Geri
24

النور

An-Nur

Medinan64 Ayahs
1
Ayah 124:1

سُورَةٌ
sūratun
أَنزَلْنَـٰهَا
anzalnāhā
وَفَرَضْنَـٰهَا
wafaraḍnāhā
وَأَنزَلْنَا
wa-anzalnā
فِيهَآ
fīhā
ءَايَـٰتٍۭ
āyātin
بَيِّنَـٰتٍۢ
bayyinātin
لَّعَلَّكُمْ
laʿallakum
تَذَكَّرُونَ
tadhakkarūna

sūratun anzalnāhā wafaraḍnāhā wa-anzalnā fīhā āyātin bayyinātin laʿallakum tadhakkarūna

Bu, nazil etdiyimiz və (hökmlərini sizə) fərz etdiyimiz bir surədir. Bəlkə düşünüb ibrət alasınız deyə onda açıq-aşkar ayələr nazil etdik.

2
Ayah 224:2

ٱلزَّانِيَةُ
al-zāniyatu
وَٱلزَّانِى
wal-zānī
فَٱجْلِدُوا۟
fa-ij'lidū
كُلَّ
kulla
وَٰحِدٍۢ
wāḥidin
مِّنْهُمَا
min'humā
مِا۟ئَةَ
mi-ata
جَلْدَةٍۢ ۖ
jaldatin
وَلَا
walā
تَأْخُذْكُم
takhudh'kum
بِهِمَا
bihimā
رَأْفَةٌۭ
rafatun
فِى
fī
دِينِ
dīni
ٱللَّهِ
l-lahi
إِن
in
كُنتُمْ
kuntum
تُؤْمِنُونَ
tu'minūna
بِٱللَّهِ
bil-lahi
وَٱلْيَوْمِ
wal-yawmi
ٱلْـَٔاخِرِ ۖ
l-ākhiri
وَلْيَشْهَدْ
walyashhad
عَذَابَهُمَا
ʿadhābahumā
طَآئِفَةٌۭ
ṭāifatun
مِّنَ
mina
ٱلْمُؤْمِنِينَ
l-mu'minīna

al-zāniyatu wal-zānī fa-ij'lidū kulla wāḥidin min'humā mi-ata jaldatin walā takhudh'kum bihimā rafatun fī dīni l-lahi in kuntum tu'minūna bil-lahi wal-yawmi l-ākhiri walyashhad ʿadhābahumā ṭāifatun mina l-mu'minīna

Zina edən qadın və zina edən kişinin hər birinə yüz şallaq vurun! Əgər Allaha və axirət gününə inanırsınızsa, Allahın dinində (hökmlərini tətbiq edərkən) onlara qarşı ürəyiniz yumşalmasın! Möminlərdən bir qrup da onlara verilən cəzaya şahid olsun!

← Prev SurahNext Surah →
3
Ayah 324:3

ٱلزَّانِى
al-zānī
لَا
lā
يَنكِحُ
yankiḥu
إِلَّا
illā
زَانِيَةً
zāniyatan
أَوْ
aw
مُشْرِكَةًۭ
mush'rikatan
وَٱلزَّانِيَةُ
wal-zāniyatu
لَا
lā
يَنكِحُهَآ
yankiḥuhā
إِلَّا
illā
زَانٍ
zānin
أَوْ
aw
مُشْرِكٌۭ ۚ
mush'rikun
وَحُرِّمَ
waḥurrima
ذَٰلِكَ
dhālika
عَلَى
ʿalā
ٱلْمُؤْمِنِينَ
l-mu'minīna

al-zānī lā yankiḥu illā zāniyatan aw mush'rikatan wal-zāniyatu lā yankiḥuhā illā zānin aw mush'rikun waḥurrima dhālika ʿalā l-mu'minīna

Zina edən bir kişi yalnız zina edən bir qadınla və ya müşrik bir qadınla evlənə bilər. Zina edən qadın da yalnız zina edənlə və ya müşrik bir kişi ilə evlənə bilər. Bu, möminlərə haram edilmişdir.

4
Ayah 424:4

وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
يَرْمُونَ
yarmūna
ٱلْمُحْصَنَـٰتِ
l-muḥ'ṣanāti
ثُمَّ
thumma
لَمْ
lam
يَأْتُوا۟
yatū
بِأَرْبَعَةِ
bi-arbaʿati
شُهَدَآءَ
shuhadāa
فَٱجْلِدُوهُمْ
fa-ij'lidūhum
ثَمَـٰنِينَ
thamānīna
جَلْدَةًۭ
jaldatan
وَلَا
walā
تَقْبَلُوا۟
taqbalū
لَهُمْ
lahum
شَهَـٰدَةً
shahādatan
أَبَدًۭا ۚ
abadan
وَأُو۟لَـٰٓئِكَ
wa-ulāika
هُمُ
humu
ٱلْفَـٰسِقُونَ
l-fāsiqūna

wa-alladhīna yarmūna l-muḥ'ṣanāti thumma lam yatū bi-arbaʿati shuhadāa fa-ij'lidūhum thamānīna jaldatan walā taqbalū lahum shahādatan abadan wa-ulāika humu l-fāsiqūna

Namuslu qadınlara zina isnad edib sonra da dörd şahid gətirə bilməyənlərə səksən şallaq vurun və heç vaxt onların şahidliyini qəbul etməyin! Onlar əsil fasiqlərdir.

5
Ayah 524:5

إِلَّا
illā
ٱلَّذِينَ
alladhīna
تَابُوا۟
tābū
مِنۢ
min
بَعْدِ
baʿdi
ذَٰلِكَ
dhālika
وَأَصْلَحُوا۟
wa-aṣlaḥū
فَإِنَّ
fa-inna
ٱللَّهَ
l-laha
غَفُورٌۭ
ghafūrun
رَّحِيمٌۭ
raḥīmun

illā alladhīna tābū min baʿdi dhālika wa-aṣlaḥū fa-inna l-laha ghafūrun raḥīmun

Ancaq bundan sonra tövbə edib özlərini islah edənlər istisnadır. Şübhəsiz ki, Allah bağışlayandır, rəhmlidir.

6
Ayah 624:6

وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
يَرْمُونَ
yarmūna
أَزْوَٰجَهُمْ
azwājahum
وَلَمْ
walam
يَكُن
yakun
لَّهُمْ
lahum
شُهَدَآءُ
shuhadāu
إِلَّآ
illā
أَنفُسُهُمْ
anfusuhum
فَشَهَـٰدَةُ
fashahādatu
أَحَدِهِمْ
aḥadihim
أَرْبَعُ
arbaʿu
شَهَـٰدَٰتٍۭ
shahādātin
بِٱللَّهِ ۙ
bil-lahi
إِنَّهُۥ
innahu
لَمِنَ
lamina
ٱلصَّـٰدِقِينَ
l-ṣādiqīna

wa-alladhīna yarmūna azwājahum walam yakun lahum shuhadāu illā anfusuhum fashahādatu aḥadihim arbaʿu shahādātin bil-lahi innahu lamina l-ṣādiqīna

Zövcələrinə zina isnad edib, özlərindən başqa şahidləri olmayanlara gəldikdə, onlardan hər biri özünün doğru söyləyənlərdən olduğuna dair dörd dəfə Allah adına and içərək şahidlik etməlidir.

7
Ayah 724:7

وَٱلْخَـٰمِسَةُ
wal-khāmisatu
أَنَّ
anna
لَعْنَتَ
laʿnata
ٱللَّهِ
l-lahi
عَلَيْهِ
ʿalayhi
إِن
in
كَانَ
kāna
مِنَ
mina
ٱلْكَـٰذِبِينَ
l-kādhibīna

wal-khāmisatu anna laʿnata l-lahi ʿalayhi in kāna mina l-kādhibīna

Beşinci dəfə isə (şahidlik edəcək ki,) əgər o yalan söyləyənlərdəndirsə, Allahın lənəti onun öz üzərinə olsun.

8
Ayah 824:8

وَيَدْرَؤُا۟
wayadra-u
عَنْهَا
ʿanhā
ٱلْعَذَابَ
l-ʿadhāba
أَن
an
تَشْهَدَ
tashhada
أَرْبَعَ
arbaʿa
شَهَـٰدَٰتٍۭ
shahādātin
بِٱللَّهِ ۙ
bil-lahi
إِنَّهُۥ
innahu
لَمِنَ
lamina
ٱلْكَـٰذِبِينَ
l-kādhibīna

wayadra-u ʿanhā l-ʿadhāba an tashhada arbaʿa shahādātin bil-lahi innahu lamina l-kādhibīna

Ərinin yalan söyləyənlərdən olduğuna dair qadının dört dəfə Allah adına and içib şahidlik etməsi cəzanı ondan dəf edər.

