Geri
31

لقمان

Luqman

Meccan34 Ayahs
1
Ayah 131:1

الٓمٓ
alif-lam-meem

alif-lam-meem

Əlif, Lam, Mim!

2
Ayah 231:2

تِلْكَ
til'ka
ءَايَـٰتُ
āyātu
ٱلْكِتَـٰبِ
l-kitābi
ٱلْحَكِيمِ
l-ḥakīmi

til'ka āyātu l-kitābi l-ḥakīmi

Bunlar hikmətli Kitabın ayələridir.

3
Ayah 331:3

هُدًۭى
hudan
وَرَحْمَةًۭ
waraḥmatan
لِّلْمُحْسِنِينَ
lil'muḥ'sinīna

hudan waraḥmatan lil'muḥ'sinīna

O (Quran), yaxşı əməl sahibləri üçün doğru yol və rəhmətdir.

4
Ayah 431:4

ٱلَّذِينَ
alladhīna
يُقِيمُونَ
yuqīmūna
ٱلصَّلَوٰةَ
l-ṣalata
وَيُؤْتُونَ
wayu'tūna
ٱلزَّكَوٰةَ
l-zakata
وَهُم
wahum
بِٱلْـَٔاخِرَةِ
bil-ākhirati
هُمْ
hum
يُوقِنُونَ
yūqinūna

alladhīna yuqīmūna l-ṣalata wayu'tūna l-zakata wahum bil-ākhirati hum yūqinūna

Onlar namazı qılar, zəkatı verər və axirətə yəqinliklə inanarlar.

5
Ayah 531:5

أُو۟لَـٰٓئِكَ
ulāika
عَلَىٰ
ʿalā
هُدًۭى
hudan
مِّن
min
رَّبِّهِمْ ۖ
rabbihim
وَأُو۟لَـٰٓئِكَ
wa-ulāika
هُمُ
humu
ٱلْمُفْلِحُونَ
l-muf'liḥūna

ulāika ʿalā hudan min rabbihim wa-ulāika humu l-muf'liḥūna

Onlar Rəbbi tərəfindən (göstərilən) doğru yol üzərindədirlər. Onlar əsil nicat tapanlardır!

6
Ayah 631:6

وَمِنَ
wamina
ٱلنَّاسِ
l-nāsi
مَن
man
يَشْتَرِى
yashtarī
لَهْوَ
lahwa
ٱلْحَدِيثِ
l-ḥadīthi
لِيُضِلَّ
liyuḍilla
عَن
ʿan
سَبِيلِ
sabīli
ٱللَّهِ
l-lahi
بِغَيْرِ
bighayri
عِلْمٍۢ
ʿil'min
وَيَتَّخِذَهَا
wayattakhidhahā
هُزُوًا ۚ
huzuwan
أُو۟لَـٰٓئِكَ
ulāika
لَهُمْ
lahum
عَذَابٌۭ
ʿadhābun
مُّهِينٌۭ
muhīnun

wamina l-nāsi man yashtarī lahwa l-ḥadīthi liyuḍilla ʿan sabīli l-lahi bighayri ʿil'min wayattakhidhahā huzuwan ulāika lahum ʿadhābun muhīnun

İnsanlardan elələri də var ki, cahilliklə Allah yolundan döndərmək və onu məsxərəyə qoymaq üçün boş sözləri satın alırlar. Onlar üçün alçaldıcı bir əzab vardır.

7
Ayah 731:7

وَإِذَا
wa-idhā
تُتْلَىٰ
tut'lā
عَلَيْهِ
ʿalayhi
ءَايَـٰتُنَا
āyātunā
وَلَّىٰ
wallā
مُسْتَكْبِرًۭا
mus'takbiran
كَأَن
ka-an
لَّمْ
lam
يَسْمَعْهَا
yasmaʿhā
كَأَنَّ
ka-anna
فِىٓ
fī
أُذُنَيْهِ
udhunayhi
وَقْرًۭا ۖ
waqran
فَبَشِّرْهُ
fabashir'hu
بِعَذَابٍ
biʿadhābin
أَلِيمٍ
alīmin

wa-idhā tut'lā ʿalayhi āyātunā wallā mus'takbiran ka-an lam yasmaʿhā ka-anna fī udhunayhi waqran fabashir'hu biʿadhābin alīmin

Ayələrimiz ona oxunduğu zaman sanki onları eşitmir və qulaqlarında ağırlıq (karlıq) varmış kimi təkəbbürlə üz çevirir. Sən də ona acı bir əzabla müjdə ver!

