Geri
32

السجدة

As-Sajdah

Meccan30 Ayahs
1
Ayah 132:1

الٓمٓ
alif-lam-meem

alif-lam-meem

Əlif, Lam, Mim!

2
Ayah 232:2

تَنزِيلُ
tanzīlu
ٱلْكِتَـٰبِ
l-kitābi
لَا
lā
رَيْبَ
rayba
فِيهِ
fīhi
مِن
min
رَّبِّ
rabbi
ٱلْعَـٰلَمِينَ
l-ʿālamīna

tanzīlu l-kitābi lā rayba fīhi min rabbi l-ʿālamīna

Barəsində heç bir şübhə olmayan bu Kitab aləmlərin Rəbbi tərəfindən nazil edilmişdir.

3
Ayah 332:3

أَمْ
am
يَقُولُونَ
yaqūlūna
ٱفْتَرَىٰهُ ۚ
if'tarāhu
بَلْ
bal
هُوَ
huwa
ٱلْحَقُّ
l-ḥaqu
مِن
min
رَّبِّكَ
rabbika
لِتُنذِرَ
litundhira
قَوْمًۭا
qawman
مَّآ
mā
أَتَىٰهُم
atāhum
مِّن
min
نَّذِيرٍۢ
nadhīrin
مِّن
min
قَبْلِكَ
qablika
لَعَلَّهُمْ
laʿallahum
يَهْتَدُونَ
yahtadūna

am yaqūlūna if'tarāhu bal huwa l-ḥaqu min rabbika litundhira qawman mā atāhum min nadhīrin min qablika laʿallahum yahtadūna

Yoxsa onlar: “Onu özündən uydurmuşdur!” - deyirlər? Əksinə, o, səndən əvvəl özlərinə xəbərdar edən bir peyğəmbər gəlməyən qövmü xəbərdar edəsən deyə Rəbbin tərəfindən göndərilən haqq Kitabdır. Ola bilsin ki, onlar doğru yola yönələlər.

← Prev SurahNext Surah →
4
Ayah 432:4

ٱللَّهُ
al-lahu
ٱلَّذِى
alladhī
خَلَقَ
khalaqa
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
وَٱلْأَرْضَ
wal-arḍa
وَمَا
wamā
بَيْنَهُمَا
baynahumā
فِى
fī
سِتَّةِ
sittati
أَيَّامٍۢ
ayyāmin
ثُمَّ
thumma
ٱسْتَوَىٰ
is'tawā
عَلَى
ʿalā
ٱلْعَرْشِ ۖ
l-ʿarshi
مَا
mā
لَكُم
lakum
مِّن
min
دُونِهِۦ
dūnihi
مِن
min
وَلِىٍّۢ
waliyyin
وَلَا
walā
شَفِيعٍ ۚ
shafīʿin
أَفَلَا
afalā
تَتَذَكَّرُونَ
tatadhakkarūna

al-lahu alladhī khalaqa l-samāwāti wal-arḍa wamā baynahumā fī sittati ayyāmin thumma is'tawā ʿalā l-ʿarshi mā lakum min dūnihi min waliyyin walā shafīʿin afalā tatadhakkarūna

Göyləri, yeri və onların arasındakıları altı gündə yaradan, sonra ərşə istiva edən (ərşi hökmranlığı altına alan) Allahdır. Ondan başqa heç bir dostunuz və şəfaətçiniz yoxdur. Yenə də düşünüb öyüd almırsınızmı?

5
Ayah 532:5

يُدَبِّرُ
yudabbiru
ٱلْأَمْرَ
l-amra
مِنَ
mina
ٱلسَّمَآءِ
l-samāi
إِلَى
ilā
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
ثُمَّ
thumma
يَعْرُجُ
yaʿruju
إِلَيْهِ
ilayhi
فِى
fī
يَوْمٍۢ
yawmin
كَانَ
kāna
مِقْدَارُهُۥٓ
miq'dāruhu
أَلْفَ
alfa
سَنَةٍۢ
sanatin
مِّمَّا
mimmā
تَعُدُّونَ
taʿuddūna

yudabbiru l-amra mina l-samāi ilā l-arḍi thumma yaʿruju ilayhi fī yawmin kāna miq'dāruhu alfa sanatin mimmā taʿuddūna

O, göydən yerə qədər hər bir işi idarə edir. Sonra (bütün işlər) sizin hesablamanıza görə min il qədər olan bir gündə Ona doğru yüksələr. (Bəzi təfsirçilərə görə, Allah dərgahındakı bir günün, insanların hesabladığı müəyyən bir müddətə bərabərliyi yoxdur. Yuxarıdakı ayədə, Allah dərgahındakı bir günün insanların hesabladığı min il kimi olduğu ifadə edildiyi halda, “Məaric” surəsində Allah dərgahındakı bir günün, insanların nəzdindəki əlli min il kimi olduğu bildirilir. Yəni, “gün” ifadəsi ilə müddətin uzunluğuna işarə edilir.)

