Geri
23

المؤمنون

Al-Mu'minun

Meccan118 Ayahs
1
Ayah 123:1

قَدْ
qad
أَفْلَحَ
aflaḥa
ٱلْمُؤْمِنُونَ
l-mu'minūna

qad aflaḥa l-mu'minūna

Həqiqətən, möminlər nicat tapmışlar;

2
Ayah 223:2

ٱلَّذِينَ
alladhīna
هُمْ
hum
فِى
fī
صَلَاتِهِمْ
ṣalātihim
خَـٰشِعُونَ
khāshiʿūna

alladhīna hum fī ṣalātihim khāshiʿūna

O kəslər ki, namazlarında xüşu içindədirlər, (“Xüşu” sözünü İslam alimlərinin bir qismi “Allah qorxusu və sevgisi ilə Ona təzim etmək və bu hislə təvazökarlıq göstərmək” kimi izah etmişlər. Bəzilərinə görə isə, bununla yanaşı, namazda sükunət və sağa-sola baxmamaq kimi əməlləri də ehtiva edir.)

3
Ayah 323:3

وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
هُمْ
hum
عَنِ
ʿani
ٱللَّغْوِ
l-laghwi
مُعْرِضُونَ
muʿ'riḍūna

wa-alladhīna hum ʿani l-laghwi muʿ'riḍūna

O kəslər ki, boş söz və hərəkətlərdən üz çevirərlər,

4
Ayah 423:4

وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
هُمْ
hum
لِلزَّكَوٰةِ
lilzzakati
فَـٰعِلُونَ
fāʿilūna

wa-alladhīna hum lilzzakati fāʿilūna

O kəslər ki, zəkatı verərlər,

5
Ayah 523:5

وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
هُمْ
hum
لِفُرُوجِهِمْ
lifurūjihim
حَـٰفِظُونَ
ḥāfiẓūna

wa-alladhīna hum lifurūjihim ḥāfiẓūna

O kəslər ki, ayıb yerlərini (zinadan) qoruyarlar,

← Prev SurahNext Surah →
6
Ayah 623:6

إِلَّا
illā
عَلَىٰٓ
ʿalā
أَزْوَٰجِهِمْ
azwājihim
أَوْ
aw
مَا
mā
مَلَكَتْ
malakat
أَيْمَـٰنُهُمْ
aymānuhum
فَإِنَّهُمْ
fa-innahum
غَيْرُ
ghayru
مَلُومِينَ
malūmīna

illā ʿalā azwājihim aw mā malakat aymānuhum fa-innahum ghayru malūmīna

Ancaq zövcələri, yaxud əllərinin altındakılar (cariyələri) bundan istisnadır. Şübhəsiz, (buna görə) onlar qınanmazlar.

7
Ayah 723:7

فَمَنِ
famani
ٱبْتَغَىٰ
ib'taghā
وَرَآءَ
warāa
ذَٰلِكَ
dhālika
فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
fa-ulāika
هُمُ
humu
ٱلْعَادُونَ
l-ʿādūna

famani ib'taghā warāa dhālika fa-ulāika humu l-ʿādūna

Bundan artığını istəyənlər isə məhz həddi aşanlardır.

8
Ayah 823:8

وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
هُمْ
hum
لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ
li-amānātihim
وَعَهْدِهِمْ
waʿahdihim
رَٰعُونَ
rāʿūna

wa-alladhīna hum li-amānātihim waʿahdihim rāʿūna

Möminlər o kəslərdir ki, əmanətlərinə və verdikləri sözlərə riayət edərlər,

9
Ayah 923:9

وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
هُمْ
hum
عَلَىٰ
ʿalā
صَلَوَٰتِهِمْ
ṣalawātihim
يُحَافِظُونَ
yuḥāfiẓūna

wa-alladhīna hum ʿalā ṣalawātihim yuḥāfiẓūna

Namazlarında daimdirlər.

