Geri
25

الفرقان

Al-Furqan

Meccan77 Ayahs
1
Ayah 125:1

تَبَارَكَ
tabāraka
ٱلَّذِى
alladhī
نَزَّلَ
nazzala
ٱلْفُرْقَانَ
l-fur'qāna
عَلَىٰ
ʿalā
عَبْدِهِۦ
ʿabdihi
لِيَكُونَ
liyakūna
لِلْعَـٰلَمِينَ
lil'ʿālamīna
نَذِيرًا
nadhīran

tabāraka alladhī nazzala l-fur'qāna ʿalā ʿabdihi liyakūna lil'ʿālamīna nadhīran

Aləmləri xəbərdar etsin deyə Fürqanı (Quranı) Öz quluna (Mühəmmədə) nazil edən Allah çox ucadır!

2
Ayah 225:2

ٱلَّذِى
alladhī
لَهُۥ
lahu
مُلْكُ
mul'ku
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
وَٱلْأَرْضِ
wal-arḍi
وَلَمْ
walam
يَتَّخِذْ
yattakhidh
وَلَدًۭا
waladan
وَلَمْ
walam
يَكُن
yakun
لَّهُۥ
lahu
شَرِيكٌۭ
sharīkun
فِى
fī
ٱلْمُلْكِ
l-mul'ki
وَخَلَقَ
wakhalaqa
كُلَّ
kulla
شَىْءٍۢ
shayin
فَقَدَّرَهُۥ
faqaddarahu
تَقْدِيرًۭا
taqdīran

alladhī lahu mul'ku l-samāwāti wal-arḍi walam yattakhidh waladan walam yakun lahu sharīkun fī l-mul'ki wakhalaqa kulla shayin faqaddarahu taqdīran

O Allah ki, göylərin və yerin hakimiyyəti Ona məxsusdur. O, Özünə heç bir övlad götürməmişdir. Hakimiyyətində heç bir şəriki yoxdur. O, hər şeyi yaratmış və onlara müəyyən ölçü və nizam vermişdir.

3
Ayah 325:3

وَٱتَّخَذُوا۟
wa-ittakhadhū
مِن
min
دُونِهِۦٓ
dūnihi
ءَالِهَةًۭ
ālihatan
لَّا
lā
يَخْلُقُونَ
yakhluqūna
شَيْـًۭٔا
shayan
وَهُمْ
wahum
يُخْلَقُونَ
yukh'laqūna
وَلَا
walā
يَمْلِكُونَ
yamlikūna
لِأَنفُسِهِمْ
li-anfusihim
ضَرًّۭا
ḍarran
وَلَا
walā
نَفْعًۭا
nafʿan
وَلَا
walā
يَمْلِكُونَ
yamlikūna
مَوْتًۭا
mawtan
وَلَا
walā
حَيَوٰةًۭ
ḥayatan
وَلَا
walā
نُشُورًۭا
nushūran

wa-ittakhadhū min dūnihi ālihatan lā yakhluqūna shayan wahum yukh'laqūna walā yamlikūna li-anfusihim ḍarran walā nafʿan walā yamlikūna mawtan walā ḥayatan walā nushūran

(Kafirlər) Allahı qoyub heç bir şey yarada bilməyən, əksinə özləri yaradılmış olan, özlərinə belə nə zərər, nə də xeyir verə bilən, öldürməyə, həyat verməyə və yenidən diriltməyə gücləri çatmayanları ilah qəbul etdilər.

4
Ayah 425:4

وَقَالَ
waqāla
ٱلَّذِينَ
alladhīna
كَفَرُوٓا۟
kafarū
إِنْ
in
هَـٰذَآ
hādhā
إِلَّآ
illā
إِفْكٌ
if'kun
ٱفْتَرَىٰهُ
if'tarāhu
وَأَعَانَهُۥ
wa-aʿānahu
عَلَيْهِ
ʿalayhi
قَوْمٌ
qawmun
ءَاخَرُونَ ۖ
ākharūna
فَقَدْ
faqad
جَآءُو
jāū
ظُلْمًۭا
ẓul'man
وَزُورًۭا
wazūran

waqāla alladhīna kafarū in hādhā illā if'kun if'tarāhu wa-aʿānahu ʿalayhi qawmun ākharūna faqad jāū ẓul'man wazūran

Kafirlər: “Bu (Quran), onun (Mühəmmədin) uydurduğu yalandan başqa bir şey deyildir. Ona bu işdə başqa bir tayfa (əhli-kitabdan bəziləri) kömək etmişdir!” - dedilər. Beləcə onlar haqsızlığa və yalana əl atdılar.

5
Ayah 525:5

وَقَالُوٓا۟
waqālū
أَسَـٰطِيرُ
asāṭīru
ٱلْأَوَّلِينَ
l-awalīna
ٱكْتَتَبَهَا
ik'tatabahā
فَهِىَ
fahiya
تُمْلَىٰ
tum'lā
عَلَيْهِ
ʿalayhi
بُكْرَةًۭ
buk'ratan
وَأَصِيلًۭا
wa-aṣīlan

waqālū asāṭīru l-awalīna ik'tatabahā fahiya tum'lā ʿalayhi buk'ratan wa-aṣīlan

Onlar: “(Quran, Mühəmmədin) başqalarına yazdırdığı əvvəlkilərin əfsanələridir. O, səhər-axşam özünə oxunur”, - dedilər.

