Geri
30

الروم

Ar-Rum

Meccan60 Ayahs
1
Ayah 130:1

الٓمٓ
alif-lam-meem

alif-lam-meem

Əlif, Lam, Mim!

2
Ayah 230:2

غُلِبَتِ
ghulibati
ٱلرُّومُ
l-rūmu

ghulibati l-rūmu

Rumlular (farslara) məğlub oldular,

3
Ayah 330:3

فِىٓ
fī
أَدْنَى
adnā
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
وَهُم
wahum
مِّنۢ
min
بَعْدِ
baʿdi
غَلَبِهِمْ
ghalabihim
سَيَغْلِبُونَ
sayaghlibūna

fī adnā l-arḍi wahum min baʿdi ghalabihim sayaghlibūna

(Ərəb yarımadasına) ən yaxın bir yerdə. Onlar bu məğlubiyyətdən sonra yaxın bir vaxtda qalib gələcəklər.

4
Ayah 430:4

فِى
fī
بِضْعِ
biḍ'ʿi
سِنِينَ ۗ
sinīna
لِلَّهِ
lillahi
ٱلْأَمْرُ
l-amru
مِن
min
قَبْلُ
qablu
وَمِنۢ
wamin
بَعْدُ ۚ
baʿdu
وَيَوْمَئِذٍۢ
wayawma-idhin
يَفْرَحُ
yafraḥu
ٱلْمُؤْمِنُونَ
l-mu'minūna

fī biḍ'ʿi sinīna lillahi l-amru min qablu wamin baʿdu wayawma-idhin yafraḥu l-mu'minūna

Özü də bir neçə il ərzində. (Onların bu məğlubiyyətindən) əvvəl də, sonra da əmr Allahındır. O gün möminlər də sevinəcəklər,

← Prev SurahNext Surah →
5
Ayah 530:5

بِنَصْرِ
binaṣri
ٱللَّهِ ۚ
l-lahi
يَنصُرُ
yanṣuru
مَن
man
يَشَآءُ ۖ
yashāu
وَهُوَ
wahuwa
ٱلْعَزِيزُ
l-ʿazīzu
ٱلرَّحِيمُ
l-raḥīmu

binaṣri l-lahi yanṣuru man yashāu wahuwa l-ʿazīzu l-raḥīmu

Allahın yardımı ilə! O, istədiyi kimsəyə yardım edər. O, yenilməz qüvvət sahibidir, mərhəmətlidir. (Təfsirlərdə qeyd edildiyinə görə, kitab əhli olan rumlular məcusi olan farslara məğlub olmuşdular. Məkkə müşrikləri bu məğlubiyyətə sevindilər və müsəlmanlara: “Əgər Allah sizin dediyiniz kimi yeganə qüdrət sahibi olsaydı, rumluları qalib edərdi”, - dedilər. Bundan sonra yuxarıdakı ayələr nazil olmuş və bir neçə il ərzində rumluların farslara qalib gələcəyi xəbər verilmişdir. Həqiqətən də, bu hadisədən bir müddət sonra 624-cü ildə rumlular farsları məğlub etdilər. Həmin il müsəlmanlar da Bədr döyüşündə müşriklərə qalib gəldilər.)

6
Ayah 630:6

وَعْدَ
waʿda
ٱللَّهِ ۖ
l-lahi
لَا
lā
يُخْلِفُ
yukh'lifu
ٱللَّهُ
l-lahu
وَعْدَهُۥ
waʿdahu
وَلَـٰكِنَّ
walākinna
أَكْثَرَ
akthara
ٱلنَّاسِ
l-nāsi
لَا
lā
يَعْلَمُونَ
yaʿlamūna

waʿda l-lahi lā yukh'lifu l-lahu waʿdahu walākinna akthara l-nāsi lā yaʿlamūna

Bu, Allahın vədidir. Allah Öz vədinə xilaf çıxmaz. Lakin insanların çoxu bunu bilmir.

7
Ayah 730:7

يَعْلَمُونَ
yaʿlamūna
ظَـٰهِرًۭا
ẓāhiran
مِّنَ
mina
ٱلْحَيَوٰةِ
l-ḥayati
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
وَهُمْ
wahum
عَنِ
ʿani
ٱلْـَٔاخِرَةِ
l-ākhirati
هُمْ
hum
غَـٰفِلُونَ
ghāfilūna

yaʿlamūna ẓāhiran mina l-ḥayati l-dun'yā wahum ʿani l-ākhirati hum ghāfilūna

Onlar dünya həyatının zahirini (görünən tərəfini) bilir, axirətdən isə xəbərsizdirlər.

8
Ayah 830:8

أَوَلَمْ
awalam
يَتَفَكَّرُوا۟
yatafakkarū
فِىٓ
fī
أَنفُسِهِم ۗ
anfusihim
مَّا
mā
خَلَقَ
khalaqa
ٱللَّهُ
l-lahu
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
وَٱلْأَرْضَ
wal-arḍa
وَمَا
wamā
بَيْنَهُمَآ
baynahumā
إِلَّا
illā
بِٱلْحَقِّ
bil-ḥaqi
وَأَجَلٍۢ
wa-ajalin
مُّسَمًّۭى ۗ
musamman
وَإِنَّ
wa-inna
كَثِيرًۭا
kathīran
مِّنَ
mina
ٱلنَّاسِ
l-nāsi
بِلِقَآئِ
biliqāi
رَبِّهِمْ
rabbihim
لَكَـٰفِرُونَ
lakāfirūna

awalam yatafakkarū fī anfusihim mā khalaqa l-lahu l-samāwāti wal-arḍa wamā baynahumā illā bil-ḥaqi wa-ajalin musamman wa-inna kathīran mina l-nāsi biliqāi rabbihim lakāfirūna

Onlar öz-özlərinə Allahın göyləri, yeri və onların arasındakıları haqq olaraq və müəyyən bir müddət üçün yaratdığını heç düşünmədilərmi? Həqiqətən, insanların bir çoxu Rəbbinə qovuşacağını inkar edir.