9
Ayah 924:9

وَٱلْخَـٰمِسَةَ
wal-khāmisata
أَنَّ
anna
غَضَبَ
ghaḍaba
ٱللَّهِ
l-lahi
عَلَيْهَآ
ʿalayhā
إِن
in
كَانَ
kāna
مِنَ
mina
ٱلصَّـٰدِقِينَ
l-ṣādiqīna

wal-khāmisata anna ghaḍaba l-lahi ʿalayhā in kāna mina l-ṣādiqīna

Beşinci dəfə isə (şahidlik edəcək ki,) əgər əri doğru söyləyənlərdəndirsə, Allahın lənəti (qadının) öz üzərinə olsun! (Son dörd ayədəki tətbiqata İslam ailə hüququnda “lian” deyilir. Arvadının zina etdiyini iddia edən kişi, əgər iddiasını isbat etmək üçün dört şahid gətirə bilməzsə, ər və arvad hakimin hüzurunda lian etməyə dəvət edilir. Hər ikisi də özünün doğru dediyini bu şəkildə ifadə edərsə, heç birinə cəza tətbiq olunmaz və boşanmış olarlar.)

10
Ayah 1024:10

وَلَوْلَا
walawlā
فَضْلُ
faḍlu
ٱللَّهِ
l-lahi
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
وَرَحْمَتُهُۥ
waraḥmatuhu
وَأَنَّ
wa-anna
ٱللَّهَ
l-laha
تَوَّابٌ
tawwābun
حَكِيمٌ
ḥakīmun

walawlā faḍlu l-lahi ʿalaykum waraḥmatuhu wa-anna l-laha tawwābun ḥakīmun

Əgər Allahın sizə olan lütfü və mərhəməti olmasaydı (halınız necə olardı)?! Şübhəsiz ki, Allah tövbələri qəbul edəndir, hikmət sahibidir.

11
Ayah 1124:11

إِنَّ
inna
ٱلَّذِينَ
alladhīna
جَآءُو
jāū
بِٱلْإِفْكِ
bil-if'ki
عُصْبَةٌۭ
ʿuṣ'batun
مِّنكُمْ ۚ
minkum
لَا
lā
تَحْسَبُوهُ
taḥsabūhu
شَرًّۭا
sharran
لَّكُم ۖ
lakum
بَلْ
bal
هُوَ
huwa
خَيْرٌۭ
khayrun
لَّكُمْ ۚ
lakum
لِكُلِّ
likulli
ٱمْرِئٍۢ
im'ri-in
مِّنْهُم
min'hum
مَّا
mā
ٱكْتَسَبَ
ik'tasaba
مِنَ
mina
ٱلْإِثْمِ ۚ
l-ith'mi
وَٱلَّذِى
wa-alladhī
تَوَلَّىٰ
tawallā
كِبْرَهُۥ
kib'rahu
مِنْهُمْ
min'hum
لَهُۥ
lahu
عَذَابٌ
ʿadhābun
عَظِيمٌۭ
ʿaẓīmun

inna alladhīna jāū bil-if'ki ʿuṣ'batun minkum lā taḥsabūhu sharran lakum bal huwa khayrun lakum likulli im'ri-in min'hum mā ik'tasaba mina l-ith'mi wa-alladhī tawallā kib'rahu min'hum lahu ʿadhābun ʿaẓīmun

Həqiqətən, (Peyğəmbərin xanımına) iftira atanlar sizin içinizdən bir qrupdur. Bunu özünüz üçün pis bir şey hesab etməyin! Əksinə, o sizin üçün xeyirlidir. Onlardan hər biri qazandığı günahın cəzasını çəkəcəkdir. Onlardan günahın böyüyünü yüklənənə gəlincə, onun üçün böyük bir əzab vardır. (Bu ayə və bundan sonrakı doqquz ayənin nazil olma səbəbi bir qrup münafiqin Həzrət Peyğəmbərin xanımı Həzrət Aişəyə iftira atmasıdır. Buna İslam tarixində “ifq” hadisəsi deyilmişdir. Aşağıdakı ayələrdə Həzrət Aişənin günahsız olduğu və bunu söyləyənlərin iftiraçı olub cəzalandırılacaqları bildirilmişdir.)

12
Ayah 1224:12

لَّوْلَآ
lawlā
إِذْ
idh
سَمِعْتُمُوهُ
samiʿ'tumūhu
ظَنَّ
ẓanna
ٱلْمُؤْمِنُونَ
l-mu'minūna
وَٱلْمُؤْمِنَـٰتُ
wal-mu'minātu
بِأَنفُسِهِمْ
bi-anfusihim
خَيْرًۭا
khayran
وَقَالُوا۟
waqālū
هَـٰذَآ
hādhā
إِفْكٌۭ
if'kun
مُّبِينٌۭ
mubīnun

lawlā idh samiʿ'tumūhu ẓanna l-mu'minūna wal-mu'minātu bi-anfusihim khayran waqālū hādhā if'kun mubīnun

Kaş onu (iftiranı) eşitdiyiniz zaman mömin kişi və qadınlar qəlblərində yaxşı şeylər düşünərək: “Bu, açıq-aydın bir iftiradır!” - desəydilər.

13
Ayah 1324:13

لَّوْلَا
lawlā
جَآءُو
jāū
عَلَيْهِ
ʿalayhi
بِأَرْبَعَةِ
bi-arbaʿati
شُهَدَآءَ ۚ
shuhadāa
فَإِذْ
fa-idh
لَمْ
lam
يَأْتُوا۟
yatū
بِٱلشُّهَدَآءِ
bil-shuhadāi
فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
fa-ulāika
عِندَ
ʿinda
ٱللَّهِ
l-lahi
هُمُ
humu
ٱلْكَـٰذِبُونَ
l-kādhibūna

lawlā jāū ʿalayhi bi-arbaʿati shuhadāa fa-idh lam yatū bil-shuhadāi fa-ulāika ʿinda l-lahi humu l-kādhibūna

(İftiraçılar) bunun üçün dörd şahid gətirməli deyildilərmi? Madam ki, şahid gətirə bilmədilər, deməli, onlar Allah yanında əsil yalançılardır.

14
Ayah 1424:14

وَلَوْلَا
walawlā
فَضْلُ
faḍlu
ٱللَّهِ
l-lahi
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
وَرَحْمَتُهُۥ
waraḥmatuhu
فِى
fī
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
وَٱلْـَٔاخِرَةِ
wal-ākhirati
لَمَسَّكُمْ
lamassakum
فِى
fī
مَآ
mā
أَفَضْتُمْ
afaḍtum
فِيهِ
fīhi
عَذَابٌ
ʿadhābun
عَظِيمٌ
ʿaẓīmun

walawlā faḍlu l-lahi ʿalaykum waraḥmatuhu fī l-dun'yā wal-ākhirati lamassakum fī mā afaḍtum fīhi ʿadhābun ʿaẓīmun

Əgər dünyada və axirətdə Allahın sizə lütfü və mərhəməti olmasaydı, şübhəsiz, (iftira ilə bağlı) dedi-qodularınıza görə sizə böyük bir əzab toxunardı.

15
Ayah 1524:15

إِذْ
idh
تَلَقَّوْنَهُۥ
talaqqawnahu
بِأَلْسِنَتِكُمْ
bi-alsinatikum
وَتَقُولُونَ
wataqūlūna
بِأَفْوَاهِكُم
bi-afwāhikum
مَّا
mā
لَيْسَ
laysa
لَكُم
lakum
بِهِۦ
bihi
عِلْمٌۭ
ʿil'mun
وَتَحْسَبُونَهُۥ
wataḥsabūnahu
هَيِّنًۭا
hayyinan
وَهُوَ
wahuwa
عِندَ
ʿinda
ٱللَّهِ
l-lahi
عَظِيمٌۭ
ʿaẓīmun

idh talaqqawnahu bi-alsinatikum wataqūlūna bi-afwāhikum mā laysa lakum bihi ʿil'mun wataḥsabūnahu hayyinan wahuwa ʿinda l-lahi ʿaẓīmun

Çünki siz onu (iftiranı) dilə gətirir, bilmədiyiniz şeyləri danışır və bunun əhəmiyyətsiz olduğunu zənn edirdiniz. Halbuki o, Allah dərgahında böyük günahdır.