6
Ayah 632:6

ذَٰلِكَ
dhālika
عَـٰلِمُ
ʿālimu
ٱلْغَيْبِ
l-ghaybi
وَٱلشَّهَـٰدَةِ
wal-shahādati
ٱلْعَزِيزُ
l-ʿazīzu
ٱلرَّحِيمُ
l-raḥīmu

dhālika ʿālimu l-ghaybi wal-shahādati l-ʿazīzu l-raḥīmu

O, gizli olanı da, aşkar olanı da biləndir, yenilməz qüvvət sahibidir, rəhmlidir.

7
Ayah 732:7

ٱلَّذِىٓ
alladhī
أَحْسَنَ
aḥsana
كُلَّ
kulla
شَىْءٍ
shayin
خَلَقَهُۥ ۖ
khalaqahu
وَبَدَأَ
wabada-a
خَلْقَ
khalqa
ٱلْإِنسَـٰنِ
l-insāni
مِن
min
طِينٍۢ
ṭīnin

alladhī aḥsana kulla shayin khalaqahu wabada-a khalqa l-insāni min ṭīnin

O, yaratdığı hər şeyi gözəl yaratmış və insanı yaratmağa palçıqdan başlamışdır.

8
Ayah 832:8

ثُمَّ
thumma
جَعَلَ
jaʿala
نَسْلَهُۥ
naslahu
مِن
min
سُلَـٰلَةٍۢ
sulālatin
مِّن
min
مَّآءٍۢ
māin
مَّهِينٍۢ
mahīnin

thumma jaʿala naslahu min sulālatin min māin mahīnin

Sonra onun nəslini həqir bir su olan nütfədən meydana gətirdi.

9
Ayah 932:9

ثُمَّ
thumma
سَوَّىٰهُ
sawwāhu
وَنَفَخَ
wanafakha
فِيهِ
fīhi
مِن
min
رُّوحِهِۦ ۖ
rūḥihi
وَجَعَلَ
wajaʿala
لَكُمُ
lakumu
ٱلسَّمْعَ
l-samʿa
وَٱلْأَبْصَـٰرَ
wal-abṣāra
وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۚ
wal-afidata
قَلِيلًۭا
qalīlan
مَّا
mā
تَشْكُرُونَ
tashkurūna

thumma sawwāhu wanafakha fīhi min rūḥihi wajaʿala lakumu l-samʿa wal-abṣāra wal-afidata qalīlan mā tashkurūna

Sonra onu müəyyən bir surətə saldı və ona Öz ruhundan üfürdü. O sizin üçün gözlər, qulaqlar və ürəklər yaratdı. Nə qədər də az şükür edirsiniz! (Bir qisim təfsirçilərə görə, “Allahın Öz ruhundan üfürməsi” yaratdığı ruhu insana verməsi kimi başa düşülməlidir.)

10
Ayah 1032:10

وَقَالُوٓا۟
waqālū
أَءِذَا
a-idhā
ضَلَلْنَا
ḍalalnā
فِى
fī
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
أَءِنَّا
a-innā
لَفِى
lafī
خَلْقٍۢ
khalqin
جَدِيدٍۭ ۚ
jadīdin
بَلْ
bal
هُم
hum
بِلِقَآءِ
biliqāi
رَبِّهِمْ
rabbihim
كَـٰفِرُونَ
kāfirūna

waqālū a-idhā ḍalalnā fī l-arḍi a-innā lafī khalqin jadīdin bal hum biliqāi rabbihim kāfirūna

Onlar: “Biz torpağa qarışıb yox olduqdan sonra yenidənmi yaradılacağıq?” - dedilər. Xeyr! Onlar Rəbbinə qovuşacaqlarını inkar edirlər.