9
Ayah 930:9

أَوَلَمْ
awalam
يَسِيرُوا۟
yasīrū
فِى
fī
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
فَيَنظُرُوا۟
fayanẓurū
كَيْفَ
kayfa
كَانَ
kāna
عَـٰقِبَةُ
ʿāqibatu
ٱلَّذِينَ
alladhīna
مِن
min
قَبْلِهِمْ ۚ
qablihim
كَانُوٓا۟
kānū
أَشَدَّ
ashadda
مِنْهُمْ
min'hum
قُوَّةًۭ
quwwatan
وَأَثَارُوا۟
wa-athārū
ٱلْأَرْضَ
l-arḍa
وَعَمَرُوهَآ
waʿamarūhā
أَكْثَرَ
akthara
مِمَّا
mimmā
عَمَرُوهَا
ʿamarūhā
وَجَآءَتْهُمْ
wajāathum
رُسُلُهُم
rusuluhum
بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ۖ
bil-bayināti
فَمَا
famā
كَانَ
kāna
ٱللَّهُ
l-lahu
لِيَظْلِمَهُمْ
liyaẓlimahum
وَلَـٰكِن
walākin
كَانُوٓا۟
kānū
أَنفُسَهُمْ
anfusahum
يَظْلِمُونَ
yaẓlimūna

awalam yasīrū fī l-arḍi fayanẓurū kayfa kāna ʿāqibatu alladhīna min qablihim kānū ashadda min'hum quwwatan wa-athārū l-arḍa waʿamarūhā akthara mimmā ʿamarūhā wajāathum rusuluhum bil-bayināti famā kāna l-lahu liyaẓlimahum walākin kānū anfusahum yaẓlimūna

Onlar yer üzündə gəzib dolaşaraq özlərindən əvvəlkilərin aqibətinin necə olduğuna baxmadılarmı? Onlar bunlardan da güclü idilər. Onlar torpağı becərir və bunlardan daha çox abadlaşdırırdılar. Onların peyğəmbərləri özlərinə açıq-aşkar möcüzələr gətirmişdilər. Allah onlara zülm etmirdi. Əksinə, onlar özlərinə zülm edirdilər.

10
Ayah 1030:10

ثُمَّ
thumma
كَانَ
kāna
عَـٰقِبَةَ
ʿāqibata
ٱلَّذِينَ
alladhīna
أَسَـٰٓـُٔوا۟
asāū
ٱلسُّوٓأَىٰٓ
l-sūā
أَن
an
كَذَّبُوا۟
kadhabū
بِـَٔايَـٰتِ
biāyāti
ٱللَّهِ
l-lahi
وَكَانُوا۟
wakānū
بِهَا
bihā
يَسْتَهْزِءُونَ
yastahziūna

thumma kāna ʿāqibata alladhīna asāū l-sūā an kadhabū biāyāti l-lahi wakānū bihā yastahziūna

Ancaq Allahın ayələrini yalanlayaraq və lağa qoyaraq pislik edənlərin aqibəti çox pis oldu.

11
Ayah 1130:11

ٱللَّهُ
al-lahu
يَبْدَؤُا۟
yabda-u
ٱلْخَلْقَ
l-khalqa
ثُمَّ
thumma
يُعِيدُهُۥ
yuʿīduhu
ثُمَّ
thumma
إِلَيْهِ
ilayhi
تُرْجَعُونَ
tur'jaʿūna

al-lahu yabda-u l-khalqa thumma yuʿīduhu thumma ilayhi tur'jaʿūna

Allah (insanı) yoxdan yaradır, ölümündən sonra onu təkrar dirildir. Sonra siz də Ona qaytarılacaqsınız.

12
Ayah 1230:12

وَيَوْمَ
wayawma
تَقُومُ
taqūmu
ٱلسَّاعَةُ
l-sāʿatu
يُبْلِسُ
yub'lisu
ٱلْمُجْرِمُونَ
l-muj'rimūna

wayawma taqūmu l-sāʿatu yub'lisu l-muj'rimūna

Qiyamətin qopacağı gün günahkarlar susacaqlar.

13
Ayah 1330:13

وَلَمْ
walam
يَكُن
yakun
لَّهُم
lahum
مِّن
min
شُرَكَآئِهِمْ
shurakāihim
شُفَعَـٰٓؤُا۟
shufaʿāu
وَكَانُوا۟
wakānū
بِشُرَكَآئِهِمْ
bishurakāihim
كَـٰفِرِينَ
kāfirīna

walam yakun lahum min shurakāihim shufaʿāu wakānū bishurakāihim kāfirīna

(Allaha qoşduqları) şəriklərindən heç biri onlar üçün şəfaətçi olmayacaq. Onlar öz şəriklərini inkar edəcəklər.

14
Ayah 1430:14

وَيَوْمَ
wayawma
تَقُومُ
taqūmu
ٱلسَّاعَةُ
l-sāʿatu
يَوْمَئِذٍۢ
yawma-idhin
يَتَفَرَّقُونَ
yatafarraqūna

wayawma taqūmu l-sāʿatu yawma-idhin yatafarraqūna

Qiyamət qopacağı gün - məhz o gün (möminlər və kafirlər) bir-birindən ayrılacaqlar.

15
Ayah 1530:15

فَأَمَّا
fa-ammā
ٱلَّذِينَ
alladhīna
ءَامَنُوا۟
āmanū
وَعَمِلُوا۟
waʿamilū
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
l-ṣāliḥāti
فَهُمْ
fahum
فِى
fī
رَوْضَةٍۢ
rawḍatin
يُحْبَرُونَ
yuḥ'barūna

fa-ammā alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti fahum fī rawḍatin yuḥ'barūna

İman gətirib yaxşı işlər görənlər cənnətdə sevinc içində olacaqlar.

16
Ayah 1630:16

وَأَمَّا
wa-ammā
ٱلَّذِينَ
alladhīna
كَفَرُوا۟
kafarū
وَكَذَّبُوا۟
wakadhabū
بِـَٔايَـٰتِنَا
biāyātinā
وَلِقَآئِ
waliqāi
ٱلْـَٔاخِرَةِ
l-ākhirati
فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
fa-ulāika
فِى
fī
ٱلْعَذَابِ
l-ʿadhābi
مُحْضَرُونَ
muḥ'ḍarūna

wa-ammā alladhīna kafarū wakadhabū biāyātinā waliqāi l-ākhirati fa-ulāika fī l-ʿadhābi muḥ'ḍarūna

Kafir olub ayələrimizi və axirətə qovuşacaqlarını yalanlayanlar isə əzaba sürüklənəcəklər.