10
Ayah 1023:10

أُو۟لَـٰٓئِكَ
ulāika
هُمُ
humu
ٱلْوَٰرِثُونَ
l-wārithūna

ulāika humu l-wārithūna

Onlar əsil varislərdir!

11
Ayah 1123:11

ٱلَّذِينَ
alladhīna
يَرِثُونَ
yarithūna
ٱلْفِرْدَوْسَ
l-fir'dawsa
هُمْ
hum
فِيهَا
fīhā
خَـٰلِدُونَ
khālidūna

alladhīna yarithūna l-fir'dawsa hum fīhā khālidūna

Onlar əbədi qalacaqları Firdövs cənnətinə varis olacaqlar.

12
Ayah 1223:12

وَلَقَدْ
walaqad
خَلَقْنَا
khalaqnā
ٱلْإِنسَـٰنَ
l-insāna
مِن
min
سُلَـٰلَةٍۢ
sulālatin
مِّن
min
طِينٍۢ
ṭīnin

walaqad khalaqnā l-insāna min sulālatin min ṭīnin

Həqiqətən, Biz insanı süzülmüş palçıqdan yaratdıq.

13
Ayah 1323:13

ثُمَّ
thumma
جَعَلْنَـٰهُ
jaʿalnāhu
نُطْفَةًۭ
nuṭ'fatan
فِى
fī
قَرَارٍۢ
qarārin
مَّكِينٍۢ
makīnin

thumma jaʿalnāhu nuṭ'fatan fī qarārin makīnin

Sonra onu sağlam bir məkanda (ana rəhmində) nütfə halına saldıq.

14
Ayah 1423:14

ثُمَّ
thumma
خَلَقْنَا
khalaqnā
ٱلنُّطْفَةَ
l-nuṭ'fata
عَلَقَةًۭ
ʿalaqatan
فَخَلَقْنَا
fakhalaqnā
ٱلْعَلَقَةَ
l-ʿalaqata
مُضْغَةًۭ
muḍ'ghatan
فَخَلَقْنَا
fakhalaqnā
ٱلْمُضْغَةَ
l-muḍ'ghata
عِظَـٰمًۭا
ʿiẓāman
فَكَسَوْنَا
fakasawnā
ٱلْعِظَـٰمَ
l-ʿiẓāma
لَحْمًۭا
laḥman
ثُمَّ
thumma
أَنشَأْنَـٰهُ
anshanāhu
خَلْقًا
khalqan
ءَاخَرَ ۚ
ākhara
فَتَبَارَكَ
fatabāraka
ٱللَّهُ
l-lahu
أَحْسَنُ
aḥsanu
ٱلْخَـٰلِقِينَ
l-khāliqīna

thumma khalaqnā l-nuṭ'fata ʿalaqatan fakhalaqnā l-ʿalaqata muḍ'ghatan fakhalaqnā l-muḍ'ghata ʿiẓāman fakasawnā l-ʿiẓāma laḥman thumma anshanāhu khalqan ākhara fatabāraka l-lahu aḥsanu l-khāliqīna

Sonra nütfəni laxtalanmış qan (rüşeym) halına saldıq, sonra laxtalanmış qanı bir ət parçasına çevirdik. Sonra ət parçasını sümüklərə çevirdik, sonra sümükləri ətlə örtdük. Sonra da onu başqa bir yaradılışla inşa etdik (insan halına saldıq). Yaradanların ən gözəli olan Allah çox ucadır!

15
Ayah 1523:15

ثُمَّ
thumma
إِنَّكُم
innakum
بَعْدَ
baʿda
ذَٰلِكَ
dhālika
لَمَيِّتُونَ
lamayyitūna

thumma innakum baʿda dhālika lamayyitūna

Sonra onun ardınca siz hökmən öləcəksiniz!