6
Ayah 625:6

قُلْ
qul
أَنزَلَهُ
anzalahu
ٱلَّذِى
alladhī
يَعْلَمُ
yaʿlamu
ٱلسِّرَّ
l-sira
فِى
fī
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
وَٱلْأَرْضِ ۚ
wal-arḍi
إِنَّهُۥ
innahu
كَانَ
kāna
غَفُورًۭا
ghafūran
رَّحِيمًۭا
raḥīman

qul anzalahu alladhī yaʿlamu l-sira fī l-samāwāti wal-arḍi innahu kāna ghafūran raḥīman

De: “Onu göylərin və yerin sirrini bilən Allah nazil etmişdir. Həqiqətən, O, bağışlayandır, rəhm edəndir”.

7
Ayah 725:7

وَقَالُوا۟
waqālū
مَالِ
māli
هَـٰذَا
hādhā
ٱلرَّسُولِ
l-rasūli
يَأْكُلُ
yakulu
ٱلطَّعَامَ
l-ṭaʿāma
وَيَمْشِى
wayamshī
فِى
fī
ٱلْأَسْوَاقِ ۙ
l-aswāqi
لَوْلَآ
lawlā
أُنزِلَ
unzila
إِلَيْهِ
ilayhi
مَلَكٌۭ
malakun
فَيَكُونَ
fayakūna
مَعَهُۥ
maʿahu
نَذِيرًا
nadhīran

waqālū māli hādhā l-rasūli yakulu l-ṭaʿāma wayamshī fī l-aswāqi lawlā unzila ilayhi malakun fayakūna maʿahu nadhīran

Onlar dedilər: “Bu necə peyğəmbərdir ki, yemək yeyir, bazarlarda gəzib dolaşır? Ona özü ilə birlikdə xəbərdar edən bir mələk göndərilməli deyildimi?

8
Ayah 825:8

أَوْ
aw
يُلْقَىٰٓ
yul'qā
إِلَيْهِ
ilayhi
كَنزٌ
kanzun
أَوْ
aw
تَكُونُ
takūnu
لَهُۥ
lahu
جَنَّةٌۭ
jannatun
يَأْكُلُ
yakulu
مِنْهَا ۚ
min'hā
وَقَالَ
waqāla
ٱلظَّـٰلِمُونَ
l-ẓālimūna
إِن
in
تَتَّبِعُونَ
tattabiʿūna
إِلَّا
illā
رَجُلًۭا
rajulan
مَّسْحُورًا
masḥūran

aw yul'qā ilayhi kanzun aw takūnu lahu jannatun yakulu min'hā waqāla l-ẓālimūna in tattabiʿūna illā rajulan masḥūran

Yaxud ona bir xəzinə verilməli və ya içindən (meyvələrini) yeməsi üçün onun bir bağı olmalı deyildimi?” Zalım kimsələr (möminlərə): “Siz ancaq sehrlənmiş bir adama tabe olursunuz!” - dedilər.

9
Ayah 925:9

ٱنظُرْ
unẓur
كَيْفَ
kayfa
ضَرَبُوا۟
ḍarabū
لَكَ
laka
ٱلْأَمْثَـٰلَ
l-amthāla
فَضَلُّوا۟
faḍallū
فَلَا
falā
يَسْتَطِيعُونَ
yastaṭīʿūna
سَبِيلًۭا
sabīlan

unẓur kayfa ḍarabū laka l-amthāla faḍallū falā yastaṭīʿūna sabīlan

(Ey Peyğəmbər!) Sənin barəndə bax necə misallar çəkdilər! Onlar artıq (haqq yoldan) azmışlar və (haqqa gedən) yolu tapa bilməzlər.

10
Ayah 1025:10

تَبَارَكَ
tabāraka
ٱلَّذِىٓ
alladhī
إِن
in
شَآءَ
shāa
جَعَلَ
jaʿala
لَكَ
laka
خَيْرًۭا
khayran
مِّن
min
ذَٰلِكَ
dhālika
جَنَّـٰتٍۢ
jannātin
تَجْرِى
tajrī
مِن
min
تَحْتِهَا
taḥtihā
ٱلْأَنْهَـٰرُ
l-anhāru
وَيَجْعَل
wayajʿal
لَّكَ
laka
قُصُورًۢا
quṣūran

tabāraka alladhī in shāa jaʿala laka khayran min dhālika jannātin tajrī min taḥtihā l-anhāru wayajʿal laka quṣūran

İstəsə, sənə bundan daha yaxşısını - altından çaylar axan cənnətləri verəcək və sənin üçün qəsrlər yaradacaq olan Allahın şanı çox ucadır!

11
Ayah 1125:11

بَلْ
bal
كَذَّبُوا۟
kadhabū
بِٱلسَّاعَةِ ۖ
bil-sāʿati
وَأَعْتَدْنَا
wa-aʿtadnā
لِمَن
liman
كَذَّبَ
kadhaba
بِٱلسَّاعَةِ
bil-sāʿati
سَعِيرًا
saʿīran

bal kadhabū bil-sāʿati wa-aʿtadnā liman kadhaba bil-sāʿati saʿīran

Onlar qiyaməti də yalanladılar. Biz qiyaməti yalan sayanlar üçün yandırıb-yaxan bir atəş hazırlamışıq.