17
Ayah 1730:17

فَسُبْحَـٰنَ
fasub'ḥāna
ٱللَّهِ
l-lahi
حِينَ
ḥīna
تُمْسُونَ
tum'sūna
وَحِينَ
waḥīna
تُصْبِحُونَ
tuṣ'biḥūna

fasub'ḥāna l-lahi ḥīna tum'sūna waḥīna tuṣ'biḥūna

Ona görə də axşam və səhər Allahı təsbeh edin (namaz qılın)!

18
Ayah 1830:18

وَلَهُ
walahu
ٱلْحَمْدُ
l-ḥamdu
فِى
fī
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
وَٱلْأَرْضِ
wal-arḍi
وَعَشِيًّۭا
waʿashiyyan
وَحِينَ
waḥīna
تُظْهِرُونَ
tuẓ'hirūna

walahu l-ḥamdu fī l-samāwāti wal-arḍi waʿashiyyan waḥīna tuẓ'hirūna

Göylərdə və yerdə həmd Ona məxsusdur! Gün batarkən və günorta vaxtı da (namaz qılın)! (Abdullah ibn Abbasdan gələn bir rəvayətə görə, yuxarıdakı iki ayə namazın gündə beş vaxt olduğuna işarə edir.)

19
Ayah 1930:19

يُخْرِجُ
yukh'riju
ٱلْحَىَّ
l-ḥaya
مِنَ
mina
ٱلْمَيِّتِ
l-mayiti
وَيُخْرِجُ
wayukh'riju
ٱلْمَيِّتَ
l-mayita
مِنَ
mina
ٱلْحَىِّ
l-ḥayi
وَيُحْىِ
wayuḥ'yī
ٱلْأَرْضَ
l-arḍa
بَعْدَ
baʿda
مَوْتِهَا ۚ
mawtihā
وَكَذَٰلِكَ
wakadhālika
تُخْرَجُونَ
tukh'rajūna

yukh'riju l-ḥaya mina l-mayiti wayukh'riju l-mayita mina l-ḥayi wayuḥ'yī l-arḍa baʿda mawtihā wakadhālika tukh'rajūna

Allah ölüdən dirini, diridən də ölünü çıxardar. Torpaq öldükdən sonra (Allah) ona can verər. Siz də (qəbirlərinizdən) belə çıxardılacaqsınız.

20
Ayah 2030:20

وَمِنْ
wamin
ءَايَـٰتِهِۦٓ
āyātihi
أَنْ
an
خَلَقَكُم
khalaqakum
مِّن
min
تُرَابٍۢ
turābin
ثُمَّ
thumma
إِذَآ
idhā
أَنتُم
antum
بَشَرٌۭ
basharun
تَنتَشِرُونَ
tantashirūna

wamin āyātihi an khalaqakum min turābin thumma idhā antum basharun tantashirūna

Sizi torpaqdan yaratması da Onun (varlığının) dəlillərindəndir. Sonra siz bir bəşər olaraq yer üzünə yayıldınız.

21
Ayah 2130:21

وَمِنْ
wamin
ءَايَـٰتِهِۦٓ
āyātihi
أَنْ
an
خَلَقَ
khalaqa
لَكُم
lakum
مِّنْ
min
أَنفُسِكُمْ
anfusikum
أَزْوَٰجًۭا
azwājan
لِّتَسْكُنُوٓا۟
litaskunū
إِلَيْهَا
ilayhā
وَجَعَلَ
wajaʿala
بَيْنَكُم
baynakum
مَّوَدَّةًۭ
mawaddatan
وَرَحْمَةً ۚ
waraḥmatan
إِنَّ
inna
فِى
fī
ذَٰلِكَ
dhālika
لَـَٔايَـٰتٍۢ
laāyātin
لِّقَوْمٍۢ
liqawmin
يَتَفَكَّرُونَ
yatafakkarūna

wamin āyātihi an khalaqa lakum min anfusikum azwājan litaskunū ilayhā wajaʿala baynakum mawaddatan waraḥmatan inna fī dhālika laāyātin liqawmin yatafakkarūna

Ünsiyyət edəsiniz deyə sizin üçün özünüzdən (öz cinsinizdən) zövcələr xəlq edib aranızda sevgi və mərhəmət yaratması da Onun (varlığının) dəlillərindəndir. Şübhəsiz ki, bunda düşünənlər üçün ibrətlər vardır.

22
Ayah 2230:22

وَمِنْ
wamin
ءَايَـٰتِهِۦ
āyātihi
خَلْقُ
khalqu
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
وَٱلْأَرْضِ
wal-arḍi
وَٱخْتِلَـٰفُ
wa-ikh'tilāfu
أَلْسِنَتِكُمْ
alsinatikum
وَأَلْوَٰنِكُمْ ۚ
wa-alwānikum
إِنَّ
inna
فِى
fī
ذَٰلِكَ
dhālika
لَـَٔايَـٰتٍۢ
laāyātin
لِّلْعَـٰلِمِينَ
lil'ʿālimīna

wamin āyātihi khalqu l-samāwāti wal-arḍi wa-ikh'tilāfu alsinatikum wa-alwānikum inna fī dhālika laāyātin lil'ʿālimīna

Göylərin və yerin yaradılışı da, dillərinizin və rənglərinizin müxtəlif olması da Onun (varlığının) dəlillərindəndir. Şübhəsiz ki, bunda bilənlər (elm sahibləri) üçün ibrətlər vardır.