8
Ayah 831:8

إِنَّ
inna
ٱلَّذِينَ
alladhīna
ءَامَنُوا۟
āmanū
وَعَمِلُوا۟
waʿamilū
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
l-ṣāliḥāti
لَهُمْ
lahum
جَنَّـٰتُ
jannātu
ٱلنَّعِيمِ
l-naʿīmi

inna alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti lahum jannātu l-naʿīmi

Şübhəsiz ki, iman gətirib yaxşı işlər görənlər üçün nemətləri bol olan cənnətlər vardır.

9
Ayah 931:9

خَـٰلِدِينَ
khālidīna
فِيهَا ۖ
fīhā
وَعْدَ
waʿda
ٱللَّهِ
l-lahi
حَقًّۭا ۚ
ḥaqqan
وَهُوَ
wahuwa
ٱلْعَزِيزُ
l-ʿazīzu
ٱلْحَكِيمُ
l-ḥakīmu

khālidīna fīhā waʿda l-lahi ḥaqqan wahuwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

Onlar orada əbədi qalacaqlar. Allahın vədi haqdır. O, yenilməz qüvvət və hikmət sahibidir.

10
Ayah 1031:10

خَلَقَ
khalaqa
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
بِغَيْرِ
bighayri
عَمَدٍۢ
ʿamadin
تَرَوْنَهَا ۖ
tarawnahā
وَأَلْقَىٰ
wa-alqā
فِى
fī
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
رَوَٰسِىَ
rawāsiya
أَن
an
تَمِيدَ
tamīda
بِكُمْ
bikum
وَبَثَّ
wabatha
فِيهَا
fīhā
مِن
min
كُلِّ
kulli
دَآبَّةٍۢ ۚ
dābbatin
وَأَنزَلْنَا
wa-anzalnā
مِنَ
mina
ٱلسَّمَآءِ
l-samāi
مَآءًۭ
māan
فَأَنۢبَتْنَا
fa-anbatnā
فِيهَا
fīhā
مِن
min
كُلِّ
kulli
زَوْجٍۢ
zawjin
كَرِيمٍ
karīmin

khalaqa l-samāwāti bighayri ʿamadin tarawnahā wa-alqā fī l-arḍi rawāsiya an tamīda bikum wabatha fīhā min kulli dābbatin wa-anzalnā mina l-samāi māan fa-anbatnā fīhā min kulli zawjin karīmin

O, göyləri görə biləcəyiniz dirəklər olmadan yaratdı. Sizi yırğalamasın deyə yerə uca dağlar yerləşdirdi və onun hər tərəfinə növbənöv canlılar yaydı. Biz göydən su endirib onunla orada hər növ gözəl bitkidən bitirdik. (Müasir bəzi təfsirlərdə göylərin dirəksiz yaradılması “cazibə qüvvəsi” kimi izah edilmişdir.)

11
Ayah 1131:11

هَـٰذَا
hādhā
خَلْقُ
khalqu
ٱللَّهِ
l-lahi
فَأَرُونِى
fa-arūnī
مَاذَا
mādhā
خَلَقَ
khalaqa
ٱلَّذِينَ
alladhīna
مِن
min
دُونِهِۦ ۚ
dūnihi
بَلِ
bali
ٱلظَّـٰلِمُونَ
l-ẓālimūna
فِى
fī
ضَلَـٰلٍۢ
ḍalālin
مُّبِينٍۢ
mubīnin

hādhā khalqu l-lahi fa-arūnī mādhā khalaqa alladhīna min dūnihi bali l-ẓālimūna fī ḍalālin mubīnin

Bu, Allahın yaratdıqlarıdır. Elə isə, Mənə başqalarının nə yaratdığını göstərin! Xeyr, zalımlar açıq-aşkar bir zəlalət içindədirlər.

12
Ayah 1231:12

وَلَقَدْ
walaqad
ءَاتَيْنَا
ātaynā
لُقْمَـٰنَ
luq'māna
ٱلْحِكْمَةَ
l-ḥik'mata
أَنِ
ani
ٱشْكُرْ
ush'kur
لِلَّهِ ۚ
lillahi
وَمَن
waman
يَشْكُرْ
yashkur
فَإِنَّمَا
fa-innamā
يَشْكُرُ
yashkuru
لِنَفْسِهِۦ ۖ
linafsihi
وَمَن
waman
كَفَرَ
kafara
فَإِنَّ
fa-inna
ٱللَّهَ
l-laha
غَنِىٌّ
ghaniyyun
حَمِيدٌۭ
ḥamīdun

walaqad ātaynā luq'māna l-ḥik'mata ani ush'kur lillahi waman yashkur fa-innamā yashkuru linafsihi waman kafara fa-inna l-laha ghaniyyun ḥamīdun

Biz Loğmana da: “Allaha şükür et!” - deyə hikmət vermişdik. Kim şükür edərsə, yalnız özü üçün şükür etmiş olar. Kim nankorluq edərsə, bilsin ki, Allah heç bir şeyə möhtac deyil, hər cür tərifə layiqdir.