16
Ayah 1623:16

ثُمَّ
thumma
إِنَّكُمْ
innakum
يَوْمَ
yawma
ٱلْقِيَـٰمَةِ
l-qiyāmati
تُبْعَثُونَ
tub'ʿathūna

thumma innakum yawma l-qiyāmati tub'ʿathūna

Sonra da qiyamət günü mütləq dirildiləcəksiniz!

17
Ayah 1723:17

وَلَقَدْ
walaqad
خَلَقْنَا
khalaqnā
فَوْقَكُمْ
fawqakum
سَبْعَ
sabʿa
طَرَآئِقَ
ṭarāiqa
وَمَا
wamā
كُنَّا
kunnā
عَنِ
ʿani
ٱلْخَلْقِ
l-khalqi
غَـٰفِلِينَ
ghāfilīna

walaqad khalaqnā fawqakum sabʿa ṭarāiqa wamā kunnā ʿani l-khalqi ghāfilīna

Şübhəsiz ki, Biz sizin üstünüzdə yeddi yol (göy) yaratdıq. Biz yaratma işindən xəbərsiz deyilik.

18
Ayah 1823:18

وَأَنزَلْنَا
wa-anzalnā
مِنَ
mina
ٱلسَّمَآءِ
l-samāi
مَآءًۢ
māan
بِقَدَرٍۢ
biqadarin
فَأَسْكَنَّـٰهُ
fa-askannāhu
فِى
fī
ٱلْأَرْضِ ۖ
l-arḍi
وَإِنَّا
wa-innā
عَلَىٰ
ʿalā
ذَهَابٍۭ
dhahābin
بِهِۦ
bihi
لَقَـٰدِرُونَ
laqādirūna

wa-anzalnā mina l-samāi māan biqadarin fa-askannāhu fī l-arḍi wa-innā ʿalā dhahābin bihi laqādirūna

Biz göydən kifayət qədər su endirdik və onu yer üzündə saxladıq. Əlbəttə, onu yox etməyə də qadirik.

19
Ayah 1923:19

فَأَنشَأْنَا
fa-anshanā
لَكُم
lakum
بِهِۦ
bihi
جَنَّـٰتٍۢ
jannātin
مِّن
min
نَّخِيلٍۢ
nakhīlin
وَأَعْنَـٰبٍۢ
wa-aʿnābin
لَّكُمْ
lakum
فِيهَا
fīhā
فَوَٰكِهُ
fawākihu
كَثِيرَةٌۭ
kathīratun
وَمِنْهَا
wamin'hā
تَأْكُلُونَ
takulūna

fa-anshanā lakum bihi jannātin min nakhīlin wa-aʿnābin lakum fīhā fawākihu kathīratun wamin'hā takulūna

Beləcə, su vasitəsilə sizin üçün xurma və üzüm bağları yetişdirdik. Sizin üçün orada başqa bir çox meyvələr də vardır ki, onlardan yeyirsiniz.

20
Ayah 2023:20

وَشَجَرَةًۭ
washajaratan
تَخْرُجُ
takhruju
مِن
min
طُورِ
ṭūri
سَيْنَآءَ
saynāa
تَنۢبُتُ
tanbutu
بِٱلدُّهْنِ
bil-duh'ni
وَصِبْغٍۢ
waṣib'ghin
لِّلْـَٔاكِلِينَ
lil'ākilīna

washajaratan takhruju min ṭūri saynāa tanbutu bil-duh'ni waṣib'ghin lil'ākilīna

Bir də Sina dağında bitən (zeytun) ağacı (yaratdıq). O (ağac), yeyənlər üçün həm yağ, həm də (içinə çörək batırılan) şirə verir.