23
Ayah 2330:23

وَمِنْ
wamin
ءَايَـٰتِهِۦ
āyātihi
مَنَامُكُم
manāmukum
بِٱلَّيْلِ
bi-al-layli
وَٱلنَّهَارِ
wal-nahāri
وَٱبْتِغَآؤُكُم
wa-ib'tighāukum
مِّن
min
فَضْلِهِۦٓ ۚ
faḍlihi
إِنَّ
inna
فِى
fī
ذَٰلِكَ
dhālika
لَـَٔايَـٰتٍۢ
laāyātin
لِّقَوْمٍۢ
liqawmin
يَسْمَعُونَ
yasmaʿūna

wamin āyātihi manāmukum bi-al-layli wal-nahāri wa-ib'tighāukum min faḍlihi inna fī dhālika laāyātin liqawmin yasmaʿūna

Gecə və gündüz yatıb dincəlməyiniz də, Onun lütfündən (ruzi) istəməyiniz də Onun (varlığının) dəlillərindəndir. Həqiqətən, eşidənlər üçün bunda ibrətlər vardır.

24
Ayah 2430:24

وَمِنْ
wamin
ءَايَـٰتِهِۦ
āyātihi
يُرِيكُمُ
yurīkumu
ٱلْبَرْقَ
l-barqa
خَوْفًۭا
khawfan
وَطَمَعًۭا
waṭamaʿan
وَيُنَزِّلُ
wayunazzilu
مِنَ
mina
ٱلسَّمَآءِ
l-samāi
مَآءًۭ
māan
فَيُحْىِۦ
fayuḥ'yī
بِهِ
bihi
ٱلْأَرْضَ
l-arḍa
بَعْدَ
baʿda
مَوْتِهَآ ۚ
mawtihā
إِنَّ
inna
فِى
fī
ذَٰلِكَ
dhālika
لَـَٔايَـٰتٍۢ
laāyātin
لِّقَوْمٍۢ
liqawmin
يَعْقِلُونَ
yaʿqilūna

wamin āyātihi yurīkumu l-barqa khawfan waṭamaʿan wayunazzilu mina l-samāi māan fayuḥ'yī bihi l-arḍa baʿda mawtihā inna fī dhālika laāyātin liqawmin yaʿqilūna

Sizə qorxu və ümidi hiss etdirmək üçün ildırımı göstərməsi də Onun (varlığının) dəlillərindəndir. O, göydən su endirir və ölümündən sonra onunla torpağa can verir. Həqiqətən, düşünənlər üçün bunda ibrətlər vardır.

25
Ayah 2530:25

وَمِنْ
wamin
ءَايَـٰتِهِۦٓ
āyātihi
أَن
an
تَقُومَ
taqūma
ٱلسَّمَآءُ
l-samāu
وَٱلْأَرْضُ
wal-arḍu
بِأَمْرِهِۦ ۚ
bi-amrihi
ثُمَّ
thumma
إِذَا
idhā
دَعَاكُمْ
daʿākum
دَعْوَةًۭ
daʿwatan
مِّنَ
mina
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
إِذَآ
idhā
أَنتُمْ
antum
تَخْرُجُونَ
takhrujūna

wamin āyātihi an taqūma l-samāu wal-arḍu bi-amrihi thumma idhā daʿākum daʿwatan mina l-arḍi idhā antum takhrujūna

Göyün və yerin Onun əmri ilə durması (nizam-intizamlı olması) da Onun (varlığının) dəlillərindəndir. Sonra sizi bircə dəfə çağıran kimi dərhal torpaqdan (qəbirlərinizdən) çıxacaqsınız.

26
Ayah 2630:26

وَلَهُۥ
walahu
مَن
man
فِى
fī
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
وَٱلْأَرْضِ ۖ
wal-arḍi
كُلٌّۭ
kullun
لَّهُۥ
lahu
قَـٰنِتُونَ
qānitūna

walahu man fī l-samāwāti wal-arḍi kullun lahu qānitūna

Göylərdə və yerdə kim varsa, Ona aiddir və hamısı Ona boyun əymişdir.

27
Ayah 2730:27

وَهُوَ
wahuwa
ٱلَّذِى
alladhī
يَبْدَؤُا۟
yabda-u
ٱلْخَلْقَ
l-khalqa
ثُمَّ
thumma
يُعِيدُهُۥ
yuʿīduhu
وَهُوَ
wahuwa
أَهْوَنُ
ahwanu
عَلَيْهِ ۚ
ʿalayhi
وَلَهُ
walahu
ٱلْمَثَلُ
l-mathalu
ٱلْأَعْلَىٰ
l-aʿlā
فِى
fī
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
وَٱلْأَرْضِ ۚ
wal-arḍi
وَهُوَ
wahuwa
ٱلْعَزِيزُ
l-ʿazīzu
ٱلْحَكِيمُ
l-ḥakīmu

wahuwa alladhī yabda-u l-khalqa thumma yuʿīduhu wahuwa ahwanu ʿalayhi walahu l-mathalu l-aʿlā fī l-samāwāti wal-arḍi wahuwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

Məxluqatı yoxdan yaradan, sonra onu təkrar dirildən Odur. Bu Onun üçün çox asandır. Göylərdə və yerdəki ən uca sifətlər Ona məxsusdur. O, yenilməz qüvvət və hikmət sahibidir.

28
Ayah 2830:28

ضَرَبَ
ḍaraba
لَكُم
lakum
مَّثَلًۭا
mathalan
مِّنْ
min
أَنفُسِكُمْ ۖ
anfusikum
هَل
hal
لَّكُم
lakum
مِّن
min
مَّا
mā
مَلَكَتْ
malakat
أَيْمَـٰنُكُم
aymānukum
مِّن
min
شُرَكَآءَ
shurakāa
فِى
fī
مَا
mā
رَزَقْنَـٰكُمْ
razaqnākum
فَأَنتُمْ
fa-antum
فِيهِ
fīhi
سَوَآءٌۭ
sawāon
تَخَافُونَهُمْ
takhāfūnahum
كَخِيفَتِكُمْ
kakhīfatikum
أَنفُسَكُمْ ۚ
anfusakum
كَذَٰلِكَ
kadhālika
نُفَصِّلُ
nufaṣṣilu
ٱلْـَٔايَـٰتِ
l-āyāti
لِقَوْمٍۢ
liqawmin
يَعْقِلُونَ
yaʿqilūna

