Geri
29

العنكبوت

Al-'Ankabut

Meccan69 Ayahs
1
Ayah 129:1

الٓمٓ
alif-lam-meem

alif-lam-meem

Əlif, Lam, Mim!

2
Ayah 229:2

أَحَسِبَ
aḥasiba
ٱلنَّاسُ
l-nāsu
أَن
an
يُتْرَكُوٓا۟
yut'rakū
أَن
an
يَقُولُوٓا۟
yaqūlū
ءَامَنَّا
āmannā
وَهُمْ
wahum
لَا
lā
يُفْتَنُونَ
yuf'tanūna

aḥasiba l-nāsu an yut'rakū an yaqūlū āmannā wahum lā yuf'tanūna

İnsanlar imtahana çəkilmədən yalnız: “İman gətirdik!” - deməklə onlardan əl çəkiləcəyinimi hesab edirlər?

3
Ayah 329:3

وَلَقَدْ
walaqad
فَتَنَّا
fatannā
ٱلَّذِينَ
alladhīna
مِن
min
قَبْلِهِمْ ۖ
qablihim
فَلَيَعْلَمَنَّ
falayaʿlamanna
ٱللَّهُ
l-lahu
ٱلَّذِينَ
alladhīna
صَدَقُوا۟
ṣadaqū
وَلَيَعْلَمَنَّ
walayaʿlamanna
ٱلْكَـٰذِبِينَ
l-kādhibīna

walaqad fatannā alladhīna min qablihim falayaʿlamanna l-lahu alladhīna ṣadaqū walayaʿlamanna l-kādhibīna

Şübhəsiz ki, Biz onlardan əvvəlkiləri də imtahana çəkmişdik. Allah doğru söyləyənləri də, yalançıları da, əlbəttə, bilir.

← Prev SurahNext Surah →
4
Ayah 429:4

أَمْ
am
حَسِبَ
ḥasiba
ٱلَّذِينَ
alladhīna
يَعْمَلُونَ
yaʿmalūna
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
l-sayiāti
أَن
an
يَسْبِقُونَا ۚ
yasbiqūnā
سَآءَ
sāa
مَا
mā
يَحْكُمُونَ
yaḥkumūna

am ḥasiba alladhīna yaʿmalūna l-sayiāti an yasbiqūnā sāa mā yaḥkumūna

Yoxsa pis işlər görənlər bizdən qaça biləcəklərinimi zənn edirlər? Onlar necə də pis hökm verirlər!

5
Ayah 529:5

مَن
man
كَانَ
kāna
يَرْجُوا۟
yarjū
لِقَآءَ
liqāa
ٱللَّهِ
l-lahi
فَإِنَّ
fa-inna
أَجَلَ
ajala
ٱللَّهِ
l-lahi
لَـَٔاتٍۢ ۚ
laātin
وَهُوَ
wahuwa
ٱلسَّمِيعُ
l-samīʿu
ٱلْعَلِيمُ
l-ʿalīmu

man kāna yarjū liqāa l-lahi fa-inna ajala l-lahi laātin wahuwa l-samīʿu l-ʿalīmu

Kim Allaha qovuşacağına ümid edirsə, bilsin ki, Allahın təyin etdiyi vaxt mütləq gələcəkdir. O, hər şeyi eşidəndir, biləndir.

6
Ayah 629:6

وَمَن
waman
جَـٰهَدَ
jāhada
فَإِنَّمَا
fa-innamā
يُجَـٰهِدُ
yujāhidu
لِنَفْسِهِۦٓ ۚ
linafsihi
إِنَّ
inna
ٱللَّهَ
l-laha
لَغَنِىٌّ
laghaniyyun
عَنِ
ʿani
ٱلْعَـٰلَمِينَ
l-ʿālamīna

waman jāhada fa-innamā yujāhidu linafsihi inna l-laha laghaniyyun ʿani l-ʿālamīna

Kim (Allah yolunda) çalışarsa, yalnız özü üçün (axirəti üçün) çalışmış olar. Şübhəsiz ki, Allah aləmlərə (insanlara) möhtac deyildir.

7
Ayah 729:7

وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
ءَامَنُوا۟
āmanū
وَعَمِلُوا۟
waʿamilū
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
l-ṣāliḥāti
لَنُكَفِّرَنَّ
lanukaffiranna
عَنْهُمْ
ʿanhum
سَيِّـَٔاتِهِمْ
sayyiātihim
وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ
walanajziyannahum
أَحْسَنَ
aḥsana
ٱلَّذِى
alladhī
كَانُوا۟
kānū
يَعْمَلُونَ
yaʿmalūna

wa-alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti lanukaffiranna ʿanhum sayyiātihim walanajziyannahum aḥsana alladhī kānū yaʿmalūna

İman gətirib yaxşı işlər görənlərə gəldikdə, əlbəttə, Biz onların günahlarını örtər və etdikləri əməllərin daha gözəli ilə onları mükafatlandırarıq.

8
Ayah 829:8

وَوَصَّيْنَا
wawaṣṣaynā
ٱلْإِنسَـٰنَ
l-insāna
بِوَٰلِدَيْهِ
biwālidayhi
حُسْنًۭا ۖ
ḥus'nan
وَإِن
wa-in
جَـٰهَدَاكَ
jāhadāka
لِتُشْرِكَ
litush'rika
بِى
bī
مَا
mā
لَيْسَ
laysa
لَكَ
laka
بِهِۦ
bihi
عِلْمٌۭ
ʿil'mun
فَلَا
falā
تُطِعْهُمَآ ۚ
tuṭiʿ'humā
إِلَىَّ
ilayya
مَرْجِعُكُمْ
marjiʿukum
فَأُنَبِّئُكُم
fa-unabbi-ukum
بِمَا
bimā
كُنتُمْ
kuntum
تَعْمَلُونَ
taʿmalūna

wawaṣṣaynā l-insāna biwālidayhi ḥus'nan wa-in jāhadāka litush'rika bī mā laysa laka bihi ʿil'mun falā tuṭiʿ'humā ilayya marjiʿukum fa-unabbi-ukum bimā kuntum taʿmalūna

Biz insana ata-anasına yaxşı davranmasını tövsiyə etdik. Əgər onlar bilmədiyin bir şeyi Mənə şərik qoşmağın üçün səni məcbur etsələr, onlara itaət etmə! Sizin dönüşünüz Mənədir və Mən etdiyiniz əməlləri sizə xəbər verəcəyəm.