13
Ayah 1331:13

وَإِذْ
wa-idh
قَالَ
qāla
لُقْمَـٰنُ
luq'mānu
لِٱبْنِهِۦ
li-ib'nihi
وَهُوَ
wahuwa
يَعِظُهُۥ
yaʿiẓuhu
يَـٰبُنَىَّ
yābunayya
لَا
lā
تُشْرِكْ
tush'rik
بِٱللَّهِ ۖ
bil-lahi
إِنَّ
inna
ٱلشِّرْكَ
l-shir'ka
لَظُلْمٌ
laẓul'mun
عَظِيمٌۭ
ʿaẓīmun

wa-idh qāla luq'mānu li-ib'nihi wahuwa yaʿiẓuhu yābunayya lā tush'rik bil-lahi inna l-shir'ka laẓul'mun ʿaẓīmun

Vaxtilə Loğman öz oğluna öyüd verərək: “Ey oğlum, Allaha şərik qoşma! Həqiqətən, şərik qoşmaq böyük zülmdür”, - demişdi.

14
Ayah 1431:14

وَوَصَّيْنَا
wawaṣṣaynā
ٱلْإِنسَـٰنَ
l-insāna
بِوَٰلِدَيْهِ
biwālidayhi
حَمَلَتْهُ
ḥamalathu
أُمُّهُۥ
ummuhu
وَهْنًا
wahnan
عَلَىٰ
ʿalā
وَهْنٍۢ
wahnin
وَفِصَـٰلُهُۥ
wafiṣāluhu
فِى
fī
عَامَيْنِ
ʿāmayni
أَنِ
ani
ٱشْكُرْ
ush'kur
لِى
lī
وَلِوَٰلِدَيْكَ
waliwālidayka
إِلَىَّ
ilayya
ٱلْمَصِيرُ
l-maṣīru

wawaṣṣaynā l-insāna biwālidayhi ḥamalathu ummuhu wahnan ʿalā wahnin wafiṣāluhu fī ʿāmayni ani ush'kur lī waliwālidayka ilayya l-maṣīru

Biz insana ata-anasına yaxşı davranmsını tövsiyə etmişik. Anası onu çətinliklərə dözərək bətnində daşımışdır. Onun süddən kəsilməsi də iki il ərzində olur. Mənə şükür et və ata-anana təşəkkür et! Axır dönüş Mənədir.

15
Ayah 1531:15

وَإِن
wa-in
جَـٰهَدَاكَ
jāhadāka
عَلَىٰٓ
ʿalā
أَن
an
تُشْرِكَ
tush'rika
بِى
bī
مَا
mā
لَيْسَ
laysa
لَكَ
laka
بِهِۦ
bihi
عِلْمٌۭ
ʿil'mun
فَلَا
falā
تُطِعْهُمَا ۖ
tuṭiʿ'humā
وَصَاحِبْهُمَا
waṣāḥib'humā
فِى
fī
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
مَعْرُوفًۭا ۖ
maʿrūfan
وَٱتَّبِعْ
wa-ittabiʿ
سَبِيلَ
sabīla
مَنْ
man
أَنَابَ
anāba
إِلَىَّ ۚ
ilayya
ثُمَّ
thumma
إِلَىَّ
ilayya
مَرْجِعُكُمْ
marjiʿukum
فَأُنَبِّئُكُم
fa-unabbi-ukum
بِمَا
bimā
كُنتُمْ
kuntum
تَعْمَلُونَ
taʿmalūna

wa-in jāhadāka ʿalā an tush'rika bī mā laysa laka bihi ʿil'mun falā tuṭiʿ'humā waṣāḥib'humā fī l-dun'yā maʿrūfan wa-ittabiʿ sabīla man anāba ilayya thumma ilayya marjiʿukum fa-unabbi-ukum bimā kuntum taʿmalūna

Əgər onlar bilmədiyin bir şeyi Mənə şərik qoşmağın üçün səni məcbur etsələr, onlara itaət etmə! Dünyada onlarla yaxşı dolan! Mənə yönələnlərin yoluna tabe ol! Sonra dönüşünüz Mənədir. Mən də etdiyiniz əməlləri sizə xəbər verəcəyəm.