16
Ayah 1624:16

وَلَوْلَآ
walawlā
إِذْ
idh
سَمِعْتُمُوهُ
samiʿ'tumūhu
قُلْتُم
qul'tum
مَّا
mā
يَكُونُ
yakūnu
لَنَآ
lanā
أَن
an
نَّتَكَلَّمَ
natakallama
بِهَـٰذَا
bihādhā
سُبْحَـٰنَكَ
sub'ḥānaka
هَـٰذَا
hādhā
بُهْتَـٰنٌ
buh'tānun
عَظِيمٌۭ
ʿaẓīmun

walawlā idh samiʿ'tumūhu qul'tum mā yakūnu lanā an natakallama bihādhā sub'ḥānaka hādhā buh'tānun ʿaẓīmun

Onu eşitdiyiniz zaman: “Bu barədə danışmaq bizə yaraşmaz. Sən pak və müqəddəssən (Allahım! Bu ola bilməz!) Bu, böyük bir böhtandır!” - deməli deyildinizmi?

17
Ayah 1724:17

يَعِظُكُمُ
yaʿiẓukumu
ٱللَّهُ
l-lahu
أَن
an
تَعُودُوا۟
taʿūdū
لِمِثْلِهِۦٓ
limith'lihi
أَبَدًا
abadan
إِن
in
كُنتُم
kuntum
مُّؤْمِنِينَ
mu'minīna

yaʿiẓukumu l-lahu an taʿūdū limith'lihi abadan in kuntum mu'minīna

Əgər iman gətirmisinizsə, Allah sizə bir daha belə şeylər etməməyi tövsiyə edir.

18
Ayah 1824:18

وَيُبَيِّنُ
wayubayyinu
ٱللَّهُ
l-lahu
لَكُمُ
lakumu
ٱلْـَٔايَـٰتِ ۚ
l-āyāti
وَٱللَّهُ
wal-lahu
عَلِيمٌ
ʿalīmun
حَكِيمٌ
ḥakīmun

wayubayyinu l-lahu lakumu l-āyāti wal-lahu ʿalīmun ḥakīmun

Allah sizin üçün ayələri bəyan edir. Allah hər şeyi biləndir, hikmət sahibidir.

19
Ayah 1924:19

إِنَّ
inna
ٱلَّذِينَ
alladhīna
يُحِبُّونَ
yuḥibbūna
أَن
an
تَشِيعَ
tashīʿa
ٱلْفَـٰحِشَةُ
l-fāḥishatu
فِى
fī
ٱلَّذِينَ
alladhīna
ءَامَنُوا۟
āmanū
لَهُمْ
lahum
عَذَابٌ
ʿadhābun
أَلِيمٌۭ
alīmun
فِى
fī
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ
wal-ākhirati
وَٱللَّهُ
wal-lahu
يَعْلَمُ
yaʿlamu
وَأَنتُمْ
wa-antum
لَا
lā
تَعْلَمُونَ
taʿlamūna

inna alladhīna yuḥibbūna an tashīʿa l-fāḥishatu fī alladhīna āmanū lahum ʿadhābun alīmun fī l-dun'yā wal-ākhirati wal-lahu yaʿlamu wa-antum lā taʿlamūna

Möminlər arasında çirkin şeylərin (iftiranın) yayılmasını istəyənlərə gəldikdə, onlar üçün həm dünyada, həm də axirətdə şiddətli bir əzab vardır. Allah bilir, siz isə bilməzsiniz.

20
Ayah 2024:20

وَلَوْلَا
walawlā
فَضْلُ
faḍlu
ٱللَّهِ
l-lahi
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
وَرَحْمَتُهُۥ
waraḥmatuhu
وَأَنَّ
wa-anna
ٱللَّهَ
l-laha
رَءُوفٌۭ
raūfun
رَّحِيمٌۭ
raḥīmun

walawlā faḍlu l-lahi ʿalaykum waraḥmatuhu wa-anna l-laha raūfun raḥīmun

Allahın sizə lütfü və mərhəməti olmasaydı (halınız necə olardı)? Şübhəsiz ki, Allah şəfqətlidir, rəhmlidir.

21
Ayah 2124:21

۞ يَـٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
ٱلَّذِينَ
alladhīna
ءَامَنُوا۟
āmanū
لَا
lā
تَتَّبِعُوا۟
tattabiʿū
خُطُوَٰتِ
khuṭuwāti
ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ
l-shayṭāni
وَمَن
waman
يَتَّبِعْ
yattabiʿ
خُطُوَٰتِ
khuṭuwāti
ٱلشَّيْطَـٰنِ
l-shayṭāni
فَإِنَّهُۥ
fa-innahu
يَأْمُرُ
yamuru
بِٱلْفَحْشَآءِ
bil-faḥshāi
وَٱلْمُنكَرِ ۚ
wal-munkari
وَلَوْلَا
walawlā
فَضْلُ
faḍlu
ٱللَّهِ
l-lahi
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
وَرَحْمَتُهُۥ
waraḥmatuhu
مَا
mā
زَكَىٰ
zakā
مِنكُم
minkum
مِّنْ
min
أَحَدٍ
aḥadin
أَبَدًۭا
abadan
وَلَـٰكِنَّ
walākinna
ٱللَّهَ
l-laha
يُزَكِّى
yuzakkī
مَن
man
يَشَآءُ ۗ
yashāu
وَٱللَّهُ
wal-lahu
سَمِيعٌ
samīʿun
عَلِيمٌۭ
ʿalīmun

yāayyuhā alladhīna āmanū lā tattabiʿū khuṭuwāti l-shayṭāni waman yattabiʿ khuṭuwāti l-shayṭāni fa-innahu yamuru bil-faḥshāi wal-munkari walawlā faḍlu l-lahi ʿalaykum waraḥmatuhu mā zakā minkum min aḥadin abadan walākinna l-laha yuzakkī man yashāu wal-lahu samīʿun ʿalīmun

Ey iman gətirənlər! Şeytanın addımlarını izləməyin! Kim Şeytanın addımlarını izləyərsə, həqiqətən, o, çirkin işləri və pisliyi əmr edər. Əgər Allahın sizə lütfü və mərhəməti olmasaydı, sizdən heç kim əsla təmizlənə bilməzdi. Lakin Allah dilədiyi kimsəni təmizləyər. Allah hər şeyi eşidəndir, hər şeyi biləndir.

22
Ayah 2224:22

وَلَا
walā
يَأْتَلِ
yatali
أُو۟لُوا۟
ulū
ٱلْفَضْلِ
l-faḍli
مِنكُمْ
minkum
وَٱلسَّعَةِ
wal-saʿati
أَن
an
يُؤْتُوٓا۟
yu'tū
أُو۟لِى
ulī
ٱلْقُرْبَىٰ
l-qur'bā
وَٱلْمَسَـٰكِينَ
wal-masākīna
وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ
wal-muhājirīna
فِى
fī
سَبِيلِ
sabīli
ٱللَّهِ ۖ
l-lahi
وَلْيَعْفُوا۟
walyaʿfū
وَلْيَصْفَحُوٓا۟ ۗ
walyaṣfaḥū
أَلَا
alā
تُحِبُّونَ
tuḥibbūna
أَن
an
يَغْفِرَ
yaghfira
ٱللَّهُ
l-lahu
لَكُمْ ۗ
lakum
وَٱللَّهُ
wal-lahu
غَفُورٌۭ
ghafūrun
رَّحِيمٌ
raḥīmun

walā yatali ulū l-faḍli minkum wal-saʿati an yu'tū ulī l-qur'bā wal-masākīna wal-muhājirīna fī sabīli l-lahi walyaʿfū walyaṣfaḥū alā tuḥibbūna an yaghfira l-lahu lakum wal-lahu ghafūrun raḥīmun

İçinizdən fəzilət və sərvət sahibləri qohumlara, yoxsullara və Allah yolunda hicrət edənlərə (sədəqə) verməyəcəklərinə dair and içməsinlər! (Onları) bağışlasınlar və (bu niyyətlərindən) vaz keçsinlər! Allahın sizi bağışlamasını istəmirsinizmi? Allah çox bağışlayandır, rəhmlidir. (Həzrət Aişəyə iftira atanlardan biri də məhz Həzrət Əbu Bəkrin himayəsindəki Mistah adlı bir şəxs idi. Bu hadisədən sonra Həzrət Əbu Bəkr bir daha ona maddi yardım etməyəcəyinə dair and içdi. Təfsirçilərə görə, yuxarıdakı ayə həm Həzrət Əbu Bəkrin fəzilətinə işarə edir, həm də ona və digər möminlərə etdikləri yardımları kəsməmələrini tövsiyə edir.)