9
Ayah 929:9

وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
ءَامَنُوا۟
āmanū
وَعَمِلُوا۟
waʿamilū
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
l-ṣāliḥāti
لَنُدْخِلَنَّهُمْ
lanud'khilannahum
فِى
fī
ٱلصَّـٰلِحِينَ
l-ṣāliḥīna

wa-alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti lanud'khilannahum fī l-ṣāliḥīna

İman gətirib yaxşı işlər görənləri, əlbəttə, saleh kimsələrin arasına daxil edəcəyik.

10
Ayah 1029:10

وَمِنَ
wamina
ٱلنَّاسِ
l-nāsi
مَن
man
يَقُولُ
yaqūlu
ءَامَنَّا
āmannā
بِٱللَّهِ
bil-lahi
فَإِذَآ
fa-idhā
أُوذِىَ
ūdhiya
فِى
fī
ٱللَّهِ
l-lahi
جَعَلَ
jaʿala
فِتْنَةَ
fit'nata
ٱلنَّاسِ
l-nāsi
كَعَذَابِ
kaʿadhābi
ٱللَّهِ
l-lahi
وَلَئِن
wala-in
جَآءَ
jāa
نَصْرٌۭ
naṣrun
مِّن
min
رَّبِّكَ
rabbika
لَيَقُولُنَّ
layaqūlunna
إِنَّا
innā
كُنَّا
kunnā
مَعَكُمْ ۚ
maʿakum
أَوَلَيْسَ
awalaysa
ٱللَّهُ
l-lahu
بِأَعْلَمَ
bi-aʿlama
بِمَا
bimā
فِى
fī
صُدُورِ
ṣudūri
ٱلْعَـٰلَمِينَ
l-ʿālamīna

wamina l-nāsi man yaqūlu āmannā bil-lahi fa-idhā ūdhiya fī l-lahi jaʿala fit'nata l-nāsi kaʿadhābi l-lahi wala-in jāa naṣrun min rabbika layaqūlunna innā kunnā maʿakum awalaysa l-lahu bi-aʿlama bimā fī ṣudūri l-ʿālamīna

İnsanlardan eləsi də var ki: “Biz Allaha inandıq!” - deyər. Ancaq Allah yolunda əziyyətə düçar olduqda insanların verdiyi əziyyəti Allahın əzabı kimi hesab edər. Əgər Rəbbin (möminlərə) zəfər bəxş etsə, onlar mütləq: “Biz də sizinlə birlikdə idik!” - deyərlər. Məgər Allah aləmlərin (insanların) qəlblərindəkini bilmirmi?!

11
Ayah 1129:11

وَلَيَعْلَمَنَّ
walayaʿlamanna
ٱللَّهُ
l-lahu
ٱلَّذِينَ
alladhīna
ءَامَنُوا۟
āmanū
وَلَيَعْلَمَنَّ
walayaʿlamanna
ٱلْمُنَـٰفِقِينَ
l-munāfiqīna

walayaʿlamanna l-lahu alladhīna āmanū walayaʿlamanna l-munāfiqīna

Şübhəsiz ki, Allah iman gətirənləri də, münafiqləri də bilir.

12
Ayah 1229:12

وَقَالَ
waqāla
ٱلَّذِينَ
alladhīna
كَفَرُوا۟
kafarū
لِلَّذِينَ
lilladhīna
ءَامَنُوا۟
āmanū
ٱتَّبِعُوا۟
ittabiʿū
سَبِيلَنَا
sabīlanā
وَلْنَحْمِلْ
walnaḥmil
خَطَـٰيَـٰكُمْ
khaṭāyākum
وَمَا
wamā
هُم
hum
بِحَـٰمِلِينَ
biḥāmilīna
مِنْ
min
خَطَـٰيَـٰهُم
khaṭāyāhum
مِّن
min
شَىْءٍ ۖ
shayin
إِنَّهُمْ
innahum
لَكَـٰذِبُونَ
lakādhibūna

waqāla alladhīna kafarū lilladhīna āmanū ittabiʿū sabīlanā walnaḥmil khaṭāyākum wamā hum biḥāmilīna min khaṭāyāhum min shayin innahum lakādhibūna

Kafirlər möminlərə: “Bizim yolumuza tabe olun! Sizin günahlarınızı da biz daşıyaq”, - dedilər. Halbuki onların heç bir günahını daşıyası deyillər. Həqiqətən, onlar yalançıdırlar.

13
Ayah 1329:13

وَلَيَحْمِلُنَّ
walayaḥmilunna
أَثْقَالَهُمْ
athqālahum
وَأَثْقَالًۭا
wa-athqālan
مَّعَ
maʿa
أَثْقَالِهِمْ ۖ
athqālihim
وَلَيُسْـَٔلُنَّ
walayus'alunna
يَوْمَ
yawma
ٱلْقِيَـٰمَةِ
l-qiyāmati
عَمَّا
ʿammā
كَانُوا۟
kānū
يَفْتَرُونَ
yaftarūna

walayaḥmilunna athqālahum wa-athqālan maʿa athqālihim walayus'alunna yawma l-qiyāmati ʿammā kānū yaftarūna

Şübhəsiz, onlar həm öz günahlarını, həm də öz günahları ilə yanaşı başqa günahları daşıyacaqlar. Onlar qiyamət günü, uydurduqları şeylər barəsində hökmən sorğu-sual olunacaqlar.

14
Ayah 1429:14

وَلَقَدْ
walaqad
أَرْسَلْنَا
arsalnā
نُوحًا
nūḥan
إِلَىٰ
ilā
قَوْمِهِۦ
qawmihi
فَلَبِثَ
falabitha
فِيهِمْ
fīhim
أَلْفَ
alfa
سَنَةٍ
sanatin
إِلَّا
illā
خَمْسِينَ
khamsīna
عَامًۭا
ʿāman
فَأَخَذَهُمُ
fa-akhadhahumu
ٱلطُّوفَانُ
l-ṭūfānu
وَهُمْ
wahum
ظَـٰلِمُونَ
ẓālimūna

walaqad arsalnā nūḥan ilā qawmihi falabitha fīhim alfa sanatin illā khamsīna ʿāman fa-akhadhahumu l-ṭūfānu wahum ẓālimūna

Nuhu da öz qövmünə göndərmişdik. O, min ildən əlli il az onların arasında qaldı. Nəhayət, zülmlərinə davam edərkən tufan onları yaxaladı.

15
Ayah 1529:15

فَأَنجَيْنَـٰهُ
fa-anjaynāhu
وَأَصْحَـٰبَ
wa-aṣḥāba
ٱلسَّفِينَةِ
l-safīnati
وَجَعَلْنَـٰهَآ
wajaʿalnāhā
ءَايَةًۭ
āyatan
لِّلْعَـٰلَمِينَ
lil'ʿālamīna

fa-anjaynāhu wa-aṣḥāba l-safīnati wajaʿalnāhā āyatan lil'ʿālamīna

Beləcə, Nuhu və gəmidəkiləri qurtardıq və bu gəmini aləmlərə bir ibrət etdik.