16
Ayah 1631:16

يَـٰبُنَىَّ
yābunayya
إِنَّهَآ
innahā
إِن
in
تَكُ
taku
مِثْقَالَ
mith'qāla
حَبَّةٍۢ
ḥabbatin
مِّنْ
min
خَرْدَلٍۢ
khardalin
فَتَكُن
fatakun
فِى
fī
صَخْرَةٍ
ṣakhratin
أَوْ
aw
فِى
fī
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
أَوْ
aw
فِى
fī
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
يَأْتِ
yati
بِهَا
bihā
ٱللَّهُ ۚ
l-lahu
إِنَّ
inna
ٱللَّهَ
l-laha
لَطِيفٌ
laṭīfun
خَبِيرٌۭ
khabīrun

yābunayya innahā in taku mith'qāla ḥabbatin min khardalin fatakun fī ṣakhratin aw fī l-samāwāti aw fī l-arḍi yati bihā l-lahu inna l-laha laṭīfun khabīrun

(Loğman oğluna belə nəsihət etdi:) “Ey oğlum! Şübhəsiz, (etdiyin yaxşı və ya pis bir iş) xardal dənəsi ağırlığında olub bir qayanın içində, yaxud göylərdə və ya yerin içində olsa belə, Allah onu (sənin qarşına) gətirər. Həqiqətən, Allah lətifdir (ən gizli və ən incə işləri də görəndir), hər şeydən xəbərdardır.

17
Ayah 1731:17

يَـٰبُنَىَّ
yābunayya
أَقِمِ
aqimi
ٱلصَّلَوٰةَ
l-ṣalata
وَأْمُرْ
wamur
بِٱلْمَعْرُوفِ
bil-maʿrūfi
وَٱنْهَ
wa-in'ha
عَنِ
ʿani
ٱلْمُنكَرِ
l-munkari
وَٱصْبِرْ
wa-iṣ'bir
عَلَىٰ
ʿalā
مَآ
mā
أَصَابَكَ ۖ
aṣābaka
إِنَّ
inna
ذَٰلِكَ
dhālika
مِنْ
min
عَزْمِ
ʿazmi
ٱلْأُمُورِ
l-umūri

yābunayya aqimi l-ṣalata wamur bil-maʿrūfi wa-in'ha ʿani l-munkari wa-iṣ'bir ʿalā mā aṣābaka inna dhālika min ʿazmi l-umūri

Ey oğlum, namaz qıl, yaxşı işlər görməyi əmr et və pis işlər görməyi qadağan et! Başına gələn müsibətlərə də səbir et! Həqiqətən, bunlar əzmkarlıq tələb edən işlərdir.

18
Ayah 1831:18

وَلَا
walā
تُصَعِّرْ
tuṣaʿʿir
خَدَّكَ
khaddaka
لِلنَّاسِ
lilnnāsi
وَلَا
walā
تَمْشِ
tamshi
فِى
fī
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
مَرَحًا ۖ
maraḥan
إِنَّ
inna
ٱللَّهَ
l-laha
لَا
lā
يُحِبُّ
yuḥibbu
كُلَّ
kulla
مُخْتَالٍۢ
mukh'tālin
فَخُورٍۢ
fakhūrin

walā tuṣaʿʿir khaddaka lilnnāsi walā tamshi fī l-arḍi maraḥan inna l-laha lā yuḥibbu kulla mukh'tālin fakhūrin

Təkəbbürlə insanlardan üzünü çevirmə və yer üzündə lovğalanaraq gəzmə! Şübhəsiz ki, Allah özündən razı və özünü tərifləyən kimsələrin heç birini sevməz.

19
Ayah 1931:19

وَٱقْصِدْ
wa-iq'ṣid
فِى
fī
مَشْيِكَ
mashyika
وَٱغْضُضْ
wa-ugh'ḍuḍ
مِن
min
صَوْتِكَ ۚ
ṣawtika
إِنَّ
inna
أَنكَرَ
ankara
ٱلْأَصْوَٰتِ
l-aṣwāti
لَصَوْتُ
laṣawtu
ٱلْحَمِيرِ
l-ḥamīri

wa-iq'ṣid fī mashyika wa-ugh'ḍuḍ min ṣawtika inna ankara l-aṣwāti laṣawtu l-ḥamīri

Yerişində mötədil ol və səsini alçalt! Şübhəsiz, səslərin ən çirkini uzunqulaqların səsidir.