11
Ayah 1132:11

۞ قُلْ
qul
يَتَوَفَّىٰكُم
yatawaffākum
مَّلَكُ
malaku
ٱلْمَوْتِ
l-mawti
ٱلَّذِى
alladhī
وُكِّلَ
wukkila
بِكُمْ
bikum
ثُمَّ
thumma
إِلَىٰ
ilā
رَبِّكُمْ
rabbikum
تُرْجَعُونَ
tur'jaʿūna

qul yatawaffākum malaku l-mawti alladhī wukkila bikum thumma ilā rabbikum tur'jaʿūna

De: “Sizin üçün təyin edilən ölüm mələyi canınızı alacaq, sonra siz Rəbbinizə qaytarılacaqsınız”.

12
Ayah 1232:12

وَلَوْ
walaw
تَرَىٰٓ
tarā
إِذِ
idhi
ٱلْمُجْرِمُونَ
l-muj'rimūna
نَاكِسُوا۟
nākisū
رُءُوسِهِمْ
ruūsihim
عِندَ
ʿinda
رَبِّهِمْ
rabbihim
رَبَّنَآ
rabbanā
أَبْصَرْنَا
abṣarnā
وَسَمِعْنَا
wasamiʿ'nā
فَٱرْجِعْنَا
fa-ir'jiʿ'nā
نَعْمَلْ
naʿmal
صَـٰلِحًا
ṣāliḥan
إِنَّا
innā
مُوقِنُونَ
mūqinūna

walaw tarā idhi l-muj'rimūna nākisū ruūsihim ʿinda rabbihim rabbanā abṣarnā wasamiʿ'nā fa-ir'jiʿ'nā naʿmal ṣāliḥan innā mūqinūna

Kaş günahkarlar Rəbbinin hüzurunda başlarını aşağı salıb: “Ey Rəbbimiz! Gördük və eşitdik. Elə isə, bizi (dünyaya) geri qaytar ki, yaxşı işlər görək. Biz yəqinliklə iman gətirdik”, - deyərkən onları görəydin.

13
Ayah 1332:13

وَلَوْ
walaw
شِئْنَا
shi'nā
لَـَٔاتَيْنَا
laātaynā
كُلَّ
kulla
نَفْسٍ
nafsin
هُدَىٰهَا
hudāhā
وَلَـٰكِنْ
walākin
حَقَّ
ḥaqqa
ٱلْقَوْلُ
l-qawlu
مِنِّى
minnī
لَأَمْلَأَنَّ
la-amla-anna
جَهَنَّمَ
jahannama
مِنَ
mina
ٱلْجِنَّةِ
l-jinati
وَٱلنَّاسِ
wal-nāsi
أَجْمَعِينَ
ajmaʿīna

walaw shi'nā laātaynā kulla nafsin hudāhā walākin ḥaqqa l-qawlu minnī la-amla-anna jahannama mina l-jinati wal-nāsi ajmaʿīna

Əgər Biz istəsəydik, əlbəttə, hər kəsə hidayət verərdik. Lakin “Cəhənnəmi bütövlüklə cinlər və insanlarla dolduracağam!” sözü Mənim tərəfimdən qərara alınmışdır.

14
Ayah 1432:14

فَذُوقُوا۟
fadhūqū
بِمَا
bimā
نَسِيتُمْ
nasītum
لِقَآءَ
liqāa
يَوْمِكُمْ
yawmikum
هَـٰذَآ
hādhā
إِنَّا
innā
نَسِينَـٰكُمْ ۖ
nasīnākum
وَذُوقُوا۟
wadhūqū
عَذَابَ
ʿadhāba
ٱلْخُلْدِ
l-khul'di
بِمَا
bimā
كُنتُمْ
kuntum
تَعْمَلُونَ
taʿmalūna

fadhūqū bimā nasītum liqāa yawmikum hādhā innā nasīnākum wadhūqū ʿadhāba l-khul'di bimā kuntum taʿmalūna

(O gün onlara belə deyiləcəkdir:) “Bu gününüzlə qarşılaşacağınızı unutduğunuza görə dadın əzabı! Şübhəsiz, biz də sizi unutduq. Etdiyiniz əməllərə görə dadın əbədi əzabı!”