16
Ayah 1629:16

وَإِبْرَٰهِيمَ
wa-ib'rāhīma
إِذْ
idh
قَالَ
qāla
لِقَوْمِهِ
liqawmihi
ٱعْبُدُوا۟
uʿ'budū
ٱللَّهَ
l-laha
وَٱتَّقُوهُ ۖ
wa-ittaqūhu
ذَٰلِكُمْ
dhālikum
خَيْرٌۭ
khayrun
لَّكُمْ
lakum
إِن
in
كُنتُمْ
kuntum
تَعْلَمُونَ
taʿlamūna

wa-ib'rāhīma idh qāla liqawmihi uʿ'budū l-laha wa-ittaqūhu dhālikum khayrun lakum in kuntum taʿlamūna

İbrahimi də (yad et)! Bir zaman o öz qövmünə belə demişdi: “Allaha ibadət edin və Ondan qorxun! Əgər (həqiqəti) bilsəydiniz, bunun sizin üçün daha xeyirli olduğunu anlayardınız.

17
Ayah 1729:17

إِنَّمَا
innamā
تَعْبُدُونَ
taʿbudūna
مِن
min
دُونِ
dūni
ٱللَّهِ
l-lahi
أَوْثَـٰنًۭا
awthānan
وَتَخْلُقُونَ
watakhluqūna
إِفْكًا ۚ
if'kan
إِنَّ
inna
ٱلَّذِينَ
alladhīna
تَعْبُدُونَ
taʿbudūna
مِن
min
دُونِ
dūni
ٱللَّهِ
l-lahi
لَا
lā
يَمْلِكُونَ
yamlikūna
لَكُمْ
lakum
رِزْقًۭا
riz'qan
فَٱبْتَغُوا۟
fa-ib'taghū
عِندَ
ʿinda
ٱللَّهِ
l-lahi
ٱلرِّزْقَ
l-riz'qa
وَٱعْبُدُوهُ
wa-uʿ'budūhu
وَٱشْكُرُوا۟
wa-ush'kurū
لَهُۥٓ ۖ
lahu
إِلَيْهِ
ilayhi
تُرْجَعُونَ
tur'jaʿūna

innamā taʿbudūna min dūni l-lahi awthānan watakhluqūna if'kan inna alladhīna taʿbudūna min dūni l-lahi lā yamlikūna lakum riz'qan fa-ib'taghū ʿinda l-lahi l-riz'qa wa-uʿ'budūhu wa-ush'kurū lahu ilayhi tur'jaʿūna

Siz Allahı qoyub bütlərə ibadət edir və yalan sözlər uydurursunuz. Şübhəsiz ki, Allahı qoyub ibadət etdikləriniz sizə ruzi verə bilməzlər. Ona görə də ruzini Allahdan istəyin! Ona ibadət edin və Ona şükür edin! Siz Ona qaytarılacaqsınız”.

18
Ayah 1829:18

وَإِن
wa-in
تُكَذِّبُوا۟
tukadhibū
فَقَدْ
faqad
كَذَّبَ
kadhaba
أُمَمٌۭ
umamun
مِّن
min
قَبْلِكُمْ ۖ
qablikum
وَمَا
wamā
عَلَى
ʿalā
ٱلرَّسُولِ
l-rasūli
إِلَّا
illā
ٱلْبَلَـٰغُ
l-balāghu
ٱلْمُبِينُ
l-mubīnu

wa-in tukadhibū faqad kadhaba umamun min qablikum wamā ʿalā l-rasūli illā l-balāghu l-mubīnu

Əgər (sizə gələn haqqı) yalanlasanız, bilin ki, sizdən əvvəlki ümmətlər də (özlərinə gələn haqqı) yalanlamışdılar. Peyğəmbərin vəzifəsi yalnız açıq-aydın təbliğ etməkdir.

19
Ayah 1929:19

أَوَلَمْ
awalam
يَرَوْا۟
yaraw
كَيْفَ
kayfa
يُبْدِئُ
yub'di-u
ٱللَّهُ
l-lahu
ٱلْخَلْقَ
l-khalqa
ثُمَّ
thumma
يُعِيدُهُۥٓ ۚ
yuʿīduhu
إِنَّ
inna
ذَٰلِكَ
dhālika
عَلَى
ʿalā
ٱللَّهِ
l-lahi
يَسِيرٌۭ
yasīrun

awalam yaraw kayfa yub'di-u l-lahu l-khalqa thumma yuʿīduhu inna dhālika ʿalā l-lahi yasīrun

Allahın ilk dəfə necə yaratdığını, (öldükdən) sonra da onu yenidən necə yaradacağını düşünmürlərmi? Şübhəsiz ki, bu, Allah üçün asandır.

20
Ayah 2029:20

قُلْ
qul
سِيرُوا۟
sīrū
فِى
fī
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
فَٱنظُرُوا۟
fa-unẓurū
كَيْفَ
kayfa
بَدَأَ
bada-a
ٱلْخَلْقَ ۚ
l-khalqa
ثُمَّ
thumma
ٱللَّهُ
l-lahu
يُنشِئُ
yunshi-u
ٱلنَّشْأَةَ
l-nashata
ٱلْـَٔاخِرَةَ ۚ
l-ākhirata
إِنَّ
inna
ٱللَّهَ
l-laha
عَلَىٰ
ʿalā
كُلِّ
kulli
شَىْءٍۢ
shayin
قَدِيرٌۭ
qadīrun

qul sīrū fī l-arḍi fa-unẓurū kayfa bada-a l-khalqa thumma l-lahu yunshi-u l-nashata l-ākhirata inna l-laha ʿalā kulli shayin qadīrun

De: “Yer üzündə gəzib dolaşın və Allahın ilk dəfə necə yaratdığına bir baxın! Sonra Allah axirətdə də belə yaradacaqdır. Şübhəsiz ki, Allah hər şeyə qadirdir.

21
Ayah 2129:21

يُعَذِّبُ
yuʿadhibu
مَن
man
يَشَآءُ
yashāu
وَيَرْحَمُ
wayarḥamu
مَن
man
يَشَآءُ ۖ
yashāu
وَإِلَيْهِ
wa-ilayhi
تُقْلَبُونَ
tuq'labūna

yuʿadhibu man yashāu wayarḥamu man yashāu wa-ilayhi tuq'labūna

O, dilədiyinə əzab verər, dilədiyinə də rəhm edər. Siz Ona qaytarılacaqsınız.