20
Ayah 2031:20

أَلَمْ
alam
تَرَوْا۟
taraw
أَنَّ
anna
ٱللَّهَ
l-laha
سَخَّرَ
sakhara
لَكُم
lakum
مَّا
mā
فِى
fī
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
وَمَا
wamā
فِى
fī
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
وَأَسْبَغَ
wa-asbagha
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
نِعَمَهُۥ
niʿamahu
ظَـٰهِرَةًۭ
ẓāhiratan
وَبَاطِنَةًۭ ۗ
wabāṭinatan
وَمِنَ
wamina
ٱلنَّاسِ
l-nāsi
مَن
man
يُجَـٰدِلُ
yujādilu
فِى
fī
ٱللَّهِ
l-lahi
بِغَيْرِ
bighayri
عِلْمٍۢ
ʿil'min
وَلَا
walā
هُدًۭى
hudan
وَلَا
walā
كِتَـٰبٍۢ
kitābin
مُّنِيرٍۢ
munīrin

alam taraw anna l-laha sakhara lakum mā fī l-samāwāti wamā fī l-arḍi wa-asbagha ʿalaykum niʿamahu ẓāhiratan wabāṭinatan wamina l-nāsi man yujādilu fī l-lahi bighayri ʿil'min walā hudan walā kitābin munīrin

Allahın göylərdə və yerdə nə varsa, hamısını sizə ram etdiyini, açıq və gizli olan nemətlərini sizə bol-bol verdiyini görmədinizmi? İnsanlardan elələri var ki, elmi, doğru yol göstərən bir rəhbəri və aydınladan bir kitabı olmadan Allah barəsində mübahisə edər.

21
Ayah 2131:21

وَإِذَا
wa-idhā
قِيلَ
qīla
لَهُمُ
lahumu
ٱتَّبِعُوا۟
ittabiʿū
مَآ
mā
أَنزَلَ
anzala
ٱللَّهُ
l-lahu
قَالُوا۟
qālū
بَلْ
bal
نَتَّبِعُ
nattabiʿu
مَا
mā
وَجَدْنَا
wajadnā
عَلَيْهِ
ʿalayhi
ءَابَآءَنَآ ۚ
ābāanā
أَوَلَوْ
awalaw
كَانَ
kāna
ٱلشَّيْطَـٰنُ
l-shayṭānu
يَدْعُوهُمْ
yadʿūhum
إِلَىٰ
ilā
عَذَابِ
ʿadhābi
ٱلسَّعِيرِ
l-saʿīri

wa-idhā qīla lahumu ittabiʿū mā anzala l-lahu qālū bal nattabiʿu mā wajadnā ʿalayhi ābāanā awalaw kāna l-shayṭānu yadʿūhum ilā ʿadhābi l-saʿīri

Onlara: “Allahın nazil etdiyinə tabe olun!” - deyildiyi zaman: “Xeyr, biz atalarımızın getdiyi yolu izləyirik!” - deyərlər. Bəs əgər şeytan onları (atalarını) cəhənnəm əzabına çağırırdısa (onda necə)?!

22
Ayah 2231:22

۞ وَمَن
waman
يُسْلِمْ
yus'lim
وَجْهَهُۥٓ
wajhahu
إِلَى
ilā
ٱللَّهِ
l-lahi
وَهُوَ
wahuwa
مُحْسِنٌۭ
muḥ'sinun
فَقَدِ
faqadi
ٱسْتَمْسَكَ
is'tamsaka
بِٱلْعُرْوَةِ
bil-ʿur'wati
ٱلْوُثْقَىٰ ۗ
l-wuth'qā
وَإِلَى
wa-ilā
ٱللَّهِ
l-lahi
عَـٰقِبَةُ
ʿāqibatu
ٱلْأُمُورِ
l-umūri

waman yus'lim wajhahu ilā l-lahi wahuwa muḥ'sinun faqadi is'tamsaka bil-ʿur'wati l-wuth'qā wa-ilā l-lahi ʿāqibatu l-umūri

Kim yaxşı əməl sahibi olaraq özünü Allaha təslim edərsə, həqiqətən, o, ən möhkəm qulpa yapışmış olar. Bütün işlərin axırı Allaha qayıdar.

23
Ayah 2331:23

وَمَن
waman
كَفَرَ
kafara
فَلَا
falā
يَحْزُنكَ
yaḥzunka
كُفْرُهُۥٓ ۚ
kuf'ruhu
إِلَيْنَا
ilaynā
مَرْجِعُهُمْ
marjiʿuhum
فَنُنَبِّئُهُم
fanunabbi-uhum
بِمَا
bimā
عَمِلُوٓا۟ ۚ
ʿamilū
إِنَّ
inna
ٱللَّهَ
l-laha
عَلِيمٌۢ
ʿalīmun
بِذَاتِ
bidhāti
ٱلصُّدُورِ
l-ṣudūri

waman kafara falā yaḥzunka kuf'ruhu ilaynā marjiʿuhum fanunabbi-uhum bimā ʿamilū inna l-laha ʿalīmun bidhāti l-ṣudūri

Kafir olanın küfrü səni kədərləndirməsin. Onların dönüşü Bizədir. Biz onlara etdikləri əməlləri xəbər verəcəyik. Şübhəsiz ki, Allah qəlblərdə olanı biləndir.