23
Ayah 2324:23

إِنَّ
inna
ٱلَّذِينَ
alladhīna
يَرْمُونَ
yarmūna
ٱلْمُحْصَنَـٰتِ
l-muḥ'ṣanāti
ٱلْغَـٰفِلَـٰتِ
l-ghāfilāti
ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ
l-mu'mināti
لُعِنُوا۟
luʿinū
فِى
fī
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
وَٱلْـَٔاخِرَةِ
wal-ākhirati
وَلَهُمْ
walahum
عَذَابٌ
ʿadhābun
عَظِيمٌۭ
ʿaẓīmun

inna alladhīna yarmūna l-muḥ'ṣanāti l-ghāfilāti l-mu'mināti luʿinū fī l-dun'yā wal-ākhirati walahum ʿadhābun ʿaẓīmun

Şübhəsiz ki, heç nədən xəbərsiz olan namuslu mömin xanımlara iftira yaxanlar dünyada və axirətdə lənətlənmişlər. Onlar üçün (axirətdə də) böyük bir əzab vardır.

24
Ayah 2424:24

يَوْمَ
yawma
تَشْهَدُ
tashhadu
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
أَلْسِنَتُهُمْ
alsinatuhum
وَأَيْدِيهِمْ
wa-aydīhim
وَأَرْجُلُهُم
wa-arjuluhum
بِمَا
bimā
كَانُوا۟
kānū
يَعْمَلُونَ
yaʿmalūna

yawma tashhadu ʿalayhim alsinatuhum wa-aydīhim wa-arjuluhum bimā kānū yaʿmalūna

O gün dilləri, əlləri və ayaqları etdikləri əməllərə görə onların əleyhində şahidlik edəcəkdir.

25
Ayah 2524:25

يَوْمَئِذٍۢ
yawma-idhin
يُوَفِّيهِمُ
yuwaffīhimu
ٱللَّهُ
l-lahu
دِينَهُمُ
dīnahumu
ٱلْحَقَّ
l-ḥaqa
وَيَعْلَمُونَ
wayaʿlamūna
أَنَّ
anna
ٱللَّهَ
l-laha
هُوَ
huwa
ٱلْحَقُّ
l-ḥaqu
ٱلْمُبِينُ
l-mubīnu

yawma-idhin yuwaffīhimu l-lahu dīnahumu l-ḥaqa wayaʿlamūna anna l-laha huwa l-ḥaqu l-mubīnu

O gün Allah onlara layiq olduqları cəzanı verəcək və onlar Allahın açıq-aşkar haqq olduğunu biləcəklər.

26
Ayah 2624:26

ٱلْخَبِيثَـٰتُ
al-khabīthātu
لِلْخَبِيثِينَ
lil'khabīthīna
وَٱلْخَبِيثُونَ
wal-khabīthūna
لِلْخَبِيثَـٰتِ ۖ
lil'khabīthāti
وَٱلطَّيِّبَـٰتُ
wal-ṭayibātu
لِلطَّيِّبِينَ
lilṭṭayyibīna
وَٱلطَّيِّبُونَ
wal-ṭayibūna
لِلطَّيِّبَـٰتِ ۚ
lilṭṭayyibāti
أُو۟لَـٰٓئِكَ
ulāika
مُبَرَّءُونَ
mubarraūna
مِمَّا
mimmā
يَقُولُونَ ۖ
yaqūlūna
لَهُم
lahum
مَّغْفِرَةٌۭ
maghfiratun
وَرِزْقٌۭ
wariz'qun
كَرِيمٌۭ
karīmun

al-khabīthātu lil'khabīthīna wal-khabīthūna lil'khabīthāti wal-ṭayibātu lilṭṭayyibīna wal-ṭayibūna lilṭṭayyibāti ulāika mubarraūna mimmā yaqūlūna lahum maghfiratun wariz'qun karīmun

Murdar qadınlar murdar kişilərə, murdar kişilər də murdar qadınlara məxsusdur. Təmiz qadınlar təmiz kişilərə, təmiz kişilər də təmiz qadınlara məxsusdur (yaraşır). Onlar (iftiraçıların) söylədiklərindən uzaqdırlar. Onlar üçün bağışlanma və gözəl bir ruzi vardır.

27
Ayah 2724:27

يَـٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
ٱلَّذِينَ
alladhīna
ءَامَنُوا۟
āmanū
لَا
lā
تَدْخُلُوا۟
tadkhulū
بُيُوتًا
buyūtan
غَيْرَ
ghayra
بُيُوتِكُمْ
buyūtikum
حَتَّىٰ
ḥattā
تَسْتَأْنِسُوا۟
tastanisū
وَتُسَلِّمُوا۟
watusallimū
عَلَىٰٓ
ʿalā
أَهْلِهَا ۚ
ahlihā
ذَٰلِكُمْ
dhālikum
خَيْرٌۭ
khayrun
لَّكُمْ
lakum
لَعَلَّكُمْ
laʿallakum
تَذَكَّرُونَ
tadhakkarūna

yāayyuhā alladhīna āmanū lā tadkhulū buyūtan ghayra buyūtikum ḥattā tastanisū watusallimū ʿalā ahlihā dhālikum khayrun lakum laʿallakum tadhakkarūna

Ey iman gətirənlər! Öz evinizdən başqa evlərə icazə almadan və salam vermədən girməyin! Bu sizin üçün daha xeyirlidir. Ola bilsin ki, düşünüb anlayarsınız.

28
Ayah 2824:28

فَإِن
fa-in
لَّمْ
lam
تَجِدُوا۟
tajidū
فِيهَآ
fīhā
أَحَدًۭا
aḥadan
فَلَا
falā
تَدْخُلُوهَا
tadkhulūhā
حَتَّىٰ
ḥattā
يُؤْذَنَ
yu'dhana
لَكُمْ ۖ
lakum
وَإِن
wa-in
قِيلَ
qīla
لَكُمُ
lakumu
ٱرْجِعُوا۟
ir'jiʿū
فَٱرْجِعُوا۟ ۖ
fa-ir'jiʿū
هُوَ
huwa
أَزْكَىٰ
azkā
لَكُمْ ۚ
lakum
وَٱللَّهُ
wal-lahu
بِمَا
bimā
تَعْمَلُونَ
taʿmalūna
عَلِيمٌۭ
ʿalīmun

fa-in lam tajidū fīhā aḥadan falā tadkhulūhā ḥattā yu'dhana lakum wa-in qīla lakumu ir'jiʿū fa-ir'jiʿū huwa azkā lakum wal-lahu bimā taʿmalūna ʿalīmun

Əgər orada heç kimi tapa bilməsəniz, sizə icazə verilənə qədər ora daxil olmayın! Əgər sizə: “Geri qayıdın!” – deyilərsə, siz də geri qayıdın! Bu sizin üçün daha təmiz bir davranışdır. Allah sizin etdiklərinizi bilir.

29
Ayah 2924:29

لَّيْسَ
laysa
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
جُنَاحٌ
junāḥun
أَن
an
تَدْخُلُوا۟
tadkhulū
بُيُوتًا
buyūtan
غَيْرَ
ghayra
مَسْكُونَةٍۢ
maskūnatin
فِيهَا
fīhā
مَتَـٰعٌۭ
matāʿun
لَّكُمْ ۚ
lakum
وَٱللَّهُ
wal-lahu
يَعْلَمُ
yaʿlamu
مَا
mā
تُبْدُونَ
tub'dūna
وَمَا
wamā
تَكْتُمُونَ
taktumūna

laysa ʿalaykum junāḥun an tadkhulū buyūtan ghayra maskūnatin fīhā matāʿun lakum wal-lahu yaʿlamu mā tub'dūna wamā taktumūna

Heç kimin yaşamadığı və istifadə edə biləcəyiniz (karvansaray və s. kimi) evlərə isə (icazəsiz) daxil olmaq sizə günah deyildir. Allah sizin aşkar etdiklərinizi də, gizlətdiklərinizi də bilir.