12
Ayah 1225:12

إِذَا
idhā
رَأَتْهُم
ra-athum
مِّن
min
مَّكَانٍۭ
makānin
بَعِيدٍۢ
baʿīdin
سَمِعُوا۟
samiʿū
لَهَا
lahā
تَغَيُّظًۭا
taghayyuẓan
وَزَفِيرًۭا
wazafīran

idhā ra-athum min makānin baʿīdin samiʿū lahā taghayyuẓan wazafīran

(Cəhənnəm) onları uzaqdan gördüyü zaman (kafirlər) onun qəzəblənməsini və uğultusunu eşidəcəklər. (Cəhənnəmin insanları görməsi məcazi olaraq onunla qarşılaşmaq mənasına gələ bildiyi kimi, həqiqi mənada Allah-Təalanın cəhənnəmə görmə qabiliyyəti verməsi kimi də izah oluna bilər.)

13
Ayah 1325:13

وَإِذَآ
wa-idhā
أُلْقُوا۟
ul'qū
مِنْهَا
min'hā
مَكَانًۭا
makānan
ضَيِّقًۭا
ḍayyiqan
مُّقَرَّنِينَ
muqarranīna
دَعَوْا۟
daʿaw
هُنَالِكَ
hunālika
ثُبُورًۭا
thubūran

wa-idhā ul'qū min'hā makānan ḍayyiqan muqarranīna daʿaw hunālika thubūran

Onlar (əlləri boyunlarına) bağlanmış bir halda oradan (cəhənnəmin) dar bir yerinə atıldıqları zaman orada ölümü arzulayacaqlar.

14
Ayah 1425:14

لَّا
lā
تَدْعُوا۟
tadʿū
ٱلْيَوْمَ
l-yawma
ثُبُورًۭا
thubūran
وَٰحِدًۭا
wāḥidan
وَٱدْعُوا۟
wa-id'ʿū
ثُبُورًۭا
thubūran
كَثِيرًۭا
kathīran

lā tadʿū l-yawma thubūran wāḥidan wa-id'ʿū thubūran kathīran

(Onlara belə deyiləcəkdir:) “Bu gün ölümü bir dəfə yox, çox-çox arzulayın!”

15
Ayah 1525:15

قُلْ
qul
أَذَٰلِكَ
adhālika
خَيْرٌ
khayrun
أَمْ
am
جَنَّةُ
jannatu
ٱلْخُلْدِ
l-khul'di
ٱلَّتِى
allatī
وُعِدَ
wuʿida
ٱلْمُتَّقُونَ ۚ
l-mutaqūna
كَانَتْ
kānat
لَهُمْ
lahum
جَزَآءًۭ
jazāan
وَمَصِيرًۭا
wamaṣīran

qul adhālika khayrun am jannatu l-khul'di allatī wuʿida l-mutaqūna kānat lahum jazāan wamaṣīran

De: “Bu daha yaxşıdır, yoxsa müttəqilərə vəd edilən əbədi cənnət? Ora onlar üçün bir mükafat və dönüş yeridir”.

16
Ayah 1625:16

لَّهُمْ
lahum
فِيهَا
fīhā
مَا
mā
يَشَآءُونَ
yashāūna
خَـٰلِدِينَ ۚ
khālidīna
كَانَ
kāna
عَلَىٰ
ʿalā
رَبِّكَ
rabbika
وَعْدًۭا
waʿdan
مَّسْـُٔولًۭا
masūlan

lahum fīhā mā yashāūna khālidīna kāna ʿalā rabbika waʿdan masūlan

Onlar üçün orada istədikləri hər şey vardır və onlar orada əbədi qalacaqlar. Bu, Rəbbinin öhdəsinə götürdüyü və Ondan istənilən bir vəddir.

17
Ayah 1725:17

وَيَوْمَ
wayawma
يَحْشُرُهُمْ
yaḥshuruhum
وَمَا
wamā
يَعْبُدُونَ
yaʿbudūna
مِن
min
دُونِ
dūni
ٱللَّهِ
l-lahi
فَيَقُولُ
fayaqūlu
ءَأَنتُمْ
a-antum
أَضْلَلْتُمْ
aḍlaltum
عِبَادِى
ʿibādī
هَـٰٓؤُلَآءِ
hāulāi
أَمْ
am
هُمْ
hum
ضَلُّوا۟
ḍallū
ٱلسَّبِيلَ
l-sabīla

wayawma yaḥshuruhum wamā yaʿbudūna min dūni l-lahi fayaqūlu a-antum aḍlaltum ʿibādī hāulāi am hum ḍallū l-sabīla

O gün Rəbbin onları və Allahdan başqa ibadət etdiklərini bir yerə yığacaq və: “Mənim bu qullarımı sizmi haqq yoldan azdırdınız, yoxsa özləri azdılar?” - deyəcəkdir.

18
Ayah 1825:18

قَالُوا۟
qālū
سُبْحَـٰنَكَ
sub'ḥānaka
مَا
mā
كَانَ
kāna
يَنۢبَغِى
yanbaghī
لَنَآ
lanā
أَن
an
نَّتَّخِذَ
nattakhidha
مِن
min
دُونِكَ
dūnika
مِنْ
min
أَوْلِيَآءَ
awliyāa
وَلَـٰكِن
walākin
مَّتَّعْتَهُمْ
mattaʿtahum
وَءَابَآءَهُمْ
waābāahum
حَتَّىٰ
ḥattā
نَسُوا۟
nasū
ٱلذِّكْرَ
l-dhik'ra
وَكَانُوا۟
wakānū
قَوْمًۢا
qawman
بُورًۭا
būran

qālū sub'ḥānaka mā kāna yanbaghī lanā an nattakhidha min dūnika min awliyāa walākin mattaʿtahum waābāahum ḥattā nasū l-dhik'ra wakānū qawman būran

Onlar: “Sən pak və müqəddəssən! Səndən başqa dostlar qəbul etmək bizə yaraşmaz. Lakin Sən onlara və atalarına o qədər nemət verdin ki, hətta (Səni) anmağı belə unutdular və məhv ediləsi bir qövm oldular”, - deyəcəklər.