24
Ayah 2431:24

نُمَتِّعُهُمْ
numattiʿuhum
قَلِيلًۭا
qalīlan
ثُمَّ
thumma
نَضْطَرُّهُمْ
naḍṭarruhum
إِلَىٰ
ilā
عَذَابٍ
ʿadhābin
غَلِيظٍۢ
ghalīẓin

numattiʿuhum qalīlan thumma naḍṭarruhum ilā ʿadhābin ghalīẓin

Biz onları bir az (dünya nemətlərindən) faydalandıracaq, sonra da ağır bir əzaba sürükləyəcəyik.

25
Ayah 2531:25

وَلَئِن
wala-in
سَأَلْتَهُم
sa-altahum
مَّنْ
man
خَلَقَ
khalaqa
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
وَٱلْأَرْضَ
wal-arḍa
لَيَقُولُنَّ
layaqūlunna
ٱللَّهُ ۚ
l-lahu
قُلِ
quli
ٱلْحَمْدُ
l-ḥamdu
لِلَّهِ ۚ
lillahi
بَلْ
bal
أَكْثَرُهُمْ
aktharuhum
لَا
lā
يَعْلَمُونَ
yaʿlamūna

wala-in sa-altahum man khalaqa l-samāwāti wal-arḍa layaqūlunna l-lahu quli l-ḥamdu lillahi bal aktharuhum lā yaʿlamūna

Əgər onlardan: “Göyləri və yeri kim yaratdı?” - deyə soruşsan, onlar: “Allah!” - deyəcəklər. De ki: “Həmd Allaha məxsusdur!” Lakin onların çoxu bilməz.

26
Ayah 2631:26

لِلَّهِ
lillahi
مَا
mā
فِى
fī
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
وَٱلْأَرْضِ ۚ
wal-arḍi
إِنَّ
inna
ٱللَّهَ
l-laha
هُوَ
huwa
ٱلْغَنِىُّ
l-ghaniyu
ٱلْحَمِيدُ
l-ḥamīdu

lillahi mā fī l-samāwāti wal-arḍi inna l-laha huwa l-ghaniyu l-ḥamīdu

Göylərdə və yerdə nə varsa, hamısı Allahındır. Şübhəsiz ki, Allah heç bir şeyə möhtac deyil, hər cür tərifə layiqdir.

27
Ayah 2731:27

وَلَوْ
walaw
أَنَّمَا
annamā
فِى
fī
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
مِن
min
شَجَرَةٍ
shajaratin
أَقْلَـٰمٌۭ
aqlāmun
وَٱلْبَحْرُ
wal-baḥru
يَمُدُّهُۥ
yamudduhu
مِنۢ
min
بَعْدِهِۦ
baʿdihi
سَبْعَةُ
sabʿatu
أَبْحُرٍۢ
abḥurin
مَّا
mā
نَفِدَتْ
nafidat
كَلِمَـٰتُ
kalimātu
ٱللَّهِ ۗ
l-lahi
إِنَّ
inna
ٱللَّهَ
l-laha
عَزِيزٌ
ʿazīzun
حَكِيمٌۭ
ḥakīmun

walaw annamā fī l-arḍi min shajaratin aqlāmun wal-baḥru yamudduhu min baʿdihi sabʿatu abḥurin mā nafidat kalimātu l-lahi inna l-laha ʿazīzun ḥakīmun

Şayət yer üzündəki ağaclar qələm olsaydı və dəniz mürəkkəb olub arxasından yeddi dəniz də ona qatılsaydı, yenə də Allahın sözləri (yazmaqla) tükənməzdi. Həqiqətən, Allah yenilməz qüdrət və hikmət sahibidir.

28
Ayah 2831:28

مَّا
mā
خَلْقُكُمْ
khalqukum
وَلَا
walā
بَعْثُكُمْ
baʿthukum
إِلَّا
illā
كَنَفْسٍۢ
kanafsin
وَٰحِدَةٍ ۗ
wāḥidatin
إِنَّ
inna
ٱللَّهَ
l-laha
سَمِيعٌۢ
samīʿun
بَصِيرٌ
baṣīrun

mā khalqukum walā baʿthukum illā kanafsin wāḥidatin inna l-laha samīʿun baṣīrun

(Ey insanlar!) Sizi yaratmaq və diriltmək bir nəfəri (yaradıb diriltmək) kimidir. Həqiqətən, Allah hər şeyi eşidəndir, görəndir.