ḍaraba lakum mathalan min anfusikum hal lakum min mā malakat aymānukum min shurakāa fī mā razaqnākum fa-antum fīhi sawāon takhāfūnahum kakhīfatikum anfusakum kadhālika nufaṣṣilu l-āyāti liqawmin yaʿqilūna

O, sizə özünüzdən bir misal verir. Kölələrinizin içərisində sizə verdiyimiz ruzilər barəsində bir-birinizdən çəkindiyiniz kimi, onlardan da çəkinəcəyiniz dərəcədə sizinlə bərabər hüquqlara malik olan şərikləriniz varmı? Biz ayələri düşünənlər üçün belə izah edirik. (Bu ayədə insanların özlərindən olan kölələri belə özlərinə tay tutmadıqları və dünya malını onlarla bölüşməyə yanaşmadıqları qeyd olunur. Belə olan halda tayı-bərabəri olmayan Uca Allahın şəriyinin olduğunu iddia etmək çox məntiqsizdir.)

29
Ayah 2930:29

بَلِ
bali
ٱتَّبَعَ
ittabaʿa
ٱلَّذِينَ
alladhīna
ظَلَمُوٓا۟
ẓalamū
أَهْوَآءَهُم
ahwāahum
بِغَيْرِ
bighayri
عِلْمٍۢ ۖ
ʿil'min
فَمَن
faman
يَهْدِى
yahdī
مَنْ
man
أَضَلَّ
aḍalla
ٱللَّهُ ۖ
l-lahu
وَمَا
wamā
لَهُم
lahum
مِّن
min
نَّـٰصِرِينَ
nāṣirīna

bali ittabaʿa alladhīna ẓalamū ahwāahum bighayri ʿil'min faman yahdī man aḍalla l-lahu wamā lahum min nāṣirīna

Xeyr, zülm edənlər cahilliklə öz nəfslərinin arzularına uydular. Allahın haqq yoldan azdırdığı kimsəni kim doğru yola yönəldə bilər?! Onların heç bir köməkçisi də yoxdur.

30
Ayah 3030:30

فَأَقِمْ
fa-aqim
وَجْهَكَ
wajhaka
لِلدِّينِ
lilddīni
حَنِيفًۭا ۚ
ḥanīfan
فِطْرَتَ
fiṭ'rata
ٱللَّهِ
l-lahi
ٱلَّتِى
allatī
فَطَرَ
faṭara
ٱلنَّاسَ
l-nāsa
عَلَيْهَا ۚ
ʿalayhā
لَا
lā
تَبْدِيلَ
tabdīla
لِخَلْقِ
likhalqi
ٱللَّهِ ۚ
l-lahi
ذَٰلِكَ
dhālika
ٱلدِّينُ
l-dīnu
ٱلْقَيِّمُ
l-qayimu
وَلَـٰكِنَّ
walākinna
أَكْثَرَ
akthara
ٱلنَّاسِ
l-nāsi
لَا
lā
يَعْلَمُونَ
yaʿlamūna

fa-aqim wajhaka lilddīni ḥanīfan fiṭ'rata l-lahi allatī faṭara l-nāsa ʿalayhā lā tabdīla likhalqi l-lahi dhālika l-dīnu l-qayimu walākinna akthara l-nāsi lā yaʿlamūna

Allahın insanları yaratdığı fitrət üzrə hənif olaraq üzünü dinə (İslama) çevir! Allahın (insanları fitrət üzrə) yaratmasında heç bir dəyişiklik yoxdur. Doğru din budur! Lakin insanların çoxu bunu bilmir. (“Hənif” tək olan Allaha inanan kimsəyə deyilir. Əsasən Həzrət İbrahim peyğəmbərin tövhid dini mənasında işlədilir.)

31
Ayah 3130:31

۞ مُنِيبِينَ
munībīna
إِلَيْهِ
ilayhi
وَٱتَّقُوهُ
wa-ittaqūhu
وَأَقِيمُوا۟
wa-aqīmū
ٱلصَّلَوٰةَ
l-ṣalata
وَلَا
walā
تَكُونُوا۟
takūnū
مِنَ
mina
ٱلْمُشْرِكِينَ
l-mush'rikīna

munībīna ilayhi wa-ittaqūhu wa-aqīmū l-ṣalata walā takūnū mina l-mush'rikīna

Tövbə edərək Ona yönəlin! Ondan qorxun! Namaz qılın və müşriklərdən olmayın!

32
Ayah 3230:32

مِنَ
mina
ٱلَّذِينَ
alladhīna
فَرَّقُوا۟
farraqū
دِينَهُمْ
dīnahum
وَكَانُوا۟
wakānū
شِيَعًۭا ۖ
shiyaʿan
كُلُّ
kullu
حِزْبٍۭ
ḥiz'bin
بِمَا
bimā
لَدَيْهِمْ
ladayhim
فَرِحُونَ
fariḥūna

mina alladhīna farraqū dīnahum wakānū shiyaʿan kullu ḥiz'bin bimā ladayhim fariḥūna

Öz dinlərini parçalayan və firqələrə ayrılan (müşriklərdən olmayın)! Hər firqə öz əlindəkinə görə sevinir.

33
Ayah 3330:33

وَإِذَا
wa-idhā
مَسَّ
massa
ٱلنَّاسَ
l-nāsa
ضُرٌّۭ
ḍurrun
دَعَوْا۟
daʿaw
رَبَّهُم
rabbahum
مُّنِيبِينَ
munībīna
إِلَيْهِ
ilayhi
ثُمَّ
thumma
إِذَآ
idhā
أَذَاقَهُم
adhāqahum
مِّنْهُ
min'hu
رَحْمَةً
raḥmatan
إِذَا
idhā
فَرِيقٌۭ
farīqun
مِّنْهُم
min'hum
بِرَبِّهِمْ
birabbihim
يُشْرِكُونَ
yush'rikūna

wa-idhā massa l-nāsa ḍurrun daʿaw rabbahum munībīna ilayhi thumma idhā adhāqahum min'hu raḥmatan idhā farīqun min'hum birabbihim yush'rikūna

İnsanlara bir zərər toxunduğu zaman Rəbbinə yönəlib Ona dua edərlər. Sonra Allah onlara Öz tərəfindən bir rəhmət daddıran kimi onlardan bir qrup yenə Rəbbinə şərik qoşar.