19
Ayah 1925:19

فَقَدْ
faqad
كَذَّبُوكُم
kadhabūkum
بِمَا
bimā
تَقُولُونَ
taqūlūna
فَمَا
famā
تَسْتَطِيعُونَ
tastaṭīʿūna
صَرْفًۭا
ṣarfan
وَلَا
walā
نَصْرًۭا ۚ
naṣran
وَمَن
waman
يَظْلِم
yaẓlim
مِّنكُمْ
minkum
نُذِقْهُ
nudhiq'hu
عَذَابًۭا
ʿadhāban
كَبِيرًۭا
kabīran

faqad kadhabūkum bimā taqūlūna famā tastaṭīʿūna ṣarfan walā naṣran waman yaẓlim minkum nudhiq'hu ʿadhāban kabīran

(Bu zaman müşriklərə belə deyiləcəkdir:) “Onlar sizin dediklərinizi yalanladılar. Artıq nə əzabı sovuşdura bilər, nə də yardım ala bilərsiniz. İçinizdən zülm edənlərə böyük bir əzab daddıracağıq!”

20
Ayah 2025:20

وَمَآ
wamā
أَرْسَلْنَا
arsalnā
قَبْلَكَ
qablaka
مِنَ
mina
ٱلْمُرْسَلِينَ
l-mur'salīna
إِلَّآ
illā
إِنَّهُمْ
innahum
لَيَأْكُلُونَ
layakulūna
ٱلطَّعَامَ
l-ṭaʿāma
وَيَمْشُونَ
wayamshūna
فِى
fī
ٱلْأَسْوَاقِ ۗ
l-aswāqi
وَجَعَلْنَا
wajaʿalnā
بَعْضَكُمْ
baʿḍakum
لِبَعْضٍۢ
libaʿḍin
فِتْنَةً
fit'natan
أَتَصْبِرُونَ ۗ
ataṣbirūna
وَكَانَ
wakāna
رَبُّكَ
rabbuka
بَصِيرًۭا
baṣīran

wamā arsalnā qablaka mina l-mur'salīna illā innahum layakulūna l-ṭaʿāma wayamshūna fī l-aswāqi wajaʿalnā baʿḍakum libaʿḍin fit'natan ataṣbirūna wakāna rabbuka baṣīran

(Ey Peyğəmbər!) Səndən əvvəl göndərdiyimiz peyğəmbərlər də heç şübhəsiz, yemək yeyir və bazarlarda gəzib dolaşırdılar. (Ey insanlar!) Sizin bir qisminizi digər bir qisminiz üçün imtahan vasitəsi etdik ki, görək səbir edəcəksinizmi? Sənin Rəbbin hər şeyi görəndir.

21
Ayah 2125:21

۞ وَقَالَ
waqāla
ٱلَّذِينَ
alladhīna
لَا
lā
يَرْجُونَ
yarjūna
لِقَآءَنَا
liqāanā
لَوْلَآ
lawlā
أُنزِلَ
unzila
عَلَيْنَا
ʿalaynā
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ
l-malāikatu
أَوْ
aw
نَرَىٰ
narā
رَبَّنَا ۗ
rabbanā
لَقَدِ
laqadi
ٱسْتَكْبَرُوا۟
is'takbarū
فِىٓ
fī
أَنفُسِهِمْ
anfusihim
وَعَتَوْ
waʿataw
عُتُوًّۭا
ʿutuwwan
كَبِيرًۭا
kabīran

waqāla alladhīna lā yarjūna liqāanā lawlā unzila ʿalaynā l-malāikatu aw narā rabbanā laqadi is'takbarū fī anfusihim waʿataw ʿutuwwan kabīran

Bizimlə qarşılaşmağı (hüzurumuza gələcəklərini) ummayanlar: “Bizə ya mələklər endirilməli, ya da biz Rəbbimizi görməli deyildikmi?” - dedilər. Şübhəsiz ki, onlar özləri barəsində təkəbbürə qapıldılar və azğınlıqda həddi aşdılar.

22
Ayah 2225:22

يَوْمَ
yawma
يَرَوْنَ
yarawna
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ
l-malāikata
لَا
lā
بُشْرَىٰ
bush'rā
يَوْمَئِذٍۢ
yawma-idhin
لِّلْمُجْرِمِينَ
lil'muj'rimīna
وَيَقُولُونَ
wayaqūlūna
حِجْرًۭا
ḥij'ran
مَّحْجُورًۭا
maḥjūran

yawma yarawna l-malāikata lā bush'rā yawma-idhin lil'muj'rimīna wayaqūlūna ḥij'ran maḥjūran

Mələkləri görəcəkləri o gün günahkarlara heç bir müjdə yoxdur. (Mələklər onlara: “Sizə sevinmək) qəti qadağandır!” - deyəcəklər.

23
Ayah 2325:23

وَقَدِمْنَآ
waqadim'nā
إِلَىٰ
ilā
مَا
mā
عَمِلُوا۟
ʿamilū
مِنْ
min
عَمَلٍۢ
ʿamalin
فَجَعَلْنَـٰهُ
fajaʿalnāhu
هَبَآءًۭ
habāan
مَّنثُورًا
manthūran

waqadim'nā ilā mā ʿamilū min ʿamalin fajaʿalnāhu habāan manthūran

Biz onların etdiyi hər bir (yaxşı) əmələ nəzər salar və onu səpələnmiş zərrələrə çevirərik (puç edərik).