22
Ayah 2229:22

وَمَآ
wamā
أَنتُم
antum
بِمُعْجِزِينَ
bimuʿ'jizīna
فِى
fī
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
وَلَا
walā
فِى
fī
ٱلسَّمَآءِ ۖ
l-samāi
وَمَا
wamā
لَكُم
lakum
مِّن
min
دُونِ
dūni
ٱللَّهِ
l-lahi
مِن
min
وَلِىٍّۢ
waliyyin
وَلَا
walā
نَصِيرٍۢ
naṣīrin

wamā antum bimuʿ'jizīna fī l-arḍi walā fī l-samāi wamā lakum min dūni l-lahi min waliyyin walā naṣīrin

Nə yerdə, nə də göydə siz (Allahı) aciz qoya bilməzsiniz! Allahdan başqa sizin nə bir dostunuz, nə də bir yardımçınız vardır”.

23
Ayah 2329:23

وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
كَفَرُوا۟
kafarū
بِـَٔايَـٰتِ
biāyāti
ٱللَّهِ
l-lahi
وَلِقَآئِهِۦٓ
waliqāihi
أُو۟لَـٰٓئِكَ
ulāika
يَئِسُوا۟
ya-isū
مِن
min
رَّحْمَتِى
raḥmatī
وَأُو۟لَـٰٓئِكَ
wa-ulāika
لَهُمْ
lahum
عَذَابٌ
ʿadhābun
أَلِيمٌۭ
alīmun

wa-alladhīna kafarū biāyāti l-lahi waliqāihi ulāika ya-isū min raḥmatī wa-ulāika lahum ʿadhābun alīmun

Allahın ayələrini və Onun hüzuruna çıxacaqlarını inkar edənlər Mənim mərhəmətimdən ümidlərini kəsənlərdir. Onlar üçün acı bir əzab vardır.

24
Ayah 2429:24

فَمَا
famā
كَانَ
kāna
جَوَابَ
jawāba
قَوْمِهِۦٓ
qawmihi
إِلَّآ
illā
أَن
an
قَالُوا۟
qālū
ٱقْتُلُوهُ
uq'tulūhu
أَوْ
aw
حَرِّقُوهُ
ḥarriqūhu
فَأَنجَىٰهُ
fa-anjāhu
ٱللَّهُ
l-lahu
مِنَ
mina
ٱلنَّارِ ۚ
l-nāri
إِنَّ
inna
فِى
fī
ذَٰلِكَ
dhālika
لَـَٔايَـٰتٍۢ
laāyātin
لِّقَوْمٍۢ
liqawmin
يُؤْمِنُونَ
yu'minūna

famā kāna jawāba qawmihi illā an qālū uq'tulūhu aw ḥarriqūhu fa-anjāhu l-lahu mina l-nāri inna fī dhālika laāyātin liqawmin yu'minūna

İbrahimin qövmünün cavabı isə: “Onu öldürün və ya yandırın!” - demələri oldu. Lakin Allah onu oddan xilas etdi. Həqiqətən, bunda iman gətirənlər üçün ibrətlər vardır.

25
Ayah 2529:25

وَقَالَ
waqāla
إِنَّمَا
innamā
ٱتَّخَذْتُم
ittakhadhtum
مِّن
min
دُونِ
dūni
ٱللَّهِ
l-lahi
أَوْثَـٰنًۭا
awthānan
مَّوَدَّةَ
mawaddata
بَيْنِكُمْ
baynikum
فِى
fī
ٱلْحَيَوٰةِ
l-ḥayati
ٱلدُّنْيَا ۖ
l-dun'yā
ثُمَّ
thumma
يَوْمَ
yawma
ٱلْقِيَـٰمَةِ
l-qiyāmati
يَكْفُرُ
yakfuru
بَعْضُكُم
baʿḍukum
بِبَعْضٍۢ
bibaʿḍin
وَيَلْعَنُ
wayalʿanu
بَعْضُكُم
baʿḍukum
بَعْضًۭا
baʿḍan
وَمَأْوَىٰكُمُ
wamawākumu
ٱلنَّارُ
l-nāru
وَمَا
wamā
لَكُم
lakum
مِّن
min
نَّـٰصِرِينَ
nāṣirīna

waqāla innamā ittakhadhtum min dūni l-lahi awthānan mawaddata baynikum fī l-ḥayati l-dun'yā thumma yawma l-qiyāmati yakfuru baʿḍukum bibaʿḍin wayalʿanu baʿḍukum baʿḍan wamawākumu l-nāru wamā lakum min nāṣirīna

İbrahim dedi: “Siz yalnız dünya həyatında aranızdakı sevgi (dostluq) uğruna Allahı qoyub bütləri ilah qəbul etdiniz. Sonra qiyamət günü bir-birinizi inkar edəcək və bir-birinizə lənət oxuyacaqsınız. Sizin sığınacağınız yer cəhənnəmdir və sizin heç bir yardımçınız olmayacaqdır”.

26
Ayah 2629:26

۞ فَـَٔامَنَ
faāmana
لَهُۥ
lahu
لُوطٌۭ ۘ
lūṭun
وَقَالَ
waqāla
إِنِّى
innī
مُهَاجِرٌ
muhājirun
إِلَىٰ
ilā
رَبِّىٓ ۖ
rabbī
إِنَّهُۥ
innahu
هُوَ
huwa
ٱلْعَزِيزُ
l-ʿazīzu
ٱلْحَكِيمُ
l-ḥakīmu

faāmana lahu lūṭun waqāla innī muhājirun ilā rabbī innahu huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

Lut da ona iman gətirdi və: “Şübhəsiz, mən Rəbbimə (Onun əmr etdiyi yerə) hicrət edirəm. Həqiqətən, O, yenilməz qüvvət və hikmət sahibidir!” – dedi.