34
Ayah 3430:34

لِيَكْفُرُوا۟
liyakfurū
بِمَآ
bimā
ءَاتَيْنَـٰهُمْ ۚ
ātaynāhum
فَتَمَتَّعُوا۟
fatamattaʿū
فَسَوْفَ
fasawfa
تَعْلَمُونَ
taʿlamūna

liyakfurū bimā ātaynāhum fatamattaʿū fasawfa taʿlamūna

Qoy onlara verdiklərimizə nankorluq etsinlər. Siz hələki (verdiyimiz nemətlərdən) faydalanın. Yaxında biləcəksiniz!

35
Ayah 3530:35

أَمْ
am
أَنزَلْنَا
anzalnā
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
سُلْطَـٰنًۭا
sul'ṭānan
فَهُوَ
fahuwa
يَتَكَلَّمُ
yatakallamu
بِمَا
bimā
كَانُوا۟
kānū
بِهِۦ
bihi
يُشْرِكُونَ
yush'rikūna

am anzalnā ʿalayhim sul'ṭānan fahuwa yatakallamu bimā kānū bihi yush'rikūna

Yoxsa Biz onlara şərik qoşmalarını söyləyən bir dəlilmi endirdik?!

36
Ayah 3630:36

وَإِذَآ
wa-idhā
أَذَقْنَا
adhaqnā
ٱلنَّاسَ
l-nāsa
رَحْمَةًۭ
raḥmatan
فَرِحُوا۟
fariḥū
بِهَا ۖ
bihā
وَإِن
wa-in
تُصِبْهُمْ
tuṣib'hum
سَيِّئَةٌۢ
sayyi-atun
بِمَا
bimā
قَدَّمَتْ
qaddamat
أَيْدِيهِمْ
aydīhim
إِذَا
idhā
هُمْ
hum
يَقْنَطُونَ
yaqnaṭūna

wa-idhā adhaqnā l-nāsa raḥmatan fariḥū bihā wa-in tuṣib'hum sayyi-atun bimā qaddamat aydīhim idhā hum yaqnaṭūna

İnsanlara bir mərhəmət daddırdığımız zaman ona görə sevinərlər. Əgər etdikləri (pis əməllər) səbəbilə başlarına bir müsibət gələrsə, dərhal ümidsizliyə düşərlər.

37
Ayah 3730:37

أَوَلَمْ
awalam
يَرَوْا۟
yaraw
أَنَّ
anna
ٱللَّهَ
l-laha
يَبْسُطُ
yabsuṭu
ٱلرِّزْقَ
l-riz'qa
لِمَن
liman
يَشَآءُ
yashāu
وَيَقْدِرُ ۚ
wayaqdiru
إِنَّ
inna
فِى
fī
ذَٰلِكَ
dhālika
لَـَٔايَـٰتٍۢ
laāyātin
لِّقَوْمٍۢ
liqawmin
يُؤْمِنُونَ
yu'minūna

awalam yaraw anna l-laha yabsuṭu l-riz'qa liman yashāu wayaqdiru inna fī dhālika laāyātin liqawmin yu'minūna

Onlar Allahın istədiyi kimsənin ruzisini bol etdiyini, istədiyininkini də azaltdığını görmədilərmi? Həqiqətən, iman gətirənlər üçün bunda ibrətlər vardır.

38
Ayah 3830:38

فَـَٔاتِ
faāti
ذَا
dhā
ٱلْقُرْبَىٰ
l-qur'bā
حَقَّهُۥ
ḥaqqahu
وَٱلْمِسْكِينَ
wal-mis'kīna
وَٱبْنَ
wa-ib'na
ٱلسَّبِيلِ ۚ
l-sabīli
ذَٰلِكَ
dhālika
خَيْرٌۭ
khayrun
لِّلَّذِينَ
lilladhīna
يُرِيدُونَ
yurīdūna
وَجْهَ
wajha
ٱللَّهِ ۖ
l-lahi
وَأُو۟لَـٰٓئِكَ
wa-ulāika
هُمُ
humu
ٱلْمُفْلِحُونَ
l-muf'liḥūna

faāti dhā l-qur'bā ḥaqqahu wal-mis'kīna wa-ib'na l-sabīli dhālika khayrun lilladhīna yurīdūna wajha l-lahi wa-ulāika humu l-muf'liḥūna

Yaxın qohuma, yoxsula və yolda qalmış müsafirə (zəkat, yaxud sədəqədən) haqqını ver! Allahın rizasını istəyənlər üçün bu daha xeyirlidir. Onlar əsil nicat tapanlardır.

39
Ayah 3930:39

وَمَآ
wamā
ءَاتَيْتُم
ātaytum
مِّن
min
رِّبًۭا
riban
لِّيَرْبُوَا۟
liyarbuwā
فِىٓ
fī
أَمْوَٰلِ
amwāli
ٱلنَّاسِ
l-nāsi
فَلَا
falā
يَرْبُوا۟
yarbū
عِندَ
ʿinda
ٱللَّهِ ۖ
l-lahi
وَمَآ
wamā
ءَاتَيْتُم
ātaytum
مِّن
min
زَكَوٰةٍۢ
zakatin
تُرِيدُونَ
turīdūna
وَجْهَ
wajha
ٱللَّهِ
l-lahi
فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
fa-ulāika
هُمُ
humu
ٱلْمُضْعِفُونَ
l-muḍ'ʿifūna

wamā ātaytum min riban liyarbuwā fī amwāli l-nāsi falā yarbū ʿinda l-lahi wamā ātaytum min zakatin turīdūna wajha l-lahi fa-ulāika humu l-muḍ'ʿifūna

İnsanların mal-mülkü artsın deyə verdiyiniz hər hansı bir faiz Allah dərgahında artmaz. Allahın rizasını diləyərək verdiyiniz zəkata gəldikdə, bunu edənlər (mənəvi qazanclarını və mallarının bərəkətini) qat-qat artıran kimsələrdir.