21
Ayah 2123:21

وَإِنَّ
wa-inna
لَكُمْ
lakum
فِى
fī
ٱلْأَنْعَـٰمِ
l-anʿāmi
لَعِبْرَةًۭ ۖ
laʿib'ratan
نُّسْقِيكُم
nus'qīkum
مِّمَّا
mimmā
فِى
fī
بُطُونِهَا
buṭūnihā
وَلَكُمْ
walakum
فِيهَا
fīhā
مَنَـٰفِعُ
manāfiʿu
كَثِيرَةٌۭ
kathīratun
وَمِنْهَا
wamin'hā
تَأْكُلُونَ
takulūna

wa-inna lakum fī l-anʿāmi laʿib'ratan nus'qīkum mimmā fī buṭūnihā walakum fīhā manāfiʿu kathīratun wamin'hā takulūna

Həqiqətən, heyvanlarda da sizin üçün bir ibrət vardır. Onların qarınlarındakından (süddən) sizə içirdirik. Onlarda sizin üçün çoxlu faydalar vardır. Həmçinin onlardan (ətlərindən) yeyirsiniz.

22
Ayah 2223:22

وَعَلَيْهَا
waʿalayhā
وَعَلَى
waʿalā
ٱلْفُلْكِ
l-ful'ki
تُحْمَلُونَ
tuḥ'malūna

waʿalayhā waʿalā l-ful'ki tuḥ'malūna

Siz həm onların üstündə, həm də gəmilərdə daşınırsınız.

23
Ayah 2323:23

وَلَقَدْ
walaqad
أَرْسَلْنَا
arsalnā
نُوحًا
nūḥan
إِلَىٰ
ilā
قَوْمِهِۦ
qawmihi
فَقَالَ
faqāla
يَـٰقَوْمِ
yāqawmi
ٱعْبُدُوا۟
uʿ'budū
ٱللَّهَ
l-laha
مَا
mā
لَكُم
lakum
مِّنْ
min
إِلَـٰهٍ
ilāhin
غَيْرُهُۥٓ ۖ
ghayruhu
أَفَلَا
afalā
تَتَّقُونَ
tattaqūna

walaqad arsalnā nūḥan ilā qawmihi faqāla yāqawmi uʿ'budū l-laha mā lakum min ilāhin ghayruhu afalā tattaqūna

Həqiqətən, Nuhu öz qövmünə elçi göndərdik. O: “Ey qövmüm! Allaha ibadət edin! Ondan başqa sizin heç bir ilahınız yoxdur! Elə isə, Allahdan çəkinmirsinizmi?” - demişdi.

24
Ayah 2423:24

فَقَالَ
faqāla
ٱلْمَلَؤُا۟
l-mala-u
ٱلَّذِينَ
alladhīna
كَفَرُوا۟
kafarū
مِن
min
قَوْمِهِۦ
qawmihi
مَا
mā
هَـٰذَآ
hādhā
إِلَّا
illā
بَشَرٌۭ
basharun
مِّثْلُكُمْ
mith'lukum
يُرِيدُ
yurīdu
أَن
an
يَتَفَضَّلَ
yatafaḍḍala
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
وَلَوْ
walaw
شَآءَ
shāa
ٱللَّهُ
l-lahu
لَأَنزَلَ
la-anzala
مَلَـٰٓئِكَةًۭ
malāikatan
مَّا
mā
سَمِعْنَا
samiʿ'nā
بِهَـٰذَا
bihādhā
فِىٓ
fī
ءَابَآئِنَا
ābāinā
ٱلْأَوَّلِينَ
l-awalīna

faqāla l-mala-u alladhīna kafarū min qawmihi mā hādhā illā basharun mith'lukum yurīdu an yatafaḍḍala ʿalaykum walaw shāa l-lahu la-anzala malāikatan mā samiʿ'nā bihādhā fī ābāinā l-awalīna

Qövmünün kafir öndərləri isə (öz qövmlərinə) belə dedilər: “Bu da sizin kimi bir insandır. O sizə böyüklük etmək istəyir. Əgər Allah (peyğəmbər göndərməyi) diləsəydi, əlbəttə, mələkləri göndərərdi. Biz əcdadımızdan belə bir şey eşitməmişik.