24
Ayah 2425:24

أَصْحَـٰبُ
aṣḥābu
ٱلْجَنَّةِ
l-janati
يَوْمَئِذٍ
yawma-idhin
خَيْرٌۭ
khayrun
مُّسْتَقَرًّۭا
mus'taqarran
وَأَحْسَنُ
wa-aḥsanu
مَقِيلًۭا
maqīlan

aṣḥābu l-janati yawma-idhin khayrun mus'taqarran wa-aḥsanu maqīlan

O gün cənnət əhlinin qalacağı yer (kafirlərin dünyadakı yerindən) daha yaxşı, istirahət edəcəyi yer də daha gözəldir.

25
Ayah 2525:25

وَيَوْمَ
wayawma
تَشَقَّقُ
tashaqqaqu
ٱلسَّمَآءُ
l-samāu
بِٱلْغَمَـٰمِ
bil-ghamāmi
وَنُزِّلَ
wanuzzila
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ
l-malāikatu
تَنزِيلًا
tanzīlan

wayawma tashaqqaqu l-samāu bil-ghamāmi wanuzzila l-malāikatu tanzīlan

O gün göy ağ buludlarla yarılacaq və mələklər bölük-bölük endiriləcəkdir.

26
Ayah 2625:26

ٱلْمُلْكُ
al-mul'ku
يَوْمَئِذٍ
yawma-idhin
ٱلْحَقُّ
l-ḥaqu
لِلرَّحْمَـٰنِ ۚ
lilrraḥmāni
وَكَانَ
wakāna
يَوْمًا
yawman
عَلَى
ʿalā
ٱلْكَـٰفِرِينَ
l-kāfirīna
عَسِيرًۭا
ʿasīran

al-mul'ku yawma-idhin l-ḥaqu lilrraḥmāni wakāna yawman ʿalā l-kāfirīna ʿasīran

O gün gerçək hökmranlıq Rəhmana məxsusdur. Kafirlər üçün isə çətin bir gün olacaqdır.

27
Ayah 2725:27

وَيَوْمَ
wayawma
يَعَضُّ
yaʿaḍḍu
ٱلظَّالِمُ
l-ẓālimu
عَلَىٰ
ʿalā
يَدَيْهِ
yadayhi
يَقُولُ
yaqūlu
يَـٰلَيْتَنِى
yālaytanī
ٱتَّخَذْتُ
ittakhadhtu
مَعَ
maʿa
ٱلرَّسُولِ
l-rasūli
سَبِيلًۭا
sabīlan

wayawma yaʿaḍḍu l-ẓālimu ʿalā yadayhi yaqūlu yālaytanī ittakhadhtu maʿa l-rasūli sabīlan

O gün zalım kimsə (peşmançılıqdan) əllərini dişləyərək belə deyəcəkdir: “Kaş mən Peyğəmbərin yolunu tutaydım.

28
Ayah 2825:28

يَـٰوَيْلَتَىٰ
yāwaylatā
لَيْتَنِى
laytanī
لَمْ
lam
أَتَّخِذْ
attakhidh
فُلَانًا
fulānan
خَلِيلًۭا
khalīlan

yāwaylatā laytanī lam attakhidh fulānan khalīlan

Vay halıma! Kaş (batil yolda olan) filankəsi özümə dost tutmayaydım.

29
Ayah 2925:29

لَّقَدْ
laqad
أَضَلَّنِى
aḍallanī
عَنِ
ʿani
ٱلذِّكْرِ
l-dhik'ri
بَعْدَ
baʿda
إِذْ
idh
جَآءَنِى ۗ
jāanī
وَكَانَ
wakāna
ٱلشَّيْطَـٰنُ
l-shayṭānu
لِلْإِنسَـٰنِ
lil'insāni
خَذُولًۭا
khadhūlan

laqad aḍallanī ʿani l-dhik'ri baʿda idh jāanī wakāna l-shayṭānu lil'insāni khadhūlan

Həqiqətən, Zikr (Quran) mənə gəldikdən sonra o məni azdırdı”. Şeytan insanı (fəlakətə apardıqdan sonra orada) tənha qoyar.

30
Ayah 3025:30

وَقَالَ
waqāla
ٱلرَّسُولُ
l-rasūlu
يَـٰرَبِّ
yārabbi
إِنَّ
inna
قَوْمِى
qawmī
ٱتَّخَذُوا۟
ittakhadhū
هَـٰذَا
hādhā
ٱلْقُرْءَانَ
l-qur'āna
مَهْجُورًۭا
mahjūran

waqāla l-rasūlu yārabbi inna qawmī ittakhadhū hādhā l-qur'āna mahjūran

Peyğəmbər dedi: “Ey Rəbbim! Həqiqətən, qövmüm bu Quranı tərk etdi”.

31
Ayah 3125:31

وَكَذَٰلِكَ
wakadhālika
جَعَلْنَا
jaʿalnā
لِكُلِّ
likulli
نَبِىٍّ
nabiyyin
عَدُوًّۭا
ʿaduwwan
مِّنَ
mina
ٱلْمُجْرِمِينَ ۗ
l-muj'rimīna
وَكَفَىٰ
wakafā
بِرَبِّكَ
birabbika
هَادِيًۭا
hādiyan
وَنَصِيرًۭا
wanaṣīran

wakadhālika jaʿalnā likulli nabiyyin ʿaduwwan mina l-muj'rimīna wakafā birabbika hādiyan wanaṣīran

(Ey Peyğəmbər!) Beləcə, Biz hər bir peyğəmbər üçün günahkarlardan düşmənlər peyda etdik. Haqq yolu göstərən və yardımçı kimi Rəbbin yetər!