40
Ayah 4030:40

ٱللَّهُ
al-lahu
ٱلَّذِى
alladhī
خَلَقَكُمْ
khalaqakum
ثُمَّ
thumma
رَزَقَكُمْ
razaqakum
ثُمَّ
thumma
يُمِيتُكُمْ
yumītukum
ثُمَّ
thumma
يُحْيِيكُمْ ۖ
yuḥ'yīkum
هَلْ
hal
مِن
min
شُرَكَآئِكُم
shurakāikum
مَّن
man
يَفْعَلُ
yafʿalu
مِن
min
ذَٰلِكُم
dhālikum
مِّن
min
شَىْءٍۢ ۚ
shayin
سُبْحَـٰنَهُۥ
sub'ḥānahu
وَتَعَـٰلَىٰ
wataʿālā
عَمَّا
ʿammā
يُشْرِكُونَ
yush'rikūna

al-lahu alladhī khalaqakum thumma razaqakum thumma yumītukum thumma yuḥ'yīkum hal min shurakāikum man yafʿalu min dhālikum min shayin sub'ḥānahu wataʿālā ʿammā yush'rikūna

Allah sizi yaratmış, sonra sizə ruzi vermiş, sonra sizi öldürəcək, sonra da sizi (təkrar) dirildəcəkdir. (Allaha tay tutduğunuz) şərikləriniz arasında bunlardan hər hansı birini edə bilən biri varmı? O pak və müqəddəsdir, onların şərik qoşduqlarından çox ucadır!

41
Ayah 4130:41

ظَهَرَ
ẓahara
ٱلْفَسَادُ
l-fasādu
فِى
fī
ٱلْبَرِّ
l-bari
وَٱلْبَحْرِ
wal-baḥri
بِمَا
bimā
كَسَبَتْ
kasabat
أَيْدِى
aydī
ٱلنَّاسِ
l-nāsi
لِيُذِيقَهُم
liyudhīqahum
بَعْضَ
baʿḍa
ٱلَّذِى
alladhī
عَمِلُوا۟
ʿamilū
لَعَلَّهُمْ
laʿallahum
يَرْجِعُونَ
yarjiʿūna

ẓahara l-fasādu fī l-bari wal-baḥri bimā kasabat aydī l-nāsi liyudhīqahum baʿḍa alladhī ʿamilū laʿallahum yarjiʿūna

İnsanların qazandıqları günahlar səbəbilə quruda və dənizdə fəsad ortaya çıxdı. Bu, (Allahın) onların etdikləri əməllərin (cəzasının) bir qismini daddırması üçün idi. Ola bilsin ki, onlar (doğru yola) qayıdarlar.

42
Ayah 4230:42

قُلْ
qul
سِيرُوا۟
sīrū
فِى
fī
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
فَٱنظُرُوا۟
fa-unẓurū
كَيْفَ
kayfa
كَانَ
kāna
عَـٰقِبَةُ
ʿāqibatu
ٱلَّذِينَ
alladhīna
مِن
min
قَبْلُ ۚ
qablu
كَانَ
kāna
أَكْثَرُهُم
aktharuhum
مُّشْرِكِينَ
mush'rikīna

qul sīrū fī l-arḍi fa-unẓurū kayfa kāna ʿāqibatu alladhīna min qablu kāna aktharuhum mush'rikīna

De: “Yer üzündə gəzib dolaşın və əvvəlkilərin aqibətinin necə olduğuna baxın! Onların çoxu müşrik idi.

43
Ayah 4330:43

فَأَقِمْ
fa-aqim
وَجْهَكَ
wajhaka
لِلدِّينِ
lilddīni
ٱلْقَيِّمِ
l-qayimi
مِن
min
قَبْلِ
qabli
أَن
an
يَأْتِىَ
yatiya
يَوْمٌۭ
yawmun
لَّا
lā
مَرَدَّ
maradda
لَهُۥ
lahu
مِنَ
mina
ٱللَّهِ ۖ
l-lahi
يَوْمَئِذٍۢ
yawma-idhin
يَصَّدَّعُونَ
yaṣṣaddaʿūna

fa-aqim wajhaka lilddīni l-qayimi min qabli an yatiya yawmun lā maradda lahu mina l-lahi yawma-idhin yaṣṣaddaʿūna

Allah tərəfindən geri dönüşü olmayan o gün (qiyamət günü) gəlmədən əvvəl üzünü doğru olan dinə çevir! O gün insanlar dəstə-dəstə olacaqlar.

44
Ayah 4430:44

مَن
man
كَفَرَ
kafara
فَعَلَيْهِ
faʿalayhi
كُفْرُهُۥ ۖ
kuf'ruhu
وَمَنْ
waman
عَمِلَ
ʿamila
صَـٰلِحًۭا
ṣāliḥan
فَلِأَنفُسِهِمْ
fali-anfusihim
يَمْهَدُونَ
yamhadūna

man kafara faʿalayhi kuf'ruhu waman ʿamila ṣāliḥan fali-anfusihim yamhadūna

Kim kafir olarsa, onun küfrü öz əleyhinə olar. Yaxşı iş görənlər isə özləri üçün (cənnətdəki yerlərini) hazırlamış olarlar.

45
Ayah 4530:45

لِيَجْزِىَ
liyajziya
ٱلَّذِينَ
alladhīna
ءَامَنُوا۟
āmanū
وَعَمِلُوا۟
waʿamilū
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
l-ṣāliḥāti
مِن
min
فَضْلِهِۦٓ ۚ
faḍlihi
إِنَّهُۥ
innahu
لَا
lā
يُحِبُّ
yuḥibbu
ٱلْكَـٰفِرِينَ
l-kāfirīna

liyajziya alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti min faḍlihi innahu lā yuḥibbu l-kāfirīna

Bu, Allahın iman gətirib yaxşı işlər görənlərə Öz lütfündən mükafat verməsi üçündür. Şübhəsiz ki, O, kafirləri sevməz.

