir ordu göndərmədik və göndərəsi də deyildik.

29
Ayah 2936:29

إِن
in
كَانَتْ
kānat
إِلَّا
illā
صَيْحَةًۭ
ṣayḥatan
وَٰحِدَةًۭ
wāḥidatan
فَإِذَا
fa-idhā
هُمْ
hum
خَـٰمِدُونَ
khāmidūna

in kānat illā ṣayḥatan wāḥidatan fa-idhā hum khāmidūna

(Onları məhv edən,) qorxunc səsdən başqa bir şey deyildi. Onlar birdən-birə sönüb getdilər.

30
Ayah 3036:30

يَـٰحَسْرَةً
yāḥasratan
عَلَى
ʿalā
ٱلْعِبَادِ ۚ
l-ʿibādi
مَا
mā
يَأْتِيهِم
yatīhim
مِّن
min
رَّسُولٍ
rasūlin
إِلَّا
illā
كَانُوا۟
kānū
بِهِۦ
bihi
يَسْتَهْزِءُونَ
yastahziūna

yāḥasratan ʿalā l-ʿibādi mā yatīhim min rasūlin illā kānū bihi yastahziūna

Özlərinə bir peyğəmbər gəldikdə onu ələ salan qulların vay halına!

31
Ayah 3136:31

أَلَمْ
alam
يَرَوْا۟
yaraw
كَمْ
kam
أَهْلَكْنَا
ahlaknā
قَبْلَهُم
qablahum
مِّنَ
mina
ٱلْقُرُونِ
l-qurūni
أَنَّهُمْ
annahum
إِلَيْهِمْ
ilayhim
لَا
lā
يَرْجِعُونَ
yarjiʿūna

alam yaraw kam ahlaknā qablahum mina l-qurūni annahum ilayhim lā yarjiʿūna

Onlardan əvvəl neçə-neçə millətləri məhv etdiyimizi və bir daha onların yanına qayıda bilmədiklərini görmədilərmi?

32
Ayah 3236:32

وَإِن
wa-in
كُلٌّۭ
kullun
لَّمَّا
lammā
جَمِيعٌۭ
jamīʿun
لَّدَيْنَا
ladaynā
مُحْضَرُونَ
muḥ'ḍarūna

wa-in kullun lammā jamīʿun ladaynā muḥ'ḍarūna

Əlbəttə, hamısı birlikdə Bizim hüzurumuza gətiriləcəklər.

33
Ayah 3336:33

وَءَايَةٌۭ
waāyatun
لَّهُمُ
lahumu
ٱلْأَرْضُ
l-arḍu
ٱلْمَيْتَةُ
l-maytatu
أَحْيَيْنَـٰهَا
aḥyaynāhā
وَأَخْرَجْنَا
wa-akhrajnā
مِنْهَا
min'hā
حَبًّۭا
ḥabban
فَمِنْهُ
famin'hu
يَأْكُلُونَ
yakulūna

waāyatun lahumu l-arḍu l-maytatu aḥyaynāhā wa-akhrajnā min'hā ḥabban famin'hu yakulūna

Ölü torpaq onlar üçün bir dəlildir. Biz onu (su vasitəsilə) dirildir və oradan dənələr çıxardırıq, onlar da bunlardan yeyirlər.

34
Ayah 3436:34

وَجَعَلْنَا
wajaʿalnā
فِيهَا
fīhā
جَنَّـٰتٍۢ
jannātin
مِّن
min
نَّخِيلٍۢ
nakhīlin
وَأَعْنَـٰبٍۢ
wa-aʿnābin
وَفَجَّرْنَا
wafajjarnā
فِيهَا
fīhā
مِنَ
mina
ٱلْعُيُونِ
l-ʿuyūni

wajaʿalnā fīhā jannātin min nakhīlin wa-aʿnābin wafajjarnā fīhā mina l-ʿuyūni

Biz orada xurma və üzüm bağları yaratdıq və bulaqlar qaynatdıq ki,

35
Ayah 3536:35

لِيَأْكُلُوا۟
liyakulū
مِن
min
ثَمَرِهِۦ
thamarihi
وَمَا
wamā
عَمِلَتْهُ
ʿamilathu
أَيْدِيهِمْ ۖ
aydīhim
أَفَلَا
afalā
يَشْكُرُونَ
yashkurūna

liyakulū min thamarihi wamā ʿamilathu aydīhim afalā yashkurūna

Onun meyvələrindən və əlləri ilə emal etdiklərindən yesinlər. Hələ də şükür etməzlərmi?

36
Ayah 3636:36

سُبْحَـٰنَ
sub'ḥāna
ٱلَّذِى
alladhī
خَلَقَ
khalaqa
ٱلْأَزْوَٰجَ
l-azwāja
كُلَّهَا
kullahā
مِمَّا
mimmā
تُنۢبِتُ
tunbitu
ٱلْأَرْضُ
l-arḍu
وَمِنْ
wamin
أَنفُسِهِمْ
anfusihim
وَمِمَّا
wamimmā
لَا
lā
يَعْلَمُونَ
yaʿlamūna

sub'ḥāna alladhī khalaqa l-azwāja kullahā mimmā tunbitu l-arḍu wamin anfusihim wamimmā lā yaʿlamūna

Torpağın bitirdiklərindən, (insanların) özlərindən və bilmədikləri başqa şeylərdən bütün cütləri yaradan Allah pak və müqəddəsdir!