15
Ayah 1532:15

إِنَّمَا
innamā
يُؤْمِنُ
yu'minu
بِـَٔايَـٰتِنَا
biāyātinā
ٱلَّذِينَ
alladhīna
إِذَا
idhā
ذُكِّرُوا۟
dhukkirū
بِهَا
bihā
خَرُّوا۟
kharrū
سُجَّدًۭا
sujjadan
وَسَبَّحُوا۟
wasabbaḥū
بِحَمْدِ
biḥamdi
رَبِّهِمْ
rabbihim
وَهُمْ
wahum
لَا
lā
يَسْتَكْبِرُونَ ۩
yastakbirūna

innamā yu'minu biāyātinā alladhīna idhā dhukkirū bihā kharrū sujjadan wasabbaḥū biḥamdi rabbihim wahum lā yastakbirūna

Bizim ayələrimizə yalnız bu ayələrlə öyüd verildiyi zaman təkəbbürlənmədən səcdəyə qapanan və Rəbbini həmd ilə təsbeh edənlər iman gətirərlər.

16
Ayah 1632:16

تَتَجَافَىٰ
tatajāfā
جُنُوبُهُمْ
junūbuhum
عَنِ
ʿani
ٱلْمَضَاجِعِ
l-maḍājiʿi
يَدْعُونَ
yadʿūna
رَبَّهُمْ
rabbahum
خَوْفًۭا
khawfan
وَطَمَعًۭا
waṭamaʿan
وَمِمَّا
wamimmā
رَزَقْنَـٰهُمْ
razaqnāhum
يُنفِقُونَ
yunfiqūna

tatajāfā junūbuhum ʿani l-maḍājiʿi yadʿūna rabbahum khawfan waṭamaʿan wamimmā razaqnāhum yunfiqūna

Onlar qorxu və ümid içində Rəbbinə dua etmək üçün yataqdan qalxar və onlara verdiyimiz ruzidən infaq edərlər.

17
Ayah 1732:17

فَلَا
falā
تَعْلَمُ
taʿlamu
نَفْسٌۭ
nafsun
مَّآ
mā
أُخْفِىَ
ukh'fiya
لَهُم
lahum
مِّن
min
قُرَّةِ
qurrati
أَعْيُنٍۢ
aʿyunin
جَزَآءًۢ
jazāan
بِمَا
bimā
كَانُوا۟
kānū
يَعْمَلُونَ
yaʿmalūna

falā taʿlamu nafsun mā ukh'fiya lahum min qurrati aʿyunin jazāan bimā kānū yaʿmalūna

Əməllərinin mükafatı olaraq onlar üçün göz aydınlığı olacaq nələr saxlandığını heç kim bilmir.

18
Ayah 1832:18

أَفَمَن
afaman
كَانَ
kāna
مُؤْمِنًۭا
mu'minan
كَمَن
kaman
كَانَ
kāna
فَاسِقًۭا ۚ
fāsiqan
لَّا
lā
يَسْتَوُۥنَ
yastawūna

afaman kāna mu'minan kaman kāna fāsiqan lā yastawūna

Elə isə, mömin ilə fasiq bir olarmı?! Onlar eyni ola bilməzlər!

19
Ayah 1932:19

أَمَّا
ammā
ٱلَّذِينَ
alladhīna
ءَامَنُوا۟
āmanū
وَعَمِلُوا۟
waʿamilū
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
l-ṣāliḥāti
فَلَهُمْ
falahum
جَنَّـٰتُ
jannātu
ٱلْمَأْوَىٰ
l-mawā
نُزُلًۢا
nuzulan
بِمَا
bimā
كَانُوا۟
kānū
يَعْمَلُونَ
yaʿmalūna

ammā alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti falahum jannātu l-mawā nuzulan bimā kānū yaʿmalūna

İman gətirib yaxşı işlər görənlər üçün etdikləri əməllər müqabilində qalacaqları Məva cənnətləri vardır.

20
Ayah 2032:20

وَأَمَّا
wa-ammā
ٱلَّذِينَ
alladhīna
فَسَقُوا۟
fasaqū
فَمَأْوَىٰهُمُ
famawāhumu
ٱلنَّارُ ۖ
l-nāru
كُلَّمَآ
kullamā
أَرَادُوٓا۟
arādū
أَن
an
يَخْرُجُوا۟
yakhrujū
مِنْهَآ
min'hā
أُعِيدُوا۟
uʿīdū
فِيهَا
fīhā
وَقِيلَ
waqīla
لَهُمْ
lahum
ذُوقُوا۟
dhūqū
عَذَابَ
ʿadhāba
ٱلنَّارِ
l-nāri
ٱلَّذِى
alladhī
كُنتُم
kuntum
بِهِۦ
bihi
تُكَذِّبُونَ
tukadhibūna

wa-ammā alladhīna fasaqū famawāhumu l-nāru kullamā arādū an yakhrujū min'hā uʿīdū fīhā waqīla lahum dhūqū ʿadhāba l-nāri alladhī kuntum bihi tukadhibūna

Fasiqlərə gəldikdə isə, onların qalacaqları yer cəhənnəmdir. Onlar hər dəfə oradan çıxmaq istədikdə, ora qaytarılacaqlar və onlara: “Yalanladığınız cəhənnəm əzabını dadın!” - deyiləcəkdir.