46
Ayah 4630:46

وَمِنْ
wamin
ءَايَـٰتِهِۦٓ
āyātihi
أَن
an
يُرْسِلَ
yur'sila
ٱلرِّيَاحَ
l-riyāḥa
مُبَشِّرَٰتٍۢ
mubashirātin
وَلِيُذِيقَكُم
waliyudhīqakum
مِّن
min
رَّحْمَتِهِۦ
raḥmatihi
وَلِتَجْرِىَ
walitajriya
ٱلْفُلْكُ
l-ful'ku
بِأَمْرِهِۦ
bi-amrihi
وَلِتَبْتَغُوا۟
walitabtaghū
مِن
min
فَضْلِهِۦ
faḍlihi
وَلَعَلَّكُمْ
walaʿallakum
تَشْكُرُونَ
tashkurūna

wamin āyātihi an yur'sila l-riyāḥa mubashirātin waliyudhīqakum min raḥmatihi walitajriya l-ful'ku bi-amrihi walitabtaghū min faḍlihi walaʿallakum tashkurūna

Sizə Öz mərhəmətindən daddırsın, əmri ilə gəmilər üzsün, lütfündən (nəsibinizi) axtarasınız və şükür edəsiniz deyə küləkləri müjdəçi göndərməsi də Onun (varlığının) dəlillərindəndir.

47
Ayah 4730:47

وَلَقَدْ
walaqad
أَرْسَلْنَا
arsalnā
مِن
min
قَبْلِكَ
qablika
رُسُلًا
rusulan
إِلَىٰ
ilā
قَوْمِهِمْ
qawmihim
فَجَآءُوهُم
fajāūhum
بِٱلْبَيِّنَـٰتِ
bil-bayināti
فَٱنتَقَمْنَا
fa-intaqamnā
مِنَ
mina
ٱلَّذِينَ
alladhīna
أَجْرَمُوا۟ ۖ
ajramū
وَكَانَ
wakāna
حَقًّا
ḥaqqan
عَلَيْنَا
ʿalaynā
نَصْرُ
naṣru
ٱلْمُؤْمِنِينَ
l-mu'minīna

walaqad arsalnā min qablika rusulan ilā qawmihim fajāūhum bil-bayināti fa-intaqamnā mina alladhīna ajramū wakāna ḥaqqan ʿalaynā naṣru l-mu'minīna

Şübhəsiz ki, səndən əvvəl də peyğəmbərləri öz qövmlərinə göndərdik. Peyğəmbərlər onlara açıq-aşkar möcüzələr gətirmişdilər. Biz günahkarlardan intiqam aldıq. Möminlərə yardım etmək Bizim borcumuzdur.

48
Ayah 4830:48

ٱللَّهُ
al-lahu
ٱلَّذِى
alladhī
يُرْسِلُ
yur'silu
ٱلرِّيَـٰحَ
l-riyāḥa
فَتُثِيرُ
fatuthīru
سَحَابًۭا
saḥāban
فَيَبْسُطُهُۥ
fayabsuṭuhu
فِى
fī
ٱلسَّمَآءِ
l-samāi
كَيْفَ
kayfa
يَشَآءُ
yashāu
وَيَجْعَلُهُۥ
wayajʿaluhu
كِسَفًۭا
kisafan
فَتَرَى
fatarā
ٱلْوَدْقَ
l-wadqa
يَخْرُجُ
yakhruju
مِنْ
min
خِلَـٰلِهِۦ ۖ
khilālihi
فَإِذَآ
fa-idhā
أَصَابَ
aṣāba
بِهِۦ
bihi
مَن
man
يَشَآءُ
yashāu
مِنْ
min
عِبَادِهِۦٓ
ʿibādihi
إِذَا
idhā
هُمْ
hum
يَسْتَبْشِرُونَ
yastabshirūna

al-lahu alladhī yur'silu l-riyāḥa fatuthīru saḥāban fayabsuṭuhu fī l-samāi kayfa yashāu wayajʿaluhu kisafan fatarā l-wadqa yakhruju min khilālihi fa-idhā aṣāba bihi man yashāu min ʿibādihi idhā hum yastabshirūna

Küləkləri göndərib buludları hərəkətə gətirən Allahdır. Allah onları göydə istədiyi kimi yayar və parça-parça edər. Onların arasından da yağışın çıxdığını görərsən. Allah dilədiyi qullarına onu (yağışı) nəsib edən zaman onlar sevinərlər.

49
Ayah 4930:49

وَإِن
wa-in
كَانُوا۟
kānū
مِن
min
قَبْلِ
qabli
أَن
an
يُنَزَّلَ
yunazzala
عَلَيْهِم
ʿalayhim
مِّن
min
قَبْلِهِۦ
qablihi
لَمُبْلِسِينَ
lamub'lisīna

wa-in kānū min qabli an yunazzala ʿalayhim min qablihi lamub'lisīna

Halbuki, onlar üçün yağış yağdırılmazdan əvvəl ümidsizliyə düşmüşdülər.

50
Ayah 5030:50

فَٱنظُرْ
fa-unẓur
إِلَىٰٓ
ilā
ءَاثَـٰرِ
āthāri
رَحْمَتِ
raḥmati
ٱللَّهِ
l-lahi
كَيْفَ
kayfa
يُحْىِ
yuḥ'yī
ٱلْأَرْضَ
l-arḍa
بَعْدَ
baʿda
مَوْتِهَآ ۚ
mawtihā
إِنَّ
inna
ذَٰلِكَ
dhālika
لَمُحْىِ
lamuḥ'yī
ٱلْمَوْتَىٰ ۖ
l-mawtā
وَهُوَ
wahuwa
عَلَىٰ
ʿalā
كُلِّ
kulli
شَىْءٍۢ
shayin
قَدِيرٌۭ
qadīrun

fa-unẓur ilā āthāri raḥmati l-lahi kayfa yuḥ'yī l-arḍa baʿda mawtihā inna dhālika lamuḥ'yī l-mawtā wahuwa ʿalā kulli shayin qadīrun

Elə isə Allahın mərhəmətinin izlərinə bax ki, öldükdən sonra yeri necə dirildir. Şübhəsiz ki, O, ölüləri də dirildəcəkdir. O, hər şeyə qadirdir.