30
Ayah 3024:30

قُل
qul
لِّلْمُؤْمِنِينَ
lil'mu'minīna
يَغُضُّوا۟
yaghuḍḍū
مِنْ
min
أَبْصَـٰرِهِمْ
abṣārihim
وَيَحْفَظُوا۟
wayaḥfaẓū
فُرُوجَهُمْ ۚ
furūjahum
ذَٰلِكَ
dhālika
أَزْكَىٰ
azkā
لَهُمْ ۗ
lahum
إِنَّ
inna
ٱللَّهَ
l-laha
خَبِيرٌۢ
khabīrun
بِمَا
bimā
يَصْنَعُونَ
yaṣnaʿūna

qul lil'mu'minīna yaghuḍḍū min abṣārihim wayaḥfaẓū furūjahum dhālika azkā lahum inna l-laha khabīrun bimā yaṣnaʿūna

Mömin kişilərə de ki, gözlərini (harama baxmaqdan) çevirsinlər və ayıb yerlərini (zinadan) qorusunlar. Bu, onlar üçün daha təmiz bir davranışdır. Şübhəsiz ki, Allah onların etdiklərindən xəbərdardır.

31
Ayah 3124:31

وَقُل
waqul
لِّلْمُؤْمِنَـٰتِ
lil'mu'mināti
يَغْضُضْنَ
yaghḍuḍ'na
مِنْ
min
أَبْصَـٰرِهِنَّ
abṣārihinna
وَيَحْفَظْنَ
wayaḥfaẓna
فُرُوجَهُنَّ
furūjahunna
وَلَا
walā
يُبْدِينَ
yub'dīna
زِينَتَهُنَّ
zīnatahunna
إِلَّا
illā
مَا
mā
ظَهَرَ
ẓahara
مِنْهَا ۖ
min'hā
وَلْيَضْرِبْنَ
walyaḍrib'na
بِخُمُرِهِنَّ
bikhumurihinna
عَلَىٰ
ʿalā
جُيُوبِهِنَّ ۖ
juyūbihinna
وَلَا
walā
يُبْدِينَ
yub'dīna
زِينَتَهُنَّ
zīnatahunna
إِلَّا
illā
لِبُعُولَتِهِنَّ
libuʿūlatihinna
أَوْ
aw
ءَابَآئِهِنَّ
ābāihinna
أَوْ
aw
ءَابَآءِ
ābāi
بُعُولَتِهِنَّ
buʿūlatihinna
أَوْ
aw
أَبْنَآئِهِنَّ
abnāihinna
أَوْ
aw
أَبْنَآءِ
abnāi
بُعُولَتِهِنَّ
buʿūlatihinna
أَوْ
aw
إِخْوَٰنِهِنَّ
ikh'wānihinna
أَوْ
aw
بَنِىٓ
banī
إِخْوَٰنِهِنَّ
ikh'wānihinna
أَوْ
aw
بَنِىٓ
banī
أَخَوَٰتِهِنَّ
akhawātihinna
أَوْ
aw
نِسَآئِهِنَّ
nisāihinna
أَوْ
aw
مَا
mā
مَلَكَتْ
malakat
أَيْمَـٰنُهُنَّ
aymānuhunna
أَوِ
awi
ٱلتَّـٰبِعِينَ
l-tābiʿīna
غَيْرِ
ghayri
أُو۟لِى
ulī
ٱلْإِرْبَةِ
l-ir'bati
مِنَ
mina
ٱلرِّجَالِ
l-rijāli
أَوِ
awi
ٱلطِّفْلِ
l-ṭif'li
ٱلَّذِينَ
alladhīna
لَمْ
lam
يَظْهَرُوا۟
yaẓharū
عَلَىٰ
ʿalā
عَوْرَٰتِ
ʿawrāti
ٱلنِّسَآءِ ۖ
l-nisāi
وَلَا
walā
يَضْرِبْنَ
yaḍrib'na
بِأَرْجُلِهِنَّ
bi-arjulihinna
لِيُعْلَمَ
liyuʿ'lama
مَا
mā
يُخْفِينَ
yukh'fīna
مِن
min
زِينَتِهِنَّ ۚ
zīnatihinna
وَتُوبُوٓا۟
watūbū
إِلَى
ilā
ٱللَّهِ
l-lahi
جَمِيعًا
jamīʿan
أَيُّهَ
ayyuha
ٱلْمُؤْمِنُونَ
l-mu'minūna
لَعَلَّكُمْ
laʿallakum
تُفْلِحُونَ
tuf'liḥūna

waqul lil'mu'mināti yaghḍuḍ'na min abṣārihinna wayaḥfaẓna furūjahunna walā yub'dīna zīnatahunna illā mā ẓahara min'hā walyaḍrib'na bikhumurihinna ʿalā juyūbihinna walā yub'dīna zīnatahunna illā libuʿūlatihinna aw ābāihinna aw ābāi buʿūlatihinna aw abnāihinna aw abnāi buʿūlatihinna aw ikh'wānihinna aw banī ikh'wānihinna aw banī akhawātihinna aw nisāihinna aw mā malakat aymānuhunna awi l-tābiʿīna ghayri ulī l-ir'bati mina l-rijāli awi l-ṭif'li alladhīna lam yaẓharū ʿalā ʿawrāti l-nisāi walā yaḍrib'na bi-arjulihinna liyuʿ'lama mā yukh'fīna min zīnatihinna watūbū ilā l-lahi jamīʿan ayyuha l-mu'minūna laʿallakum tuf'liḥūna

Mömin qadınlara da de ki, gözlərini (harama baxmaqdan) çevirsinlər və ayıb yerlərini (zinadan) qorusunlar. Öz-özlüyündən görünən qisimlər istisna olmaqla, zinətlərini göstərməsinlər. Baş örtüklərini yaxalarının üstünə örtsünlər. Zinətlərini ərləri, ataları, ərlərinin ataları, oğulları, ərlərinin oğulları, qardaşları, qardaşlarının oğulları, bacılarının oğulları, öz qadınları (mömin qadınlar), sahib olduqları cariyələr, kişiliyi qalmamış xidmətçilər, yaxud qadınların məhrəm yerlərinin fərqində olmayan uşaqlardan başqasına göstərməsinlər! Gizlətdikləri zinətlər bilinsin deyə ayaqlarını yerə vurmasınlar! Ey möminlər, hamılıqla Allaha tövbə edin ki, bəlkə, nicat tapasınız! (Bir görüşə görə ayədəki “zinət”dən məqsəd sırğa, bilərzik, üzük və boyunbağı kimi zinət əşyaları ilə sürmə və xına kimi şeylərdir. Digər bir görüşə görə isə, “zinət” kəlməsi ilə qadının vücudu nəzərdə tutulmuşdur. Görünməsinə icazə verilən yerləri isə qadının üzü, biləkdən aşağı əlləri və topuqdan aşağı ayaqlarıdır.)

32
Ayah 3224:32

وَأَنكِحُوا۟
wa-ankiḥū
ٱلْأَيَـٰمَىٰ
l-ayāmā
مِنكُمْ
minkum
وَٱلصَّـٰلِحِينَ
wal-ṣāliḥīna
مِنْ
min
عِبَادِكُمْ
ʿibādikum
وَإِمَآئِكُمْ ۚ
wa-imāikum
إِن
in
يَكُونُوا۟
yakūnū
فُقَرَآءَ
fuqarāa
يُغْنِهِمُ
yugh'nihimu
ٱللَّهُ
l-lahu
مِن
min
فَضْلِهِۦ ۗ
faḍlihi
وَٱللَّهُ
wal-lahu
وَٰسِعٌ
wāsiʿun
عَلِيمٌۭ
ʿalīmun

wa-ankiḥū l-ayāmā minkum wal-ṣāliḥīna min ʿibādikum wa-imāikum in yakūnū fuqarāa yugh'nihimu l-lahu min faḍlihi wal-lahu wāsiʿun ʿalīmun

İçinizdəki subayları, həmçinin kölələrinizdən və cariyələrinizdən münasib olanları evləndirin! Əgər onlar yoxsuldurlarsa, Allah Öz lütfü ilə onları zəngin edər. Allahın lütfü genişdir, O hər şeyi biləndir.