37
Ayah 3736:37

وَءَايَةٌۭ
waāyatun
لَّهُمُ
lahumu
ٱلَّيْلُ
al-laylu
نَسْلَخُ
naslakhu
مِنْهُ
min'hu
ٱلنَّهَارَ
l-nahāra
فَإِذَا
fa-idhā
هُم
hum
مُّظْلِمُونَ
muẓ'limūna

waāyatun lahumu al-laylu naslakhu min'hu l-nahāra fa-idhā hum muẓ'limūna

Gecə də onlar üçün (Allahın qüdrətini göstərən) bir dəlildir. Biz gündüzü ondan sıyırıb çıxardarıq və bu zaman onlar qaranlıqda qalarlar.

38
Ayah 3836:38

وَٱلشَّمْسُ
wal-shamsu
تَجْرِى
tajrī
لِمُسْتَقَرٍّۢ
limus'taqarrin
لَّهَا ۚ
lahā
ذَٰلِكَ
dhālika
تَقْدِيرُ
taqdīru
ٱلْعَزِيزِ
l-ʿazīzi
ٱلْعَلِيمِ
l-ʿalīmi

wal-shamsu tajrī limus'taqarrin lahā dhālika taqdīru l-ʿazīzi l-ʿalīmi

Günəş də özü üçün təyin olunmuş yerdə axıb gedir. Bu, yenilməz qüvvət sahibi və hər şeyi bilən Allahın qoyduğu nizamdır.

39
Ayah 3936:39

وَٱلْقَمَرَ
wal-qamara
قَدَّرْنَـٰهُ
qaddarnāhu
مَنَازِلَ
manāzila
حَتَّىٰ
ḥattā
عَادَ
ʿāda
كَٱلْعُرْجُونِ
kal-ʿur'jūni
ٱلْقَدِيمِ
l-qadīmi

wal-qamara qaddarnāhu manāzila ḥattā ʿāda kal-ʿur'jūni l-qadīmi

Ay üçün də mərhələlər təyin etdik. Nəhayət, o, xurma ağacının qurumuş əyri budağına bənzər bir hala (hilal şəklinə) düşər.

40
Ayah 4036:40

لَا
lā
ٱلشَّمْسُ
l-shamsu
يَنۢبَغِى
yanbaghī
لَهَآ
lahā
أَن
an
تُدْرِكَ
tud'rika
ٱلْقَمَرَ
l-qamara
وَلَا
walā
ٱلَّيْلُ
al-laylu
سَابِقُ
sābiqu
ٱلنَّهَارِ ۚ
l-nahāri
وَكُلٌّۭ
wakullun
فِى
fī
فَلَكٍۢ
falakin
يَسْبَحُونَ
yasbaḥūna

lā l-shamsu yanbaghī lahā an tud'rika l-qamara walā al-laylu sābiqu l-nahāri wakullun fī falakin yasbaḥūna

Nə günəş aya çata bilər, nə də gecə gündüzü keçə bilər. Hər biri öz orbitində üzər.

41
Ayah 4136:41

وَءَايَةٌۭ
waāyatun
لَّهُمْ
lahum
أَنَّا
annā
حَمَلْنَا
ḥamalnā
ذُرِّيَّتَهُمْ
dhurriyyatahum
فِى
fī
ٱلْفُلْكِ
l-ful'ki
ٱلْمَشْحُونِ
l-mashḥūni

waāyatun lahum annā ḥamalnā dhurriyyatahum fī l-ful'ki l-mashḥūni

Onların nəsillərini (ulu babalarını) yüklə dolu gəmiyə mindirməyimiz də onlar üçün bir dəlildir.

42
Ayah 4236:42

وَخَلَقْنَا
wakhalaqnā
لَهُم
lahum
مِّن
min
مِّثْلِهِۦ
mith'lihi
مَا
mā
يَرْكَبُونَ
yarkabūna

wakhalaqnā lahum min mith'lihi mā yarkabūna

Onlar üçün bunun kimi başqa minik vasitələri də yaratdıq.

43
Ayah 4336:43

وَإِن
wa-in
نَّشَأْ
nasha
نُغْرِقْهُمْ
nugh'riq'hum
فَلَا
falā
صَرِيخَ
ṣarīkha
لَهُمْ
lahum
وَلَا
walā
هُمْ
hum
يُنقَذُونَ
yunqadhūna

wa-in nasha nugh'riq'hum falā ṣarīkha lahum walā hum yunqadhūna

Əgər istəsəydik, onları suda boğardıq. O zaman nə onların köməyinə çatan olardı, nə də onlar xilas olunardılar.