21
Ayah 2132:21

وَلَنُذِيقَنَّهُم
walanudhīqannahum
مِّنَ
mina
ٱلْعَذَابِ
l-ʿadhābi
ٱلْأَدْنَىٰ
l-adnā
دُونَ
dūna
ٱلْعَذَابِ
l-ʿadhābi
ٱلْأَكْبَرِ
l-akbari
لَعَلَّهُمْ
laʿallahum
يَرْجِعُونَ
yarjiʿūna

walanudhīqannahum mina l-ʿadhābi l-adnā dūna l-ʿadhābi l-akbari laʿallahum yarjiʿūna

Əlbəttə, onlara böyük əzabdan əvvəl dünya əzabını da daddıracağıq. Ola bilsin ki, onlar (haqq yola) qayıdarlar.

22
Ayah 2232:22

وَمَنْ
waman
أَظْلَمُ
aẓlamu
مِمَّن
mimman
ذُكِّرَ
dhukkira
بِـَٔايَـٰتِ
biāyāti
رَبِّهِۦ
rabbihi
ثُمَّ
thumma
أَعْرَضَ
aʿraḍa
عَنْهَآ ۚ
ʿanhā
إِنَّا
innā
مِنَ
mina
ٱلْمُجْرِمِينَ
l-muj'rimīna
مُنتَقِمُونَ
muntaqimūna

waman aẓlamu mimman dhukkira biāyāti rabbihi thumma aʿraḍa ʿanhā innā mina l-muj'rimīna muntaqimūna

Rəbbinin ayələri xatırladıldıqdan sonra onlardan üz çevirən kimsədən daha zalım kim ola bilər?! Biz, əlbəttə, günahkarlardan intiqam alarıq.

23
Ayah 2332:23

وَلَقَدْ
walaqad
ءَاتَيْنَا
ātaynā
مُوسَى
mūsā
ٱلْكِتَـٰبَ
l-kitāba
فَلَا
falā
تَكُن
takun
فِى
fī
مِرْيَةٍۢ
mir'yatin
مِّن
min
لِّقَآئِهِۦ ۖ
liqāihi
وَجَعَلْنَـٰهُ
wajaʿalnāhu
هُدًۭى
hudan
لِّبَنِىٓ
libanī
إِسْرَٰٓءِيلَ
is'rāīla

walaqad ātaynā mūsā l-kitāba falā takun fī mir'yatin min liqāihi wajaʿalnāhu hudan libanī is'rāīla

Şübhəsiz ki, Musaya da Kitabı (Tövratı) verdik. (Ey Peyğəmbər!) Sən onunla görüşəcəyinə şübhə etmə! Biz onu İsrail oğulları üçün doğru yol göstərən bir rəhbər etmişdik.

24
Ayah 2432:24

وَجَعَلْنَا
wajaʿalnā
مِنْهُمْ
min'hum
أَئِمَّةًۭ
a-immatan
يَهْدُونَ
yahdūna
بِأَمْرِنَا
bi-amrinā
لَمَّا
lammā
صَبَرُوا۟ ۖ
ṣabarū
وَكَانُوا۟
wakānū
بِـَٔايَـٰتِنَا
biāyātinā
يُوقِنُونَ
yūqinūna

wajaʿalnā min'hum a-immatan yahdūna bi-amrinā lammā ṣabarū wakānū biāyātinā yūqinūna

Səbir etdiklərinə görə onlardan əmrimizlə haqq yolu göstərən rəhbərlər təyin etdik. Onlar ayələrimizə yəqinliklə inanırdılar.

25
Ayah 2532:25

إِنَّ
inna
رَبَّكَ
rabbaka
هُوَ
huwa
يَفْصِلُ
yafṣilu
بَيْنَهُمْ
baynahum
يَوْمَ
yawma
ٱلْقِيَـٰمَةِ
l-qiyāmati
فِيمَا
fīmā
كَانُوا۟
kānū
فِيهِ
fīhi
يَخْتَلِفُونَ
yakhtalifūna

inna rabbaka huwa yafṣilu baynahum yawma l-qiyāmati fīmā kānū fīhi yakhtalifūna

Şübhəsiz ki, Rəbbin qiyamət günü ixtilafda olduqları məsələlər barəsində onların arasında hökm verəcəkdir.