27
Ayah 2729:27

وَوَهَبْنَا
wawahabnā
لَهُۥٓ
lahu
إِسْحَـٰقَ
is'ḥāqa
وَيَعْقُوبَ
wayaʿqūba
وَجَعَلْنَا
wajaʿalnā
فِى
fī
ذُرِّيَّتِهِ
dhurriyyatihi
ٱلنُّبُوَّةَ
l-nubuwata
وَٱلْكِتَـٰبَ
wal-kitāba
وَءَاتَيْنَـٰهُ
waātaynāhu
أَجْرَهُۥ
ajrahu
فِى
fī
ٱلدُّنْيَا ۖ
l-dun'yā
وَإِنَّهُۥ
wa-innahu
فِى
fī
ٱلْـَٔاخِرَةِ
l-ākhirati
لَمِنَ
lamina
ٱلصَّـٰلِحِينَ
l-ṣāliḥīna

wawahabnā lahu is'ḥāqa wayaʿqūba wajaʿalnā fī dhurriyyatihi l-nubuwata wal-kitāba waātaynāhu ajrahu fī l-dun'yā wa-innahu fī l-ākhirati lamina l-ṣāliḥīna

Biz ona (İbrahimə) İshaqı və Yaqubu bəxş etdik. Onun nəslindən gələnlərə də peyğəmbərlik və Kitab verdik. Dünyada ona mükafatını verdik. Şübhəsiz, o, axirətdə də salehlərdəndir.

28
Ayah 2829:28

وَلُوطًا
walūṭan
إِذْ
idh
قَالَ
qāla
لِقَوْمِهِۦٓ
liqawmihi
إِنَّكُمْ
innakum
لَتَأْتُونَ
latatūna
ٱلْفَـٰحِشَةَ
l-fāḥishata
مَا
mā
سَبَقَكُم
sabaqakum
بِهَا
bihā
مِنْ
min
أَحَدٍۢ
aḥadin
مِّنَ
mina
ٱلْعَـٰلَمِينَ
l-ʿālamīna

walūṭan idh qāla liqawmihi innakum latatūna l-fāḥishata mā sabaqakum bihā min aḥadin mina l-ʿālamīna

Lutu da (yad et)! Bir zaman o öz qövmünə belə demişdi: “Həqiqətən, siz özünüzdən əvvəl heç bir millətin etmədiyi əxlaqsızlığı edirsiniz.

29
Ayah 2929:29

أَئِنَّكُمْ
a-innakum
لَتَأْتُونَ
latatūna
ٱلرِّجَالَ
l-rijāla
وَتَقْطَعُونَ
wataqṭaʿūna
ٱلسَّبِيلَ
l-sabīla
وَتَأْتُونَ
watatūna
فِى
fī
نَادِيكُمُ
nādīkumu
ٱلْمُنكَرَ ۖ
l-munkara
فَمَا
famā
كَانَ
kāna
جَوَابَ
jawāba
قَوْمِهِۦٓ
qawmihi
إِلَّآ
illā
أَن
an
قَالُوا۟
qālū
ٱئْتِنَا
i'tinā
بِعَذَابِ
biʿadhābi
ٱللَّهِ
l-lahi
إِن
in
كُنتَ
kunta
مِنَ
mina
ٱلصَّـٰدِقِينَ
l-ṣādiqīna

a-innakum latatūna l-rijāla wataqṭaʿūna l-sabīla watatūna fī nādīkumu l-munkara famā kāna jawāba qawmihi illā an qālū i'tinā biʿadhābi l-lahi in kunta mina l-ṣādiqīna

Siz kişilərə (şəhvətlə) yaxınlaşır, yol kəsir və məclislərinizdə çirkin işlər görürsünüz?” Qövmünün cavabı isə: “Əgər doğru söyləyirsənsə, bizə Allahın əzabını gətir!” – demələri oldu.

30
Ayah 3029:30

قَالَ
qāla
رَبِّ
rabbi
ٱنصُرْنِى
unṣur'nī
عَلَى
ʿalā
ٱلْقَوْمِ
l-qawmi
ٱلْمُفْسِدِينَ
l-muf'sidīna

qāla rabbi unṣur'nī ʿalā l-qawmi l-muf'sidīna

Lut dedi: “Ey Rəbbim, fitnə-fəsad törədən bu qövmə qarşı mənə yardım et!”

31
Ayah 3129:31

وَلَمَّا
walammā
جَآءَتْ
jāat
رُسُلُنَآ
rusulunā
إِبْرَٰهِيمَ
ib'rāhīma
بِٱلْبُشْرَىٰ
bil-bush'rā
قَالُوٓا۟
qālū
إِنَّا
innā
مُهْلِكُوٓا۟
muh'likū
أَهْلِ
ahli
هَـٰذِهِ
hādhihi
ٱلْقَرْيَةِ ۖ
l-qaryati
إِنَّ
inna
أَهْلَهَا
ahlahā
كَانُوا۟
kānū
ظَـٰلِمِينَ
ẓālimīna

walammā jāat rusulunā ib'rāhīma bil-bush'rā qālū innā muh'likū ahli hādhihi l-qaryati inna ahlahā kānū ẓālimīna

Elçilərimiz İbrahimə (iki oğlu olacağına dair) müjdə gətirdikləri zaman: “Şübhəsiz, biz bu məmləkətin xalqını məhv edəcəyik. Çünki oranın xalqı zalımdır”, - dedilər.

32
Ayah 3229:32

قَالَ
qāla
إِنَّ
inna
فِيهَا
fīhā
لُوطًۭا ۚ
lūṭan
قَالُوا۟
qālū
نَحْنُ
naḥnu
أَعْلَمُ
aʿlamu
بِمَن
biman
فِيهَا ۖ
fīhā
لَنُنَجِّيَنَّهُۥ
lanunajjiyannahu
وَأَهْلَهُۥٓ
wa-ahlahu
إِلَّا
illā
ٱمْرَأَتَهُۥ
im'ra-atahu
كَانَتْ
kānat
مِنَ
mina
ٱلْغَـٰبِرِينَ
l-ghābirīna

qāla inna fīhā lūṭan qālū naḥnu aʿlamu biman fīhā lanunajjiyannahu wa-ahlahu illā im'ra-atahu kānat mina l-ghābirīna

İbrahim: “Axı Lut da oradadır”, - dedi. Onlar: “Biz orada kimlərin olduğunu çox yaxşı bilirik. Arvadı istisna olmaqla, onu və ailəsini, əlbəttə, xilas edəcəyik. Arvadı (əzab içində) qalanlardan olacaq”. - dedilər.