33
Ayah 3324:33

وَلْيَسْتَعْفِفِ
walyastaʿfifi
ٱلَّذِينَ
alladhīna
لَا
lā
يَجِدُونَ
yajidūna
نِكَاحًا
nikāḥan
حَتَّىٰ
ḥattā
يُغْنِيَهُمُ
yugh'niyahumu
ٱللَّهُ
l-lahu
مِن
min
فَضْلِهِۦ ۗ
faḍlihi
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
يَبْتَغُونَ
yabtaghūna
ٱلْكِتَـٰبَ
l-kitāba
مِمَّا
mimmā
مَلَكَتْ
malakat
أَيْمَـٰنُكُمْ
aymānukum
فَكَاتِبُوهُمْ
fakātibūhum
إِنْ
in
عَلِمْتُمْ
ʿalim'tum
فِيهِمْ
fīhim
خَيْرًۭا ۖ
khayran
وَءَاتُوهُم
waātūhum
مِّن
min
مَّالِ
māli
ٱللَّهِ
l-lahi
ٱلَّذِىٓ
alladhī
ءَاتَىٰكُمْ ۚ
ātākum
وَلَا
walā
تُكْرِهُوا۟
tuk'rihū
فَتَيَـٰتِكُمْ
fatayātikum
عَلَى
ʿalā
ٱلْبِغَآءِ
l-bighāi
إِنْ
in
أَرَدْنَ
aradna
تَحَصُّنًۭا
taḥaṣṣunan
لِّتَبْتَغُوا۟
litabtaghū
عَرَضَ
ʿaraḍa
ٱلْحَيَوٰةِ
l-ḥayati
ٱلدُّنْيَا ۚ
l-dun'yā
وَمَن
waman
يُكْرِههُّنَّ
yuk'rihhunna
فَإِنَّ
fa-inna
ٱللَّهَ
l-laha
مِنۢ
min
بَعْدِ
baʿdi
إِكْرَٰهِهِنَّ
ik'rāhihinna
غَفُورٌۭ
ghafūrun
رَّحِيمٌۭ
raḥīmun

walyastaʿfifi alladhīna lā yajidūna nikāḥan ḥattā yugh'niyahumu l-lahu min faḍlihi wa-alladhīna yabtaghūna l-kitāba mimmā malakat aymānukum fakātibūhum in ʿalim'tum fīhim khayran waātūhum min māli l-lahi alladhī ātākum walā tuk'rihū fatayātikum ʿalā l-bighāi in aradna taḥaṣṣunan litabtaghū ʿaraḍa l-ḥayati l-dun'yā waman yuk'rihhunna fa-inna l-laha min baʿdi ik'rāhihinna ghafūrun raḥīmun

Evlənməyə gücü çatmayanlar isə, Allah Öz lütfü ilə onları zəngin edənə qədər iffətlərini qorusunlar. Kölələrinizdən mükatəbə etmək istəyənlərlə, əgər onlarda bir xeyir (qabiliyyət və etimad) görürsünüzsə, dərhal mükatəbə edin! Allahın sizə verdiyi maldan siz də onlara verin! Dünya həyatının mənfəətini əldə etmək məqsədilə namuslu qalmaq istəyən cariyələrinizi zinaya məcbur etməyin! Kim onları məcbur edərsə, (bilinməlidir ki,) onların bu məcburiyyətindən sonra, şübhəsiz ki, Allah (o cariyələri) bağışlayandır, rəhmlidir. (“Mükatəbə” kölə və cariyə ilə onların sahibi arasında bağlanan bir müqavilədir. Bu müqaviləyə görə, bir kölə, yaxud bir cariyə müəyyən bir məbləği sahibinə ödəməsi müqabilində özünün azad edilməsini istəyir. “Allahın sizə verdiyi maldan siz də onlara verin!” buyurulmaqla kölələrə və cariyələrə maddi köməklik olunması tövsiyə olunur ki, bu şəkildə daha tez azadlıqlarını əldə edə bilsinlər. Bu da onu göstərir ki, İslam dini birdən birə ləğv edilməsi mümkün olmayan quldarlıq sistemini tədriclə ortadan qaldırmaq istəmiş və bunun üçün bir sıra tədbirlər görmüşdür.)

34
Ayah 3424:34

وَلَقَدْ
walaqad
أَنزَلْنَآ
anzalnā
إِلَيْكُمْ
ilaykum
ءَايَـٰتٍۢ
āyātin
مُّبَيِّنَـٰتٍۢ
mubayyinātin
وَمَثَلًۭا
wamathalan
مِّنَ
mina
ٱلَّذِينَ
alladhīna
خَلَوْا۟
khalaw
مِن
min
قَبْلِكُمْ
qablikum
وَمَوْعِظَةًۭ
wamawʿiẓatan
لِّلْمُتَّقِينَ
lil'muttaqīna

walaqad anzalnā ilaykum āyātin mubayyinātin wamathalan mina alladhīna khalaw min qablikum wamawʿiẓatan lil'muttaqīna

Şübhəsiz ki, sizə açıq-aşkar ayələr, sizdən əvvəl gəlib-getmiş kimsələr barəsində məsəllər və müttəqilər üçün öyüd-nəsihət nazil etdik.

35
Ayah 3524:35

۞ ٱللَّهُ
al-lahu
نُورُ
nūru
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
وَٱلْأَرْضِ ۚ
wal-arḍi
مَثَلُ
mathalu
نُورِهِۦ
nūrihi
كَمِشْكَوٰةٍۢ
kamish'katin
فِيهَا
fīhā
مِصْبَاحٌ ۖ
miṣ'bāḥun
ٱلْمِصْبَاحُ
l-miṣ'bāḥu
فِى
fī
زُجَاجَةٍ ۖ
zujājatin
ٱلزُّجَاجَةُ
l-zujājatu
كَأَنَّهَا
ka-annahā
كَوْكَبٌۭ
kawkabun
دُرِّىٌّۭ
durriyyun
يُوقَدُ
yūqadu
مِن
min
شَجَرَةٍۢ
shajaratin
مُّبَـٰرَكَةٍۢ
mubārakatin
زَيْتُونَةٍۢ
zaytūnatin
لَّا
lā
شَرْقِيَّةٍۢ
sharqiyyatin
وَلَا
walā
غَرْبِيَّةٍۢ
gharbiyyatin
يَكَادُ
yakādu
زَيْتُهَا
zaytuhā
يُضِىٓءُ
yuḍīu
وَلَوْ
walaw
لَمْ
lam
تَمْسَسْهُ
tamsashu
نَارٌۭ ۚ
nārun
نُّورٌ
nūrun
عَلَىٰ
ʿalā
نُورٍۢ ۗ
nūrin
يَهْدِى
yahdī
ٱللَّهُ
l-lahu
لِنُورِهِۦ
linūrihi
مَن
man
يَشَآءُ ۚ
yashāu
وَيَضْرِبُ
wayaḍribu
ٱللَّهُ
l-lahu
ٱلْأَمْثَـٰلَ
l-amthāla
لِلنَّاسِ ۗ
lilnnāsi
وَٱللَّهُ
wal-lahu
بِكُلِّ
bikulli
شَىْءٍ
shayin
عَلِيمٌۭ
ʿalīmun

al-lahu nūru l-samāwāti wal-arḍi mathalu nūrihi kamish'katin fīhā miṣ'bāḥun l-miṣ'bāḥu fī zujājatin l-zujājatu ka-annahā kawkabun durriyyun yūqadu min shajaratin mubārakatin zaytūnatin lā sharqiyyatin walā gharbiyyatin yakādu zaytuhā yuḍīu walaw lam tamsashu nārun nūrun ʿalā nūrin yahdī l-lahu linūrihi man yashāu wayaḍribu l-lahu l-amthāla lilnnāsi wal-lahu bikulli shayin ʿalīmun

Allah göylərin və yerin nurudur! Onun nuru, içində çıraq olan bir çıraqdana bənzəyir. O çıraq bir qəndilin içindədir. Qəndil isə, sanki parlaq bir ulduzdur ki, nə şərqdə, nə də qərbdə olan mübarək bir zeytun ağacından (çıxan yağdan) yandırılır. Onun yağı alov toxunmasa belə az qalır ki, işıq saçsın. O, nur üstünə nurdur. Allah dilədiyi kimsəni nuruna qovuşdurar. Allah insanlar üçün belə misallar çəkir. Allah hər şeyi biləndir. (“Allah göylərin və yerin nurudur” ifadəsi ilə bütün aləmin və aləmdəki bütün nurların və canlıların yaradıcısının Allah olduğuna işarə edilmişdir. Nuru yaradan Allaha nur deyilməsi həqiqi yox, məcazi mənadadır.)

36
Ayah 3624:36

فِى
fī
بُيُوتٍ
buyūtin
أَذِنَ
adhina
ٱللَّهُ
l-lahu
أَن
an
تُرْفَعَ
tur'faʿa
وَيُذْكَرَ
wayudh'kara
فِيهَا
fīhā
ٱسْمُهُۥ
us'muhu
يُسَبِّحُ
yusabbiḥu
لَهُۥ
lahu
فِيهَا
fīhā
بِٱلْغُدُوِّ
bil-ghuduwi
وَٱلْـَٔاصَالِ
wal-āṣāli

fī buyūtin adhina l-lahu an tur'faʿa wayudh'kara fīhā us'muhu yusabbiḥu lahu fīhā bil-ghuduwi wal-āṣāli

(Həmin çıraqdan) ucaldılmasına və orada Öz adının zikr edilməsinə Allahın izin verdiyi evlərdədir. Orada səhər-axşam Onu təsbeh edərlər.