25
Ayah 2523:25

إِنْ
in
هُوَ
huwa
إِلَّا
illā
رَجُلٌۢ
rajulun
بِهِۦ
bihi
جِنَّةٌۭ
jinnatun
فَتَرَبَّصُوا۟
fatarabbaṣū
بِهِۦ
bihi
حَتَّىٰ
ḥattā
حِينٍۢ
ḥīnin

in huwa illā rajulun bihi jinnatun fatarabbaṣū bihi ḥattā ḥīnin

O, ancaq dəlilik əlamətləri olan biridir. Ona görə də bir müddətə qədər onu gözləyin!”

26
Ayah 2623:26

قَالَ
qāla
رَبِّ
rabbi
ٱنصُرْنِى
unṣur'nī
بِمَا
bimā
كَذَّبُونِ
kadhabūni

qāla rabbi unṣur'nī bimā kadhabūni

Nuh dedi: “Ey Rəbbim, məni yalanlamalarına qarşı mənə yardım et!”

27
Ayah 2723:27

فَأَوْحَيْنَآ
fa-awḥaynā
إِلَيْهِ
ilayhi
أَنِ
ani
ٱصْنَعِ
iṣ'naʿi
ٱلْفُلْكَ
l-ful'ka
بِأَعْيُنِنَا
bi-aʿyuninā
وَوَحْيِنَا
wawaḥyinā
فَإِذَا
fa-idhā
جَآءَ
jāa
أَمْرُنَا
amrunā
وَفَارَ
wafāra
ٱلتَّنُّورُ ۙ
l-tanūru
فَٱسْلُكْ
fa-us'luk
فِيهَا
fīhā
مِن
min
كُلٍّۢ
kullin
زَوْجَيْنِ
zawjayni
ٱثْنَيْنِ
ith'nayni
وَأَهْلَكَ
wa-ahlaka
إِلَّا
illā
مَن
man
سَبَقَ
sabaqa
عَلَيْهِ
ʿalayhi
ٱلْقَوْلُ
l-qawlu
مِنْهُمْ ۖ
min'hum
وَلَا
walā
تُخَـٰطِبْنِى
tukhāṭib'nī
فِى
fī
ٱلَّذِينَ
alladhīna
ظَلَمُوٓا۟ ۖ
ẓalamū
إِنَّهُم
innahum
مُّغْرَقُونَ
mugh'raqūna

fa-awḥaynā ilayhi ani iṣ'naʿi l-ful'ka bi-aʿyuninā wawaḥyinā fa-idhā jāa amrunā wafāra l-tanūru fa-us'luk fīhā min kullin zawjayni ith'nayni wa-ahlaka illā man sabaqa ʿalayhi l-qawlu min'hum walā tukhāṭib'nī fī alladhīna ẓalamū innahum mugh'raqūna

Bu zaman ona belə vəhy etdik: “Nəzarətimiz altında və əmrimizlə gəmini düzəlt! Əmrimiz gəlib təndir qaynadığı zaman hər növ heyvandan erkək və dişi olmaqla bir cüt ora mindir. Əleyhində hökm verilmiş kimsələr istisna olmaqla, ailəni də gəmiyə mindir. Zülm etmiş kimsələr barəsində Mənə yalvarma! Onlar hökmən suda boğulacaqlar.

28
Ayah 2823:28

فَإِذَا
fa-idhā
ٱسْتَوَيْتَ
is'tawayta
أَنتَ
anta
وَمَن
waman
مَّعَكَ
maʿaka
عَلَى
ʿalā
ٱلْفُلْكِ
l-ful'ki
فَقُلِ
faquli
ٱلْحَمْدُ
l-ḥamdu
لِلَّهِ
lillahi
ٱلَّذِى
alladhī
نَجَّىٰنَا
najjānā
مِنَ
mina
ٱلْقَوْمِ
l-qawmi
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīna

fa-idhā is'tawayta anta waman maʿaka ʿalā l-ful'ki faquli l-ḥamdu lillahi alladhī najjānā mina l-qawmi l-ẓālimīna

Sən yanındakılarla birlikdə gəmiyə mindiyin zaman: “Bizi zalım qövmdən xilas edən Allaha həmd olsun!” – de.