33
Ayah 3329:33

وَلَمَّآ
walammā
أَن
an
جَآءَتْ
jāat
رُسُلُنَا
rusulunā
لُوطًۭا
lūṭan
سِىٓءَ
sīa
بِهِمْ
bihim
وَضَاقَ
waḍāqa
بِهِمْ
bihim
ذَرْعًۭا
dharʿan
وَقَالُوا۟
waqālū
لَا
lā
تَخَفْ
takhaf
وَلَا
walā
تَحْزَنْ ۖ
taḥzan
إِنَّا
innā
مُنَجُّوكَ
munajjūka
وَأَهْلَكَ
wa-ahlaka
إِلَّا
illā
ٱمْرَأَتَكَ
im'ra-ataka
كَانَتْ
kānat
مِنَ
mina
ٱلْغَـٰبِرِينَ
l-ghābirīna

walammā an jāat rusulunā lūṭan sīa bihim waḍāqa bihim dharʿan waqālū lā takhaf walā taḥzan innā munajjūka wa-ahlaka illā im'ra-ataka kānat mina l-ghābirīna

Elçilərimiz Lutun yanına gəldiklərində Lut onlara görə narahat oldu və ürəyi sıxıldı. Onlar belə dedilər: “Qorxma, kədərlənmə! Şübhəsiz, biz arvadın istisna olmaqla, səni və ailəni xilas edəcəyik. O, (əzab içində) qalanlardan olacaqdır.

34
Ayah 3429:34

إِنَّا
innā
مُنزِلُونَ
munzilūna
عَلَىٰٓ
ʿalā
أَهْلِ
ahli
هَـٰذِهِ
hādhihi
ٱلْقَرْيَةِ
l-qaryati
رِجْزًۭا
rij'zan
مِّنَ
mina
ٱلسَّمَآءِ
l-samāi
بِمَا
bimā
كَانُوا۟
kānū
يَفْسُقُونَ
yafsuqūna

innā munzilūna ʿalā ahli hādhihi l-qaryati rij'zan mina l-samāi bimā kānū yafsuqūna

Etdikləri günahlara görə bu məmləkət xalqının üstünə göydən əzab endirəcəyik”. (Lut peyğəmbərin duasına cavab olaraq Allah-Təala cavan oğlanlar surətində mələklər göndərmişdi. Mələklər insan surətində gəldiklərinə görə Lut əvvəlcə onların mələk olduğunu bilməmiş və qövmünün onlara zərər verəcəyini düşünərək narahat olmuşdu. Buna görə də onlar özlərinin mələk olduğunu və nə üçün gəldiklərini bildirmişdilər.)

35
Ayah 3529:35

وَلَقَد
walaqad
تَّرَكْنَا
taraknā
مِنْهَآ
min'hā
ءَايَةًۢ
āyatan
بَيِّنَةًۭ
bayyinatan
لِّقَوْمٍۢ
liqawmin
يَعْقِلُونَ
yaʿqilūna

walaqad taraknā min'hā āyatan bayyinatan liqawmin yaʿqilūna

Şübhəsiz, düşünənlər üçün o məmləkətdən açıq-aydın ibrət nişanəsi saxlamışıq. (Təfsirçilər bu ibrət nişanəsini məhv edilən qövmün başına gələnlərlə bağlı hekayətlər, xarabaya çevrilmiş yurdlarından qalan izlər, göydən yağdırılmış daşlar və s. kimi izah etmişlər.)

36
Ayah 3629:36

وَإِلَىٰ
wa-ilā
مَدْيَنَ
madyana
أَخَاهُمْ
akhāhum
شُعَيْبًۭا
shuʿayban
فَقَالَ
faqāla
يَـٰقَوْمِ
yāqawmi
ٱعْبُدُوا۟
uʿ'budū
ٱللَّهَ
l-laha
وَٱرْجُوا۟
wa-ir'jū
ٱلْيَوْمَ
l-yawma
ٱلْـَٔاخِرَ
l-ākhira
وَلَا
walā
تَعْثَوْا۟
taʿthaw
فِى
fī
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
مُفْسِدِينَ
muf'sidīna

wa-ilā madyana akhāhum shuʿayban faqāla yāqawmi uʿ'budū l-laha wa-ir'jū l-yawma l-ākhira walā taʿthaw fī l-arḍi muf'sidīna

Mədyənə də qardaşları Şüeybi (peyğəmbər göndərdik). O: “Ey qövmüm, Allaha ibadət edin! Qiyamət gününə ümid bəsləyin və yer üzündə fitnə-fəsad çıxararaq qarışıqlıq törətməyin!” - demişdi.

37
Ayah 3729:37

فَكَذَّبُوهُ
fakadhabūhu
فَأَخَذَتْهُمُ
fa-akhadhathumu
ٱلرَّجْفَةُ
l-rajfatu
فَأَصْبَحُوا۟
fa-aṣbaḥū
فِى
fī
دَارِهِمْ
dārihim
جَـٰثِمِينَ
jāthimīna

fakadhabūhu fa-akhadhathumu l-rajfatu fa-aṣbaḥū fī dārihim jāthimīna

Ancaq onlar Şüeybi yalanladılar. Buna görə də onları sarsıntı yaxaladı və öz yurdlarında diz üstə çöküb qaldılar.

38
Ayah 3829:38

وَعَادًۭا
waʿādan
وَثَمُودَا۟
wathamūdā
وَقَد
waqad
تَّبَيَّنَ
tabayyana
لَكُم
lakum
مِّن
min
مَّسَـٰكِنِهِمْ ۖ
masākinihim
وَزَيَّنَ
wazayyana
لَهُمُ
lahumu
ٱلشَّيْطَـٰنُ
l-shayṭānu
أَعْمَـٰلَهُمْ
aʿmālahum
فَصَدَّهُمْ
faṣaddahum
عَنِ
ʿani
ٱلسَّبِيلِ
l-sabīli
وَكَانُوا۟
wakānū
مُسْتَبْصِرِينَ
mus'tabṣirīna

waʿādan wathamūdā waqad tabayyana lakum min masākinihim wazayyana lahumu l-shayṭānu aʿmālahum faṣaddahum ʿani l-sabīli wakānū mus'tabṣirīna

Ad və Səmud qövmünü də (məhv etdik). Bu (onların başına gələnlər), məskənlərindən sizə bəlli olmuşdur. Şeytan onlara gördükləri işləri gözəl göstərdi və onları haqq yoldan çıxartdı. Halbuki onlar gözüaçıq kimsələr idilər.

39
Ayah 3929:39

وَقَـٰرُونَ
waqārūna
وَفِرْعَوْنَ
wafir'ʿawna
وَهَـٰمَـٰنَ ۖ
wahāmāna
وَلَقَدْ
walaqad
جَآءَهُم
jāahum
مُّوسَىٰ
mūsā
بِٱلْبَيِّنَـٰتِ
bil-bayināti
فَٱسْتَكْبَرُوا۟
fa-is'takbarū
فِى
fī
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
وَمَا
wamā
كَانُوا۟
kānū
سَـٰبِقِينَ
sābiqīna

waqārūna wafir'ʿawna wahāmāna walaqad jāahum mūsā bil-bayināti fa-is'takbarū fī l-arḍi wamā kānū sābiqīna

Qarunu, Fironu və Hamanı da (məhv etdik). Həqiqətən, Musa onlara açıq-aydın dəlillər gətirmişdi. Onlar isə yer üzündə təkəbbürləndilər və (əzabımızdan) qurtula bilmədilər.