37
Ayah 3724:37

رِجَالٌۭ
rijālun
لَّا
lā
تُلْهِيهِمْ
tul'hīhim
تِجَـٰرَةٌۭ
tijāratun
وَلَا
walā
بَيْعٌ
bayʿun
عَن
ʿan
ذِكْرِ
dhik'ri
ٱللَّهِ
l-lahi
وَإِقَامِ
wa-iqāmi
ٱلصَّلَوٰةِ
l-ṣalati
وَإِيتَآءِ
waītāi
ٱلزَّكَوٰةِ ۙ
l-zakati
يَخَافُونَ
yakhāfūna
يَوْمًۭا
yawman
تَتَقَلَّبُ
tataqallabu
فِيهِ
fīhi
ٱلْقُلُوبُ
l-qulūbu
وَٱلْأَبْصَـٰرُ
wal-abṣāru

rijālun lā tul'hīhim tijāratun walā bayʿun ʿan dhik'ri l-lahi wa-iqāmi l-ṣalati waītāi l-zakati yakhāfūna yawman tataqallabu fīhi l-qulūbu wal-abṣāru

O kəslər ki, nə ticarət, nə də alış-veriş onları Allahı anmaqdan, namaz qılmaqdan və zəkat verməkdən yayındırar. Onlar qəlblərin və gözlərin çevriləcəyi (iztirab çəkəcəyi) bir gündən qorxarlar.

38
Ayah 3824:38

لِيَجْزِيَهُمُ
liyajziyahumu
ٱللَّهُ
l-lahu
أَحْسَنَ
aḥsana
مَا
mā
عَمِلُوا۟
ʿamilū
وَيَزِيدَهُم
wayazīdahum
مِّن
min
فَضْلِهِۦ ۗ
faḍlihi
وَٱللَّهُ
wal-lahu
يَرْزُقُ
yarzuqu
مَن
man
يَشَآءُ
yashāu
بِغَيْرِ
bighayri
حِسَابٍۢ
ḥisābin

liyajziyahumu l-lahu aḥsana mā ʿamilū wayazīdahum min faḍlihi wal-lahu yarzuqu man yashāu bighayri ḥisābin

Bu, Allahın onları etdikləri əməllərin ən gözəli ilə mükafatlandırması və Öz lütfündən onlara daha çox verməsi üçündür. Allah dilədiyinə saysız-hesabsız ruzi verər.

39
Ayah 3924:39

وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
كَفَرُوٓا۟
kafarū
أَعْمَـٰلُهُمْ
aʿmāluhum
كَسَرَابٍۭ
kasarābin
بِقِيعَةٍۢ
biqīʿatin
يَحْسَبُهُ
yaḥsabuhu
ٱلظَّمْـَٔانُ
l-ẓamānu
مَآءً
māan
حَتَّىٰٓ
ḥattā
إِذَا
idhā
جَآءَهُۥ
jāahu
لَمْ
lam
يَجِدْهُ
yajid'hu
شَيْـًۭٔا
shayan
وَوَجَدَ
wawajada
ٱللَّهَ
l-laha
عِندَهُۥ
ʿindahu
فَوَفَّىٰهُ
fawaffāhu
حِسَابَهُۥ ۗ
ḥisābahu
وَٱللَّهُ
wal-lahu
سَرِيعُ
sarīʿu
ٱلْحِسَابِ
l-ḥisābi

wa-alladhīna kafarū aʿmāluhum kasarābin biqīʿatin yaḥsabuhu l-ẓamānu māan ḥattā idhā jāahu lam yajid'hu shayan wawajada l-laha ʿindahu fawaffāhu ḥisābahu wal-lahu sarīʿu l-ḥisābi

Kafirlərə gəldikdə, onların əməlləri çöldəki ilğıma bənzəyər ki, susamış kimsə onu su zənn edər. Nəhayət, onun yanına çatdığı zaman orada heç nə tapmaz. O, öz (əməlinin) yanında Allahı görər. Allah da onun cəzasını verər. Allah tezliklə haqq-hesab çəkəndir.

40
Ayah 4024:40

أَوْ
aw
كَظُلُمَـٰتٍۢ
kaẓulumātin
فِى
fī
بَحْرٍۢ
baḥrin
لُّجِّىٍّۢ
lujjiyyin
يَغْشَىٰهُ
yaghshāhu
مَوْجٌۭ
mawjun
مِّن
min
فَوْقِهِۦ
fawqihi
مَوْجٌۭ
mawjun
مِّن
min
فَوْقِهِۦ
fawqihi
سَحَابٌۭ ۚ
saḥābun
ظُلُمَـٰتٌۢ
ẓulumātun
بَعْضُهَا
baʿḍuhā
فَوْقَ
fawqa
بَعْضٍ
baʿḍin
إِذَآ
idhā
أَخْرَجَ
akhraja
يَدَهُۥ
yadahu
لَمْ
lam
يَكَدْ
yakad
يَرَىٰهَا ۗ
yarāhā
وَمَن
waman
لَّمْ
lam
يَجْعَلِ
yajʿali
ٱللَّهُ
l-lahu
لَهُۥ
lahu
نُورًۭا
nūran
فَمَا
famā
لَهُۥ
lahu
مِن
min
نُّورٍ
nūrin

aw kaẓulumātin fī baḥrin lujjiyyin yaghshāhu mawjun min fawqihi mawjun min fawqihi saḥābun ẓulumātun baʿḍuhā fawqa baʿḍin idhā akhraja yadahu lam yakad yarāhā waman lam yajʿali l-lahu lahu nūran famā lahu min nūrin

Yaxud (o kafirlərin əməlləri) dərin bir dənizdəki qaranlığa bənzəyər. (Elə bir dəniz ki,) onu dalğa üstünə dalğa örtər. Onun da üstündən bir bulud! Bir-birinin üstündəki qaranlıqlar! O, əlini çıxartsa, az qala onu görməz. Allah bir kimsəyə nur (hidayət) verməyibsə, artıq onun nuru (hidayətdən nəsibi) yoxdur.

41
Ayah 4124:41

أَلَمْ
alam
تَرَ
tara
أَنَّ
anna
ٱللَّهَ
l-laha
يُسَبِّحُ
yusabbiḥu
لَهُۥ
lahu
مَن
man
فِى
fī
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
وَٱلْأَرْضِ
wal-arḍi
وَٱلطَّيْرُ
wal-ṭayru
صَـٰٓفَّـٰتٍۢ ۖ
ṣāffātin
كُلٌّۭ
kullun
قَدْ
qad
عَلِمَ
ʿalima
صَلَاتَهُۥ
ṣalātahu
وَتَسْبِيحَهُۥ ۗ
watasbīḥahu
وَٱللَّهُ
wal-lahu
عَلِيمٌۢ
ʿalīmun
بِمَا
bimā
يَفْعَلُونَ
yafʿalūna

alam tara anna l-laha yusabbiḥu lahu man fī l-samāwāti wal-arḍi wal-ṭayru ṣāffātin kullun qad ʿalima ṣalātahu watasbīḥahu wal-lahu ʿalīmun bimā yafʿalūna

Göylərdə və yerdə olanlarla qatar-qatar uçan quşların Allahı təsbeh etdiyini görmədinmi?! Onların hər biri öz duasını və təsbehini öyrənmişdir. Allah onların nə etdiklərini bilir.

42
Ayah 4224:42

وَلِلَّهِ
walillahi
مُلْكُ
mul'ku
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
وَٱلْأَرْضِ ۖ
wal-arḍi
وَإِلَى
wa-ilā
ٱللَّهِ
l-lahi
ٱلْمَصِيرُ
l-maṣīru

walillahi mul'ku l-samāwāti wal-arḍi wa-ilā l-lahi l-maṣīru

Göylərin və yerin hakimiyyəti Allaha məxsusdur. Axır dönüş də Allahadır.