29
Ayah 2923:29

وَقُل
waqul
رَّبِّ
rabbi
أَنزِلْنِى
anzil'nī
مُنزَلًۭا
munzalan
مُّبَارَكًۭا
mubārakan
وَأَنتَ
wa-anta
خَيْرُ
khayru
ٱلْمُنزِلِينَ
l-munzilīna

waqul rabbi anzil'nī munzalan mubārakan wa-anta khayru l-munzilīna

Bir də: “Ey Rəbbim! Məni bərəkətli bir yerə endir. Axı sən məskunlaşdıranların ən xeyirlisisən!” – de.

30
Ayah 3023:30

إِنَّ
inna
فِى
fī
ذَٰلِكَ
dhālika
لَـَٔايَـٰتٍۢ
laāyātin
وَإِن
wa-in
كُنَّا
kunnā
لَمُبْتَلِينَ
lamub'talīna

inna fī dhālika laāyātin wa-in kunnā lamub'talīna

Şübhəsiz, bunda da ibrətlər vardır. Həqiqətən, Biz (qullarımızı) sınağa çəkirik.

31
Ayah 3123:31

ثُمَّ
thumma
أَنشَأْنَا
anshanā
مِنۢ
min
بَعْدِهِمْ
baʿdihim
قَرْنًا
qarnan
ءَاخَرِينَ
ākharīna

thumma anshanā min baʿdihim qarnan ākharīna

Onlardan sonra da başqa bir nəsil xəlq etdik.

32
Ayah 3223:32

فَأَرْسَلْنَا
fa-arsalnā
فِيهِمْ
fīhim
رَسُولًۭا
rasūlan
مِّنْهُمْ
min'hum
أَنِ
ani
ٱعْبُدُوا۟
uʿ'budū
ٱللَّهَ
l-laha
مَا
mā
لَكُم
lakum
مِّنْ
min
إِلَـٰهٍ
ilāhin
غَيْرُهُۥٓ ۖ
ghayruhu
أَفَلَا
afalā
تَتَّقُونَ
tattaqūna

fa-arsalnā fīhim rasūlan min'hum ani uʿ'budū l-laha mā lakum min ilāhin ghayruhu afalā tattaqūna

Onlara da öz içlərindən: “Allaha ibadət edin! Sizin ondan başqa heç bir ilahınız yoxdur. Yenə də Allahdan çəkinmirsinizmi?” - deyən bir peyğəmbər göndərdik. (Yuxarıdakı ayədə özünün və qövmünün adı çəkilməyən peyğəmbər bəzi təfsirçilərə görə, Hud, yaxud Saleh peyğəmbərdir.)

33
Ayah 3323:33

وَقَالَ
waqāla
ٱلْمَلَأُ
l-mala-u
مِن
min
قَوْمِهِ
qawmihi
ٱلَّذِينَ
alladhīna
كَفَرُوا۟
kafarū
وَكَذَّبُوا۟
wakadhabū
بِلِقَآءِ
biliqāi
ٱلْـَٔاخِرَةِ
l-ākhirati
وَأَتْرَفْنَـٰهُمْ
wa-atrafnāhum
فِى
fī
ٱلْحَيَوٰةِ
l-ḥayati
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
مَا
mā
هَـٰذَآ
hādhā
إِلَّا
illā
بَشَرٌۭ
basharun
مِّثْلُكُمْ
mith'lukum
يَأْكُلُ
yakulu
مِمَّا
mimmā
تَأْكُلُونَ
takulūna
مِنْهُ
min'hu
وَيَشْرَبُ
wayashrabu
مِمَّا
mimmā
تَشْرَبُونَ
tashrabūna

waqāla l-mala-u min qawmihi alladhīna kafarū wakadhabū biliqāi l-ākhirati wa-atrafnāhum fī l-ḥayati l-dun'yā mā hādhā illā basharun mith'lukum yakulu mimmā takulūna min'hu wayashrabu mimmā tashrabūna

Onun qövmündən kafir olub axirətə qovuşacaqlarını yalanlayan və dünyada bol nemət verdiyimiz rəhbərlər (öz qövmlərinə) belə dedilər: “Bu da sizin kimi bir insandır. Sizin yediyinizdən yeyir, içdiyinizdən içir.