32
Ayah 3225:32

وَقَالَ
waqāla
ٱلَّذِينَ
alladhīna
كَفَرُوا۟
kafarū
لَوْلَا
lawlā
نُزِّلَ
nuzzila
عَلَيْهِ
ʿalayhi
ٱلْقُرْءَانُ
l-qur'ānu
جُمْلَةًۭ
jum'latan
وَٰحِدَةًۭ ۚ
wāḥidatan
كَذَٰلِكَ
kadhālika
لِنُثَبِّتَ
linuthabbita
بِهِۦ
bihi
فُؤَادَكَ ۖ
fuādaka
وَرَتَّلْنَـٰهُ
warattalnāhu
تَرْتِيلًۭا
tartīlan

waqāla alladhīna kafarū lawlā nuzzila ʿalayhi l-qur'ānu jum'latan wāḥidatan kadhālika linuthabbita bihi fuādaka warattalnāhu tartīlan

Kafirlər isə: “Quran ona bütöv nazil edilməli deyildimi?” - dedilər. Biz onu sənin qəlbinə yaxşıca yerləşdirmək üçün belə etdik və onu hissə-hissə oxuduq (vəhy etdik).

33
Ayah 3325:33

وَلَا
walā
يَأْتُونَكَ
yatūnaka
بِمَثَلٍ
bimathalin
إِلَّا
illā
جِئْنَـٰكَ
ji'nāka
بِٱلْحَقِّ
bil-ḥaqi
وَأَحْسَنَ
wa-aḥsana
تَفْسِيرًا
tafsīran

walā yatūnaka bimathalin illā ji'nāka bil-ḥaqi wa-aḥsana tafsīran

Onların sənə çəkdiyi elə bir məsəl yoxdur ki, Biz sənə (onun) doğru olanını və daha yaxşı izahını gətirməyək.

34
Ayah 3425:34

ٱلَّذِينَ
alladhīna
يُحْشَرُونَ
yuḥ'sharūna
عَلَىٰ
ʿalā
وُجُوهِهِمْ
wujūhihim
إِلَىٰ
ilā
جَهَنَّمَ
jahannama
أُو۟لَـٰٓئِكَ
ulāika
شَرٌّۭ
sharrun
مَّكَانًۭا
makānan
وَأَضَلُّ
wa-aḍallu
سَبِيلًۭا
sabīlan

alladhīna yuḥ'sharūna ʿalā wujūhihim ilā jahannama ulāika sharrun makānan wa-aḍallu sabīlan

Üzü üstə (sürülüb) cəhənnəmə toplanacaq kəslər - onlar yeri ən pis olan və haqq yoldan ən çox azanlardır.

35
Ayah 3525:35

وَلَقَدْ
walaqad
ءَاتَيْنَا
ātaynā
مُوسَى
mūsā
ٱلْكِتَـٰبَ
l-kitāba
وَجَعَلْنَا
wajaʿalnā
مَعَهُۥٓ
maʿahu
أَخَاهُ
akhāhu
هَـٰرُونَ
hārūna
وَزِيرًۭا
wazīran

walaqad ātaynā mūsā l-kitāba wajaʿalnā maʿahu akhāhu hārūna wazīran

Şübhəsiz ki, Musaya Kitabı (Tövratı) verdik. Qardaşı Harunu da ona yardımçı təyin etdik.

36
Ayah 3625:36

فَقُلْنَا
faqul'nā
ٱذْهَبَآ
idh'habā
إِلَى
ilā
ٱلْقَوْمِ
l-qawmi
ٱلَّذِينَ
alladhīna
كَذَّبُوا۟
kadhabū
بِـَٔايَـٰتِنَا
biāyātinā
فَدَمَّرْنَـٰهُمْ
fadammarnāhum
تَدْمِيرًۭا
tadmīran

faqul'nā idh'habā ilā l-qawmi alladhīna kadhabū biāyātinā fadammarnāhum tadmīran

Beləcə, (onlara) dedik: “Ayələrimizi yalanlayan qövmün yanına gedin!” Nəhayət, onları tamamilə məhv etdik.

37
Ayah 3725:37

وَقَوْمَ
waqawma
نُوحٍۢ
nūḥin
لَّمَّا
lammā
كَذَّبُوا۟
kadhabū
ٱلرُّسُلَ
l-rusula
أَغْرَقْنَـٰهُمْ
aghraqnāhum
وَجَعَلْنَـٰهُمْ
wajaʿalnāhum
لِلنَّاسِ
lilnnāsi
ءَايَةًۭ ۖ
āyatan
وَأَعْتَدْنَا
wa-aʿtadnā
لِلظَّـٰلِمِينَ
lilẓẓālimīna
عَذَابًا
ʿadhāban
أَلِيمًۭا
alīman

waqawma nūḥin lammā kadhabū l-rusula aghraqnāhum wajaʿalnāhum lilnnāsi āyatan wa-aʿtadnā lilẓẓālimīna ʿadhāban alīman

Nuh qövmünə gəldikdə, peyğəmbərləri yalanladıqları zaman onları suda boğduq və insanlar üçün bir ibrət etdik. Zalımlar üçün acı bir əzab hazırlamışıq.