29
Ayah 2931:29

أَلَمْ
alam
تَرَ
tara
أَنَّ
anna
ٱللَّهَ
l-laha
يُولِجُ
yūliju
ٱلَّيْلَ
al-layla
فِى
fī
ٱلنَّهَارِ
l-nahāri
وَيُولِجُ
wayūliju
ٱلنَّهَارَ
l-nahāra
فِى
fī
ٱلَّيْلِ
al-layli
وَسَخَّرَ
wasakhara
ٱلشَّمْسَ
l-shamsa
وَٱلْقَمَرَ
wal-qamara
كُلٌّۭ
kullun
يَجْرِىٓ
yajrī
إِلَىٰٓ
ilā
أَجَلٍۢ
ajalin
مُّسَمًّۭى
musamman
وَأَنَّ
wa-anna
ٱللَّهَ
l-laha
بِمَا
bimā
تَعْمَلُونَ
taʿmalūna
خَبِيرٌۭ
khabīrun

alam tara anna l-laha yūliju al-layla fī l-nahāri wayūliju l-nahāra fī al-layli wasakhara l-shamsa wal-qamara kullun yajrī ilā ajalin musamman wa-anna l-laha bimā taʿmalūna khabīrun

Allahın gecəni gündüzə, gündüzü də gecəyə qatdığını görmədinmi?! O, günəşi və ayı da (sizə) ram etmişdir. Onların hər biri müəyyən bir vaxta qədər (öz orbitində) irəliləyir. Həqiqətən, Allah sizin etdiklərinizdən xəbərdardır.

30
Ayah 3031:30

ذَٰلِكَ
dhālika
بِأَنَّ
bi-anna
ٱللَّهَ
l-laha
هُوَ
huwa
ٱلْحَقُّ
l-ḥaqu
وَأَنَّ
wa-anna
مَا
mā
يَدْعُونَ
yadʿūna
مِن
min
دُونِهِ
dūnihi
ٱلْبَـٰطِلُ
l-bāṭilu
وَأَنَّ
wa-anna
ٱللَّهَ
l-laha
هُوَ
huwa
ٱلْعَلِىُّ
l-ʿaliyu
ٱلْكَبِيرُ
l-kabīru

dhālika bi-anna l-laha huwa l-ḥaqu wa-anna mā yadʿūna min dūnihi l-bāṭilu wa-anna l-laha huwa l-ʿaliyu l-kabīru

Bu ona görədir ki, Allah haqq, Ondan başqa ibadət etdikləri isə batildir. Şübhəsiz, Allah ucadır, böyükdür.

31
Ayah 3131:31

أَلَمْ
alam
تَرَ
tara
أَنَّ
anna
ٱلْفُلْكَ
l-ful'ka
تَجْرِى
tajrī
فِى
fī
ٱلْبَحْرِ
l-baḥri
بِنِعْمَتِ
biniʿ'mati
ٱللَّهِ
l-lahi
لِيُرِيَكُم
liyuriyakum
مِّنْ
min
ءَايَـٰتِهِۦٓ ۚ
āyātihi
إِنَّ
inna
فِى
fī
ذَٰلِكَ
dhālika
لَـَٔايَـٰتٍۢ
laāyātin
لِّكُلِّ
likulli
صَبَّارٍۢ
ṣabbārin
شَكُورٍۢ
shakūrin

alam tara anna l-ful'ka tajrī fī l-baḥri biniʿ'mati l-lahi liyuriyakum min āyātihi inna fī dhālika laāyātin likulli ṣabbārin shakūrin

Allah sizə Öz (varlığının) dəlillərindən (bir qismini) göstərsin deyə Onun neməti sayəsində gəmilərin dənizdə üzdüyünü görmədinmi? Şübhəsiz ki, çox səbir edən və çox şükür edən hər kəs üçün bunda ibrətlər vardır.