40
Ayah 4029:40

فَكُلًّا
fakullan
أَخَذْنَا
akhadhnā
بِذَنۢبِهِۦ ۖ
bidhanbihi
فَمِنْهُم
famin'hum
مَّنْ
man
أَرْسَلْنَا
arsalnā
عَلَيْهِ
ʿalayhi
حَاصِبًۭا
ḥāṣiban
وَمِنْهُم
wamin'hum
مَّنْ
man
أَخَذَتْهُ
akhadhathu
ٱلصَّيْحَةُ
l-ṣayḥatu
وَمِنْهُم
wamin'hum
مَّنْ
man
خَسَفْنَا
khasafnā
بِهِ
bihi
ٱلْأَرْضَ
l-arḍa
وَمِنْهُم
wamin'hum
مَّنْ
man
أَغْرَقْنَا ۚ
aghraqnā
وَمَا
wamā
كَانَ
kāna
ٱللَّهُ
l-lahu
لِيَظْلِمَهُمْ
liyaẓlimahum
وَلَـٰكِن
walākin
كَانُوٓا۟
kānū
أَنفُسَهُمْ
anfusahum
يَظْلِمُونَ
yaẓlimūna

fakullan akhadhnā bidhanbihi famin'hum man arsalnā ʿalayhi ḥāṣiban wamin'hum man akhadhathu l-ṣayḥatu wamin'hum man khasafnā bihi l-arḍa wamin'hum man aghraqnā wamā kāna l-lahu liyaẓlimahum walākin kānū anfusahum yaẓlimūna

Beləliklə, hər birini öz günahı ilə yaxaladıq. Onlardan bəzilərinin üstünə qızmar daş yağdıran qasırğa göndərdik, bəzilərini dəhşətli səs yaxaladı, bəzilərini yerə batırdıq, bəzilərini də suda boğduq. Allah onlara zülm etmirdi. Lakin onlar özləri özlərinə zülm edirdilər.

41
Ayah 4129:41

مَثَلُ
mathalu
ٱلَّذِينَ
alladhīna
ٱتَّخَذُوا۟
ittakhadhū
مِن
min
دُونِ
dūni
ٱللَّهِ
l-lahi
أَوْلِيَآءَ
awliyāa
كَمَثَلِ
kamathali
ٱلْعَنكَبُوتِ
l-ʿankabūti
ٱتَّخَذَتْ
ittakhadhat
بَيْتًۭا ۖ
baytan
وَإِنَّ
wa-inna
أَوْهَنَ
awhana
ٱلْبُيُوتِ
l-buyūti
لَبَيْتُ
labaytu
ٱلْعَنكَبُوتِ ۖ
l-ʿankabūti
لَوْ
law
كَانُوا۟
kānū
يَعْلَمُونَ
yaʿlamūna

mathalu alladhīna ittakhadhū min dūni l-lahi awliyāa kamathali l-ʿankabūti ittakhadhat baytan wa-inna awhana l-buyūti labaytu l-ʿankabūti law kānū yaʿlamūna

Allahdan başqasını özlərinə dost tutanların halı özünə yuva qurmuş hörümçəyin halına bənzəyir. Şübhəsiz ki, yuvaların ən zəifi hörümçək yuvasıdır. Kaş bunu biləydilər.

42
Ayah 4229:42

إِنَّ
inna
ٱللَّهَ
l-laha
يَعْلَمُ
yaʿlamu
مَا
mā
يَدْعُونَ
yadʿūna
مِن
min
دُونِهِۦ
dūnihi
مِن
min
شَىْءٍۢ ۚ
shayin
وَهُوَ
wahuwa
ٱلْعَزِيزُ
l-ʿazīzu
ٱلْحَكِيمُ
l-ḥakīmu

inna l-laha yaʿlamu mā yadʿūna min dūnihi min shayin wahuwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

Allah onların Onu qoyub nəyə dua etdiklərini çox yaxşı bilir. O, yenilməz qüvvət və hikmət sahibidir.

43
Ayah 4329:43

وَتِلْكَ
watil'ka
ٱلْأَمْثَـٰلُ
l-amthālu
نَضْرِبُهَا
naḍribuhā
لِلنَّاسِ ۖ
lilnnāsi
وَمَا
wamā
يَعْقِلُهَآ
yaʿqiluhā
إِلَّا
illā
ٱلْعَـٰلِمُونَ
l-ʿālimūna

watil'ka l-amthālu naḍribuhā lilnnāsi wamā yaʿqiluhā illā l-ʿālimūna

Biz bu məsəlləri insanlar üçün çəkirik. Lakin onları ancaq bilənlər (düşünüb öyüd götürənlər) dərk edərlər.

44
Ayah 4429:44

خَلَقَ
khalaqa
ٱللَّهُ
l-lahu
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
وَٱلْأَرْضَ
wal-arḍa
بِٱلْحَقِّ ۚ
bil-ḥaqi
إِنَّ
inna
فِى
fī
ذَٰلِكَ
dhālika
لَـَٔايَةًۭ
laāyatan
لِّلْمُؤْمِنِينَ
lil'mu'minīna

khalaqa l-lahu l-samāwāti wal-arḍa bil-ḥaqi inna fī dhālika laāyatan lil'mu'minīna

Allah göyləri və yeri haqq olaraq yaratdı. Həqiqətən, bunda möminlər üçün bir ibrət vardır.

45
Ayah 4529:45

ٱتْلُ
ut'lu
مَآ
mā
أُوحِىَ
ūḥiya
إِلَيْكَ
ilayka
مِنَ
mina
ٱلْكِتَـٰبِ
l-kitābi
وَأَقِمِ
wa-aqimi
ٱلصَّلَوٰةَ ۖ
l-ṣalata
إِنَّ
inna
ٱلصَّلَوٰةَ
l-ṣalata
تَنْهَىٰ
tanhā
عَنِ
ʿani
ٱلْفَحْشَآءِ
l-faḥshāi
وَٱلْمُنكَرِ ۗ
wal-munkari
وَلَذِكْرُ
waladhik'ru
ٱللَّهِ
l-lahi
أَكْبَرُ ۗ
akbaru
وَٱللَّهُ
wal-lahu
يَعْلَمُ
yaʿlamu
مَا
mā
تَصْنَعُونَ
taṣnaʿūna

ut'lu mā ūḥiya ilayka mina l-kitābi wa-aqimi l-ṣalata inna l-ṣalata tanhā ʿani l-faḥshāi wal-munkari waladhik'ru l-lahi akbaru wal-lahu yaʿlamu mā taṣnaʿūna

(Ey Peyğəmbər!) Kitabdan sənə vəhy olunanı oxu və namaz qıl! Şübhəsiz ki, namaz əxlaqsızlıqdan və pis işlərdən çəkindirir. Allahı zikr etmək (namaz) ən böyük ibadətdir. Allah sizin etdiklərinizi bilir.