44
Ayah 4436:44

إِلَّا
illā
رَحْمَةًۭ
raḥmatan
مِّنَّا
minnā
وَمَتَـٰعًا
wamatāʿan
إِلَىٰ
ilā
حِينٍۢ
ḥīnin

illā raḥmatan minnā wamatāʿan ilā ḥīnin

Ancaq tərəfimizdən bir mərhəmət olaraq və müəyyən bir vaxta qədər (dünyadan) faydalansınlar deyə (onları xilas etdik).

45
Ayah 4536:45

وَإِذَا
wa-idhā
قِيلَ
qīla
لَهُمُ
lahumu
ٱتَّقُوا۟
ittaqū
مَا
mā
بَيْنَ
bayna
أَيْدِيكُمْ
aydīkum
وَمَا
wamā
خَلْفَكُمْ
khalfakum
لَعَلَّكُمْ
laʿallakum
تُرْحَمُونَ
tur'ḥamūna

wa-idhā qīla lahumu ittaqū mā bayna aydīkum wamā khalfakum laʿallakum tur'ḥamūna

Onlara: “Önünüzdəkindən (dünya əzabından) və arxanızdakından (axirət əzabından) qorxun! Ola bilsin ki, sizə mərhəmət olunar”, - deyildikdə (onlar üz çevirərlər).

46
Ayah 4636:46

وَمَا
wamā
تَأْتِيهِم
tatīhim
مِّنْ
min
ءَايَةٍۢ
āyatin
مِّنْ
min
ءَايَـٰتِ
āyāti
رَبِّهِمْ
rabbihim
إِلَّا
illā
كَانُوا۟
kānū
عَنْهَا
ʿanhā
مُعْرِضِينَ
muʿ'riḍīna

wamā tatīhim min āyatin min āyāti rabbihim illā kānū ʿanhā muʿ'riḍīna

Onlara Rəbbinin ayələrindən elə bir ayə gəlməz ki, ondan üz çevirməsinlər.

47
Ayah 4736:47

وَإِذَا
wa-idhā
قِيلَ
qīla
لَهُمْ
lahum
أَنفِقُوا۟
anfiqū
مِمَّا
mimmā
رَزَقَكُمُ
razaqakumu
ٱللَّهُ
l-lahu
قَالَ
qāla
ٱلَّذِينَ
alladhīna
كَفَرُوا۟
kafarū
لِلَّذِينَ
lilladhīna
ءَامَنُوٓا۟
āmanū
أَنُطْعِمُ
anuṭ'ʿimu
مَن
man
لَّوْ
law
يَشَآءُ
yashāu
ٱللَّهُ
l-lahu
أَطْعَمَهُۥٓ
aṭʿamahu
إِنْ
in
أَنتُمْ
antum
إِلَّا
illā
فِى
fī
ضَلَـٰلٍۢ
ḍalālin
مُّبِينٍۢ
mubīnin

wa-idhā qīla lahum anfiqū mimmā razaqakumu l-lahu qāla alladhīna kafarū lilladhīna āmanū anuṭ'ʿimu man law yashāu l-lahu aṭʿamahu in antum illā fī ḍalālin mubīnin

Onlara: “Allahın sizə verdiyi ruzidən infaq edin!” – deyildikdə kafirlər möminlərə: “Allahın istədiyi təqdirdə yedirdə biləcəyi kimsəni bizmi yedirdəcəyik? Siz tamamilə zəlalət içindəsiniz”, - dedilər.

48
Ayah 4836:48

وَيَقُولُونَ
wayaqūlūna
مَتَىٰ
matā
هَـٰذَا
hādhā
ٱلْوَعْدُ
l-waʿdu
إِن
in
كُنتُمْ
kuntum
صَـٰدِقِينَ
ṣādiqīna

wayaqūlūna matā hādhā l-waʿdu in kuntum ṣādiqīna

Onlar: “Əgər doğru söyləyirsinizsə, bu vəd olunan (qiyamət) nə zaman olacaq?” - deyirlər.

49
Ayah 4936:49

مَا
mā
يَنظُرُونَ
yanẓurūna
إِلَّا
illā
صَيْحَةًۭ
ṣayḥatan
وَٰحِدَةًۭ
wāḥidatan
تَأْخُذُهُمْ
takhudhuhum
وَهُمْ
wahum
يَخِصِّمُونَ
yakhiṣṣimūna

mā yanẓurūna illā ṣayḥatan wāḥidatan takhudhuhum wahum yakhiṣṣimūna

Onlar bir-birləri ilə höcətləşdikləri bir vaxtda özlərini yaxalayacaq o qorxunc səsi gözləyirlər.

50
Ayah 5036:50

فَلَا
falā
يَسْتَطِيعُونَ
yastaṭīʿūna
تَوْصِيَةًۭ
tawṣiyatan
وَلَآ
walā
إِلَىٰٓ
ilā
أَهْلِهِمْ
ahlihim
يَرْجِعُونَ
yarjiʿūna

falā yastaṭīʿūna tawṣiyatan walā ilā ahlihim yarjiʿūna

O zaman onlar nə vəsiyyət edə biləcək, nə də ailələrinin yanına qayıda biləcəklər.