43
Ayah 4324:43

أَلَمْ
alam
تَرَ
tara
أَنَّ
anna
ٱللَّهَ
l-laha
يُزْجِى
yuz'jī
سَحَابًۭا
saḥāban
ثُمَّ
thumma
يُؤَلِّفُ
yu-allifu
بَيْنَهُۥ
baynahu
ثُمَّ
thumma
يَجْعَلُهُۥ
yajʿaluhu
رُكَامًۭا
rukāman
فَتَرَى
fatarā
ٱلْوَدْقَ
l-wadqa
يَخْرُجُ
yakhruju
مِنْ
min
خِلَـٰلِهِۦ
khilālihi
وَيُنَزِّلُ
wayunazzilu
مِنَ
mina
ٱلسَّمَآءِ
l-samāi
مِن
min
جِبَالٍۢ
jibālin
فِيهَا
fīhā
مِنۢ
min
بَرَدٍۢ
baradin
فَيُصِيبُ
fayuṣību
بِهِۦ
bihi
مَن
man
يَشَآءُ
yashāu
وَيَصْرِفُهُۥ
wayaṣrifuhu
عَن
ʿan
مَّن
man
يَشَآءُ ۖ
yashāu
يَكَادُ
yakādu
سَنَا
sanā
بَرْقِهِۦ
barqihi
يَذْهَبُ
yadhhabu
بِٱلْأَبْصَـٰرِ
bil-abṣāri

alam tara anna l-laha yuz'jī saḥāban thumma yu-allifu baynahu thumma yajʿaluhu rukāman fatarā l-wadqa yakhruju min khilālihi wayunazzilu mina l-samāi min jibālin fīhā min baradin fayuṣību bihi man yashāu wayaṣrifuhu ʿan man yashāu yakādu sanā barqihi yadhhabu bil-abṣāri

Görmədinmi ki, Allah buludları sürükləyər, sonra onları bir yerə toplayar, sonra da onları üst-üstə yığar. Onların arasından yağmur çıxdığını görərsən. O, göydəki dağlardan (dağ kimi böyük buludlardan) dolu yağdırar və onunla dilədiyinə zərər verər, dilədiyindən də onu sovuşdurar. (O buludların) şimşəyinin parıltısı az qalır ki, gözləri kor etsin.

44
Ayah 4424:44

يُقَلِّبُ
yuqallibu
ٱللَّهُ
l-lahu
ٱلَّيْلَ
al-layla
وَٱلنَّهَارَ ۚ
wal-nahāra
إِنَّ
inna
فِى
fī
ذَٰلِكَ
dhālika
لَعِبْرَةًۭ
laʿib'ratan
لِّأُو۟لِى
li-ulī
ٱلْأَبْصَـٰرِ
l-abṣāri

yuqallibu l-lahu al-layla wal-nahāra inna fī dhālika laʿib'ratan li-ulī l-abṣāri

Allah gecəni gündüzə, gündüzü də gecəyə çevirər. Həqiqətən, bunda bəsirət sahibləri üçün bir ibrət vardır.

45
Ayah 4524:45

وَٱللَّهُ
wal-lahu
خَلَقَ
khalaqa
كُلَّ
kulla
دَآبَّةٍۢ
dābbatin
مِّن
min
مَّآءٍۢ ۖ
māin
فَمِنْهُم
famin'hum
مَّن
man
يَمْشِى
yamshī
عَلَىٰ
ʿalā
بَطْنِهِۦ
baṭnihi
وَمِنْهُم
wamin'hum
مَّن
man
يَمْشِى
yamshī
عَلَىٰ
ʿalā
رِجْلَيْنِ
rij'layni
وَمِنْهُم
wamin'hum
مَّن
man
يَمْشِى
yamshī
عَلَىٰٓ
ʿalā
أَرْبَعٍۢ ۚ
arbaʿin
يَخْلُقُ
yakhluqu
ٱللَّهُ
l-lahu
مَا
mā
يَشَآءُ ۚ
yashāu
إِنَّ
inna
ٱللَّهَ
l-laha
عَلَىٰ
ʿalā
كُلِّ
kulli
شَىْءٍۢ
shayin
قَدِيرٌۭ
qadīrun

wal-lahu khalaqa kulla dābbatin min māin famin'hum man yamshī ʿalā baṭnihi wamin'hum man yamshī ʿalā rij'layni wamin'hum man yamshī ʿalā arbaʿin yakhluqu l-lahu mā yashāu inna l-laha ʿalā kulli shayin qadīrun

Allah hər bir canlını sudan yaratdı. Onlardan eləsi var ki, qarnı üstə sürünür, eləsi var ki, iki ayaq üstündə gəzir, eləsi də var ki, dörd ayaq üstündə gəzir. Allah dilədiyini yaradar. Şübhəsiz ki, Allah hər şeyə qadirdir.

46
Ayah 4624:46

لَّقَدْ
laqad
أَنزَلْنَآ
anzalnā
ءَايَـٰتٍۢ
āyātin
مُّبَيِّنَـٰتٍۢ ۚ
mubayyinātin
وَٱللَّهُ
wal-lahu
يَهْدِى
yahdī
مَن
man
يَشَآءُ
yashāu
إِلَىٰ
ilā
صِرَٰطٍۢ
ṣirāṭin
مُّسْتَقِيمٍۢ
mus'taqīmin

laqad anzalnā āyātin mubayyinātin wal-lahu yahdī man yashāu ilā ṣirāṭin mus'taqīmin

Şübhəsiz ki, Biz (bilmədiklərinizi) bəyan edən ayələr nazil etdik. Allah dilədiyi kimsəni doğru yola yönəldər.

47
Ayah 4724:47

وَيَقُولُونَ
wayaqūlūna
ءَامَنَّا
āmannā
بِٱللَّهِ
bil-lahi
وَبِٱلرَّسُولِ
wabil-rasūli
وَأَطَعْنَا
wa-aṭaʿnā
ثُمَّ
thumma
يَتَوَلَّىٰ
yatawallā
فَرِيقٌۭ
farīqun
مِّنْهُم
min'hum
مِّنۢ
min
بَعْدِ
baʿdi
ذَٰلِكَ ۚ
dhālika
وَمَآ
wamā
أُو۟لَـٰٓئِكَ
ulāika
بِٱلْمُؤْمِنِينَ
bil-mu'minīna

wayaqūlūna āmannā bil-lahi wabil-rasūli wa-aṭaʿnā thumma yatawallā farīqun min'hum min baʿdi dhālika wamā ulāika bil-mu'minīna

(Münafiqlər:) “Allaha və Peyğəmbərə iman gətirdik və itaət etdik!” - deyirlər. Bunun ardınca onlardan bir qrup (haqdan) üz döndərir. Onlar mömin deyillər.

48
Ayah 4824:48

وَإِذَا
wa-idhā
دُعُوٓا۟
duʿū
إِلَى
ilā
ٱللَّهِ
l-lahi
وَرَسُولِهِۦ
warasūlihi
لِيَحْكُمَ
liyaḥkuma
بَيْنَهُمْ
baynahum
إِذَا
idhā
فَرِيقٌۭ
farīqun
مِّنْهُم
min'hum
مُّعْرِضُونَ
muʿ'riḍūna

wa-idhā duʿū ilā l-lahi warasūlihi liyaḥkuma baynahum idhā farīqun min'hum muʿ'riḍūna

Aralarında hökm verməsi üçün Allaha və Peyğəmbərinə çağırıldıqları zaman onlardan bir qrup dərhal üz çevirər.

49
Ayah 4924:49

وَإِن
wa-in
يَكُن
yakun
لَّهُمُ
lahumu
ٱلْحَقُّ
l-ḥaqu
يَأْتُوٓا۟
yatū
إِلَيْهِ
ilayhi
مُذْعِنِينَ
mudh'ʿinīna

wa-in yakun lahumu l-ḥaqu yatū ilayhi mudh'ʿinīna

Əgər haqq (Allah və Rəsulunun verdiyi hökm) onların lehinə olarsa, itaət edərək onun yanına gələrlər.

50
Ayah 5024:50

أَفِى
afī
قُلُوبِهِم
qulūbihim
مَّرَضٌ
maraḍun
أَمِ
ami
ٱرْتَابُوٓا۟
ir'tābū
أَمْ
am
يَخَافُونَ
yakhāfūna
أَن
an
يَحِيفَ
yaḥīfa
ٱللَّهُ
l-lahu
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
وَرَسُولُهُۥ ۚ
warasūluhu
بَلْ
bal
أُو۟لَـٰٓئِكَ
ulāika
هُمُ
humu
ٱلظَّـٰلِمُونَ
l-ẓālimūna

afī qulūbihim maraḍun ami ir'tābū am yakhāfūna an yaḥīfa l-lahu ʿalayhim warasūluhu bal ulāika humu l-ẓālimūna

Onların qəlblərində xəstəlik var, yoxsa şübhə edirlər? Yaxud Allah və Peyğəmbərinin onlara haqsızlıq etməsindənmi qorxurlar? Xeyr, onlar əsil zalımlardır.