26
Ayah 2632:26

أَوَلَمْ
awalam
يَهْدِ
yahdi
لَهُمْ
lahum
كَمْ
kam
أَهْلَكْنَا
ahlaknā
مِن
min
قَبْلِهِم
qablihim
مِّنَ
mina
ٱلْقُرُونِ
l-qurūni
يَمْشُونَ
yamshūna
فِى
fī
مَسَـٰكِنِهِمْ ۚ
masākinihim
إِنَّ
inna
فِى
fī
ذَٰلِكَ
dhālika
لَـَٔايَـٰتٍ ۖ
laāyātin
أَفَلَا
afalā
يَسْمَعُونَ
yasmaʿūna

awalam yahdi lahum kam ahlaknā min qablihim mina l-qurūni yamshūna fī masākinihim inna fī dhālika laāyātin afalā yasmaʿūna

Əvvəlki neçə-neçə nəsilləri məhv etməyimiz onları doğru yola yönəltmədimi? Halbuki özləri onların yurdlarında gəzib dolaşırlar. Həqiqətən, bunda ibrətlər vardır. Yenə də (haqqı) dinləmirlərmi?

27
Ayah 2732:27

أَوَلَمْ
awalam
يَرَوْا۟
yaraw
أَنَّا
annā
نَسُوقُ
nasūqu
ٱلْمَآءَ
l-māa
إِلَى
ilā
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
ٱلْجُرُزِ
l-juruzi
فَنُخْرِجُ
fanukh'riju
بِهِۦ
bihi
زَرْعًۭا
zarʿan
تَأْكُلُ
takulu
مِنْهُ
min'hu
أَنْعَـٰمُهُمْ
anʿāmuhum
وَأَنفُسُهُمْ ۖ
wa-anfusuhum
أَفَلَا
afalā
يُبْصِرُونَ
yub'ṣirūna

awalam yaraw annā nasūqu l-māa ilā l-arḍi l-juruzi fanukh'riju bihi zarʿan takulu min'hu anʿāmuhum wa-anfusuhum afalā yub'ṣirūna

Məgər onlar, qupquru yerə suyu çatdırıb onunla (torpaqdan) həm heyvanlarının, həm də özlərinin yedikləri əkinləri çıxartdığımızı görmədilərmi? Hələ də (haqqı) görmürlərmi?

28
Ayah 2832:28

وَيَقُولُونَ
wayaqūlūna
مَتَىٰ
matā
هَـٰذَا
hādhā
ٱلْفَتْحُ
l-fatḥu
إِن
in
كُنتُمْ
kuntum
صَـٰدِقِينَ
ṣādiqīna

wayaqūlūna matā hādhā l-fatḥu in kuntum ṣādiqīna

Onlar: “Əgər doğru söyləyirsinizsə, bu fəth nə vaxt olacaqdır?” - deyirlər.

29
Ayah 2932:29

قُلْ
qul
يَوْمَ
yawma
ٱلْفَتْحِ
l-fatḥi
لَا
lā
يَنفَعُ
yanfaʿu
ٱلَّذِينَ
alladhīna
كَفَرُوٓا۟
kafarū
إِيمَـٰنُهُمْ
īmānuhum
وَلَا
walā
هُمْ
hum
يُنظَرُونَ
yunẓarūna

qul yawma l-fatḥi lā yanfaʿu alladhīna kafarū īmānuhum walā hum yunẓarūna

De: “Fəth günü kafirlərə iman etmələri heç bir fayda verməyəcək və onlara möhlət də verilməyəcəkdir”.

30
Ayah 3032:30

فَأَعْرِضْ
fa-aʿriḍ
عَنْهُمْ
ʿanhum
وَٱنتَظِرْ
wa-intaẓir
إِنَّهُم
innahum
مُّنتَظِرُونَ
muntaẓirūna

fa-aʿriḍ ʿanhum wa-intaẓir innahum muntaẓirūna

Buna görə də onlardan üz çevir və (onlara əzabın gəlməsini) gözlə! Şübhəsiz, onlar da (sənin ölməyini) gözləyirlər.