38
Ayah 3825:38

وَعَادًۭا
waʿādan
وَثَمُودَا۟
wathamūdā
وَأَصْحَـٰبَ
wa-aṣḥāba
ٱلرَّسِّ
l-rasi
وَقُرُونًۢا
waqurūnan
بَيْنَ
bayna
ذَٰلِكَ
dhālika
كَثِيرًۭا
kathīran

waʿādan wathamūdā wa-aṣḥāba l-rasi waqurūnan bayna dhālika kathīran

Ad qövmünü, Səmud qövmünü, Rəss əhlini və bunların arasında olan bir çox nəsilləri də (küfrləri səbəbilə məhv etdik).

39
Ayah 3925:39

وَكُلًّۭا
wakullan
ضَرَبْنَا
ḍarabnā
لَهُ
lahu
ٱلْأَمْثَـٰلَ ۖ
l-amthāla
وَكُلًّۭا
wakullan
تَبَّرْنَا
tabbarnā
تَتْبِيرًۭا
tatbīran

wakullan ḍarabnā lahu l-amthāla wakullan tabbarnā tatbīran

Onların hər birinə misallar çəkdik və (inkar etdiklərinə görə) hamısını yerlə yeksan etdik.

40
Ayah 4025:40

وَلَقَدْ
walaqad
أَتَوْا۟
ataw
عَلَى
ʿalā
ٱلْقَرْيَةِ
l-qaryati
ٱلَّتِىٓ
allatī
أُمْطِرَتْ
um'ṭirat
مَطَرَ
maṭara
ٱلسَّوْءِ ۚ
l-sawi
أَفَلَمْ
afalam
يَكُونُوا۟
yakūnū
يَرَوْنَهَا ۚ
yarawnahā
بَلْ
bal
كَانُوا۟
kānū
لَا
lā
يَرْجُونَ
yarjūna
نُشُورًۭا
nushūran

walaqad ataw ʿalā l-qaryati allatī um'ṭirat maṭara l-sawi afalam yakūnū yarawnahā bal kānū lā yarjūna nushūran

Həqiqətən, (Məkkəli müşriklər) fəlakət yağışına tutulmuş şəhərə gəlmişdilər. Bəs oranı görmədilərmi? Xeyr, onlar yenidən dirilməyi ümid etmirlər. (Təfsirlərdə qeyd edildiyinə görə, bu ayədə Məkkəli müşriklərin ticarət məqsədilə getdikləri Şam səfərləri əsnasında küfrləri səbəbilə daş yağmuruna məruz qalaraq məhv edilmiş Lut qövmünün xarabalıqlarını gördükləri halda bundan ibrət götürmədiklərinə işarə edilir.)

41
Ayah 4125:41

وَإِذَا
wa-idhā
رَأَوْكَ
ra-awka
إِن
in
يَتَّخِذُونَكَ
yattakhidhūnaka
إِلَّا
illā
هُزُوًا
huzuwan
أَهَـٰذَا
ahādhā
ٱلَّذِى
alladhī
بَعَثَ
baʿatha
ٱللَّهُ
l-lahu
رَسُولًا
rasūlan

wa-idhā ra-awka in yattakhidhūnaka illā huzuwan ahādhā alladhī baʿatha l-lahu rasūlan

Səni gördükləri zaman məsxərəyə qoyaraq (belə deyirlər): “Allahın peyğəmbər göndərdiyi şəxs budurmu?!

42
Ayah 4225:42

إِن
in
كَادَ
kāda
لَيُضِلُّنَا
layuḍillunā
عَنْ
ʿan
ءَالِهَتِنَا
ālihatinā
لَوْلَآ
lawlā
أَن
an
صَبَرْنَا
ṣabarnā
عَلَيْهَا ۚ
ʿalayhā
وَسَوْفَ
wasawfa
يَعْلَمُونَ
yaʿlamūna
حِينَ
ḥīna
يَرَوْنَ
yarawna
ٱلْعَذَابَ
l-ʿadhāba
مَنْ
man
أَضَلُّ
aḍallu
سَبِيلًا
sabīlan

in kāda layuḍillunā ʿan ālihatinā lawlā an ṣabarnā ʿalayhā wasawfa yaʿlamūna ḥīna yarawna l-ʿadhāba man aḍallu sabīlan

Əgər ilahlarımıza inanmaqda səbat göstərməsəydik, az qalsın o bizi onlardan uzaqlaşdırıb azdıracaqdı”. Onlar əzabı gördükləri zaman əslində kimin haqq yoldan azdığını biləcəklər.

43
Ayah 4325:43

أَرَءَيْتَ
ara-ayta
مَنِ
mani
ٱتَّخَذَ
ittakhadha
إِلَـٰهَهُۥ
ilāhahu
هَوَىٰهُ
hawāhu
أَفَأَنتَ
afa-anta
تَكُونُ
takūnu
عَلَيْهِ
ʿalayhi
وَكِيلًا
wakīlan

ara-ayta mani ittakhadha ilāhahu hawāhu afa-anta takūnu ʿalayhi wakīlan

Nəfsinin arzularını ilahlaşdıran kimsəni gördünmü? Onu sənmi qoruyacaqsan?