32
Ayah 3231:32

وَإِذَا
wa-idhā
غَشِيَهُم
ghashiyahum
مَّوْجٌۭ
mawjun
كَٱلظُّلَلِ
kal-ẓulali
دَعَوُا۟
daʿawū
ٱللَّهَ
l-laha
مُخْلِصِينَ
mukh'liṣīna
لَهُ
lahu
ٱلدِّينَ
l-dīna
فَلَمَّا
falammā
نَجَّىٰهُمْ
najjāhum
إِلَى
ilā
ٱلْبَرِّ
l-bari
فَمِنْهُم
famin'hum
مُّقْتَصِدٌۭ ۚ
muq'taṣidun
وَمَا
wamā
يَجْحَدُ
yajḥadu
بِـَٔايَـٰتِنَآ
biāyātinā
إِلَّا
illā
كُلُّ
kullu
خَتَّارٍۢ
khattārin
كَفُورٍۢ
kafūrin

wa-idhā ghashiyahum mawjun kal-ẓulali daʿawū l-laha mukh'liṣīna lahu l-dīna falammā najjāhum ilā l-bari famin'hum muq'taṣidun wamā yajḥadu biāyātinā illā kullu khattārin kafūrin

Dağlar kimi dalğalar onları bürüdüyü zaman onlar dini Allaha məxsus edərək Ona dua edərlər. Ancaq Allah onları quruya çıxartdığı zaman onlardan bir qismi orta yolu (haqq yolu) tutar. Bizim ayələrimizi yalnız nankorlar və xainlər inkar edər.

33
Ayah 3331:33

يَـٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
ٱلنَّاسُ
l-nāsu
ٱتَّقُوا۟
ittaqū
رَبَّكُمْ
rabbakum
وَٱخْشَوْا۟
wa-ikh'shaw
يَوْمًۭا
yawman
لَّا
lā
يَجْزِى
yajzī
وَالِدٌ
wālidun
عَن
ʿan
وَلَدِهِۦ
waladihi
وَلَا
walā
مَوْلُودٌ
mawlūdun
هُوَ
huwa
جَازٍ
jāzin
عَن
ʿan
وَالِدِهِۦ
wālidihi
شَيْـًٔا ۚ
shayan
إِنَّ
inna
وَعْدَ
waʿda
ٱللَّهِ
l-lahi
حَقٌّۭ ۖ
ḥaqqun
فَلَا
falā
تَغُرَّنَّكُمُ
taghurrannakumu
ٱلْحَيَوٰةُ
l-ḥayatu
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
وَلَا
walā
يَغُرَّنَّكُم
yaghurrannakum
بِٱللَّهِ
bil-lahi
ٱلْغَرُورُ
l-gharūru

yāayyuhā l-nāsu ittaqū rabbakum wa-ikh'shaw yawman lā yajzī wālidun ʿan waladihi walā mawlūdun huwa jāzin ʿan wālidihi shayan inna waʿda l-lahi ḥaqqun falā taghurrannakumu l-ḥayatu l-dun'yā walā yaghurrannakum bil-lahi l-gharūru

Ey insanlar, Rəbbinizdən çəkinin! Nə atanın oğula, nə də oğulun ataya fayda verə biləcəyi bir gündən qorxun! Şübhəsiz ki, Allahın vədi haqdır. Dünya həyatı sizi əsla aldatmasın. Şeytan da sizi Allahla (Allahın mərhəmətinə arxayın edərək) aldatmasın!

34
Ayah 3431:34

إِنَّ
inna
ٱللَّهَ
l-laha
عِندَهُۥ
ʿindahu
عِلْمُ
ʿil'mu
ٱلسَّاعَةِ
l-sāʿati
وَيُنَزِّلُ
wayunazzilu
ٱلْغَيْثَ
l-ghaytha
وَيَعْلَمُ
wayaʿlamu
مَا
mā
فِى
fī
ٱلْأَرْحَامِ ۖ
l-arḥāmi
وَمَا
wamā
تَدْرِى
tadrī
نَفْسٌۭ
nafsun
مَّاذَا
mādhā
تَكْسِبُ
taksibu
غَدًۭا ۖ
ghadan
وَمَا
wamā
تَدْرِى
tadrī
نَفْسٌۢ
nafsun
بِأَىِّ
bi-ayyi
أَرْضٍۢ
arḍin
تَمُوتُ ۚ
tamūtu
إِنَّ
inna
ٱللَّهَ
l-laha
عَلِيمٌ
ʿalīmun
خَبِيرٌۢ
khabīrun

inna l-laha ʿindahu ʿil'mu l-sāʿati wayunazzilu l-ghaytha wayaʿlamu mā fī l-arḥāmi wamā tadrī nafsun mādhā taksibu ghadan wamā tadrī nafsun bi-ayyi arḍin tamūtu inna l-laha ʿalīmun khabīrun

Həqiqətən, qiyamət haqqındakı məlumat Allah yanındadır. Yağışı O yağdırır. Bətnlərdə olanı da O bilir. Heç kim sabah nə qazanacağını bilə bilməz. Heç kim harada öləcəyini də bilə bilməz. Şübhəsiz ki, Allah hər şeyi biləndir, hər şeydən xəbərdardır.

← Prev SurahNext Surah →