46
Ayah 4629:46

۞ وَلَا
walā
تُجَـٰدِلُوٓا۟
tujādilū
أَهْلَ
ahla
ٱلْكِتَـٰبِ
l-kitābi
إِلَّا
illā
بِٱلَّتِى
bi-allatī
هِىَ
hiya
أَحْسَنُ
aḥsanu
إِلَّا
illā
ٱلَّذِينَ
alladhīna
ظَلَمُوا۟
ẓalamū
مِنْهُمْ ۖ
min'hum
وَقُولُوٓا۟
waqūlū
ءَامَنَّا
āmannā
بِٱلَّذِىٓ
bi-alladhī
أُنزِلَ
unzila
إِلَيْنَا
ilaynā
وَأُنزِلَ
wa-unzila
إِلَيْكُمْ
ilaykum
وَإِلَـٰهُنَا
wa-ilāhunā
وَإِلَـٰهُكُمْ
wa-ilāhukum
وَٰحِدٌۭ
wāḥidun
وَنَحْنُ
wanaḥnu
لَهُۥ
lahu
مُسْلِمُونَ
mus'limūna

walā tujādilū ahla l-kitābi illā bi-allatī hiya aḥsanu illā alladhīna ẓalamū min'hum waqūlū āmannā bi-alladhī unzila ilaynā wa-unzila ilaykum wa-ilāhunā wa-ilāhukum wāḥidun wanaḥnu lahu mus'limūna

Zülm edənləri istisna olmaqla, kitab əhli ilə ən gözəl tərzdə mübarizə aparın və deyin ki: “Bizə nazil olana da, sizə nazil olana da inanırıq. Bizimlə sizin ilahınız eyni ilahdır. Biz Ona təslim olmuşuq”.

47
Ayah 4729:47

وَكَذَٰلِكَ
wakadhālika
أَنزَلْنَآ
anzalnā
إِلَيْكَ
ilayka
ٱلْكِتَـٰبَ ۚ
l-kitāba
فَٱلَّذِينَ
fa-alladhīna
ءَاتَيْنَـٰهُمُ
ātaynāhumu
ٱلْكِتَـٰبَ
l-kitāba
يُؤْمِنُونَ
yu'minūna
بِهِۦ ۖ
bihi
وَمِنْ
wamin
هَـٰٓؤُلَآءِ
hāulāi
مَن
man
يُؤْمِنُ
yu'minu
بِهِۦ ۚ
bihi
وَمَا
wamā
يَجْحَدُ
yajḥadu
بِـَٔايَـٰتِنَآ
biāyātinā
إِلَّا
illā
ٱلْكَـٰفِرُونَ
l-kāfirūna

wakadhālika anzalnā ilayka l-kitāba fa-alladhīna ātaynāhumu l-kitāba yu'minūna bihi wamin hāulāi man yu'minu bihi wamā yajḥadu biāyātinā illā l-kāfirūna

(Ey Peyğəmbər!) Beləcə, kitabı sənə nazil etdik. Kitab verdiklərimiz ona (Qurana) inanırlar. Bunlardan (ərəblərdən) ona inananlar da var. Bizim ayələrimizi ancaq kafirlər inkar edərlər.

48
Ayah 4829:48

وَمَا
wamā
كُنتَ
kunta
تَتْلُوا۟
tatlū
مِن
min
قَبْلِهِۦ
qablihi
مِن
min
كِتَـٰبٍۢ
kitābin
وَلَا
walā
تَخُطُّهُۥ
takhuṭṭuhu
بِيَمِينِكَ ۖ
biyamīnika
إِذًۭا
idhan
لَّٱرْتَابَ
la-ir'tāba
ٱلْمُبْطِلُونَ
l-mub'ṭilūna

wamā kunta tatlū min qablihi min kitābin walā takhuṭṭuhu biyamīnika idhan la-ir'tāba l-mub'ṭilūna

(Ey Peyğəmbər) Sən bundan əvvəl nə bir yazı oxuyurdun, nə də əlinlə onu yazırdın. Əgər elə olsaydı, batilə uyanlar şübhəyə düşərdilər.

49
Ayah 4929:49

بَلْ
bal
هُوَ
huwa
ءَايَـٰتٌۢ
āyātun
بَيِّنَـٰتٌۭ
bayyinātun
فِى
fī
صُدُورِ
ṣudūri
ٱلَّذِينَ
alladhīna
أُوتُوا۟
ūtū
ٱلْعِلْمَ ۚ
l-ʿil'ma
وَمَا
wamā
يَجْحَدُ
yajḥadu
بِـَٔايَـٰتِنَآ
biāyātinā
إِلَّا
illā
ٱلظَّـٰلِمُونَ
l-ẓālimūna

bal huwa āyātun bayyinātun fī ṣudūri alladhīna ūtū l-ʿil'ma wamā yajḥadu biāyātinā illā l-ẓālimūna

Əksinə, o (Quran), elm verilmiş kimsələrin sinələrində yer tutmuş açıq-aydın ayələrdir. Bizim ayələrimizi yalnız zalımlar inkar edər.

50
Ayah 5029:50

وَقَالُوا۟
waqālū
لَوْلَآ
lawlā
أُنزِلَ
unzila
عَلَيْهِ
ʿalayhi
ءَايَـٰتٌۭ
āyātun
مِّن
min
رَّبِّهِۦ ۖ
rabbihi
قُلْ
qul
إِنَّمَا
innamā
ٱلْـَٔايَـٰتُ
l-āyātu
عِندَ
ʿinda
ٱللَّهِ
l-lahi
وَإِنَّمَآ
wa-innamā
أَنَا۠
anā
نَذِيرٌۭ
nadhīrun
مُّبِينٌ
mubīnun

waqālū lawlā unzila ʿalayhi āyātun min rabbihi qul innamā l-āyātu ʿinda l-lahi wa-innamā anā nadhīrun mubīnun

Onlar: “Rəbbindən ona möcüzələr endirilməli deyildimi?” - dedilər. De ki: “Möcüzələr yalnız Allah dərgahındandır. Mən isə yalnız açıq-aşkar xəbərdar edənəm”.