44
Ayah 4425:44

أَمْ
am
تَحْسَبُ
taḥsabu
أَنَّ
anna
أَكْثَرَهُمْ
aktharahum
يَسْمَعُونَ
yasmaʿūna
أَوْ
aw
يَعْقِلُونَ ۚ
yaʿqilūna
إِنْ
in
هُمْ
hum
إِلَّا
illā
كَٱلْأَنْعَـٰمِ ۖ
kal-anʿāmi
بَلْ
bal
هُمْ
hum
أَضَلُّ
aḍallu
سَبِيلًا
sabīlan

am taḥsabu anna aktharahum yasmaʿūna aw yaʿqilūna in hum illā kal-anʿāmi bal hum aḍallu sabīlan

Yoxsa sən onların əksəriyyətinin söz dinləyəcəyini, yaxud düşünəcəyinimi zənn edirsən? Onlar heyvan kimidirlər, hətta daha da azğın bir yoldadırlar.

45
Ayah 4525:45

أَلَمْ
alam
تَرَ
tara
إِلَىٰ
ilā
رَبِّكَ
rabbika
كَيْفَ
kayfa
مَدَّ
madda
ٱلظِّلَّ
l-ẓila
وَلَوْ
walaw
شَآءَ
shāa
لَجَعَلَهُۥ
lajaʿalahu
سَاكِنًۭا
sākinan
ثُمَّ
thumma
جَعَلْنَا
jaʿalnā
ٱلشَّمْسَ
l-shamsa
عَلَيْهِ
ʿalayhi
دَلِيلًۭا
dalīlan

alam tara ilā rabbika kayfa madda l-ẓila walaw shāa lajaʿalahu sākinan thumma jaʿalnā l-shamsa ʿalayhi dalīlan

Rəbbinin kölgəni necə uzatdığını görmədinmi?! Əgər diləsəydi, əlbəttə, onu sabit saxlayardı. Sonra Biz günəşi onun üçün bir dəlil etdik. (Burada yerin günəş ətrafındakı hərəkəti səbəbilə kölgənin uzanıb qısaldığına işarə edilir.)

46
Ayah 4625:46

ثُمَّ
thumma
قَبَضْنَـٰهُ
qabaḍnāhu
إِلَيْنَا
ilaynā
قَبْضًۭا
qabḍan
يَسِيرًۭا
yasīran

thumma qabaḍnāhu ilaynā qabḍan yasīran

Sonra onu (uzanan kölgəni) yavaş-yavaş Özümüzə çəkdik (qısaltdıq).

47
Ayah 4725:47

وَهُوَ
wahuwa
ٱلَّذِى
alladhī
جَعَلَ
jaʿala
لَكُمُ
lakumu
ٱلَّيْلَ
al-layla
لِبَاسًۭا
libāsan
وَٱلنَّوْمَ
wal-nawma
سُبَاتًۭا
subātan
وَجَعَلَ
wajaʿala
ٱلنَّهَارَ
l-nahāra
نُشُورًۭا
nushūran

wahuwa alladhī jaʿala lakumu al-layla libāsan wal-nawma subātan wajaʿala l-nahāra nushūran

Sizin üçün gecəni örtük, yuxunu istirahət vasitəsi, gündüzü də iş vaxtı edən Odur.

48
Ayah 4825:48

وَهُوَ
wahuwa
ٱلَّذِىٓ
alladhī
أَرْسَلَ
arsala
ٱلرِّيَـٰحَ
l-riyāḥa
بُشْرًۢا
bush'ran
بَيْنَ
bayna
يَدَىْ
yaday
رَحْمَتِهِۦ ۚ
raḥmatihi
وَأَنزَلْنَا
wa-anzalnā
مِنَ
mina
ٱلسَّمَآءِ
l-samāi
مَآءًۭ
māan
طَهُورًۭا
ṭahūran

wahuwa alladhī arsala l-riyāḥa bush'ran bayna yaday raḥmatihi wa-anzalnā mina l-samāi māan ṭahūran

Küləkləri mərhəmətinin önündə müjdəçi olaraq göndərən də Odur. Biz göydən tərtəmiz su endirdik ki,

49
Ayah 4925:49

لِّنُحْـِۧىَ
linuḥ'yiya
بِهِۦ
bihi
بَلْدَةًۭ
baldatan
مَّيْتًۭا
maytan
وَنُسْقِيَهُۥ
wanus'qiyahu
مِمَّا
mimmā
خَلَقْنَآ
khalaqnā
أَنْعَـٰمًۭا
anʿāman
وَأَنَاسِىَّ
wa-anāsiyya
كَثِيرًۭا
kathīran

linuḥ'yiya bihi baldatan maytan wanus'qiyahu mimmā khalaqnā anʿāman wa-anāsiyya kathīran

Ölü bir diyara onunla həyat verək, yaratdığımız bir çox heyvana və insana da ondan içirdək.

50
Ayah 5025:50

وَلَقَدْ
walaqad
صَرَّفْنَـٰهُ
ṣarrafnāhu
بَيْنَهُمْ
baynahum
لِيَذَّكَّرُوا۟
liyadhakkarū
فَأَبَىٰٓ
fa-abā
أَكْثَرُ
aktharu
ٱلنَّاسِ
l-nāsi
إِلَّا
illā
كُفُورًۭا
kufūran

walaqad ṣarrafnāhu baynahum liyadhakkarū fa-abā aktharu l-nāsi illā kufūran

Şübhəsiz ki, öyüd alsınlar deyə onların arasında onu (suyun əhəmiyyətini) müxtəlif şəkillərdə izah etdik. Lakin insanların çoxu nankorluq etdi.

← Prev SurahNext Surah →