34
Ayah 3423:34

وَلَئِنْ
wala-in
أَطَعْتُم
aṭaʿtum
بَشَرًۭا
basharan
مِّثْلَكُمْ
mith'lakum
إِنَّكُمْ
innakum
إِذًۭا
idhan
لَّخَـٰسِرُونَ
lakhāsirūna

wala-in aṭaʿtum basharan mith'lakum innakum idhan lakhāsirūna

Əgər sizin kimi bir insana itaət etsəniz, həqiqətən, ziyana uğramış olarsınız.

35
Ayah 3523:35

أَيَعِدُكُمْ
ayaʿidukum
أَنَّكُمْ
annakum
إِذَا
idhā
مِتُّمْ
mittum
وَكُنتُمْ
wakuntum
تُرَابًۭا
turāban
وَعِظَـٰمًا
waʿiẓāman
أَنَّكُم
annakum
مُّخْرَجُونَ
mukh'rajūna

ayaʿidukum annakum idhā mittum wakuntum turāban waʿiẓāman annakum mukh'rajūna

O sizə, ölüb torpaq və sür-sümük olduqdan sonra (qəbirlərinizdən) çıxarılacağınızımı vəd edir?

36
Ayah 3623:36

۞ هَيْهَاتَ
hayhāta
هَيْهَاتَ
hayhāta
لِمَا
limā
تُوعَدُونَ
tūʿadūna

hayhāta hayhāta limā tūʿadūna

Sizə vəd olunan (həqiqətdən) çox-çox uzaqdır!

37
Ayah 3723:37

إِنْ
in
هِىَ
hiya
إِلَّا
illā
حَيَاتُنَا
ḥayātunā
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
نَمُوتُ
namūtu
وَنَحْيَا
wanaḥyā
وَمَا
wamā
نَحْنُ
naḥnu
بِمَبْعُوثِينَ
bimabʿūthīna

in hiya illā ḥayātunā l-dun'yā namūtu wanaḥyā wamā naḥnu bimabʿūthīna

Bizim dünya həyatından başqa bir həyatımız yoxdur. Kimimiz ölür, kimimiz yaşayır. Biz təkrar dirildiləsi deyilik.

38
Ayah 3823:38

إِنْ
in
هُوَ
huwa
إِلَّا
illā
رَجُلٌ
rajulun
ٱفْتَرَىٰ
if'tarā
عَلَى
ʿalā
ٱللَّهِ
l-lahi
كَذِبًۭا
kadhiban
وَمَا
wamā
نَحْنُ
naḥnu
لَهُۥ
lahu
بِمُؤْمِنِينَ
bimu'minīna

in huwa illā rajulun if'tarā ʿalā l-lahi kadhiban wamā naḥnu lahu bimu'minīna

O, Allah haqqında yalan uyduran bir adamdır. Biz ona inanmırıq”.

39
Ayah 3923:39

قَالَ
qāla
رَبِّ
rabbi
ٱنصُرْنِى
unṣur'nī
بِمَا
bimā
كَذَّبُونِ
kadhabūni

qāla rabbi unṣur'nī bimā kadhabūni

Peyğəmbər dedi: “Ey Rəbbim! Məni yalanlamalarına qarşı mənə yardım et!”

40
Ayah 4023:40

قَالَ
qāla
عَمَّا
ʿammā
قَلِيلٍۢ
qalīlin
لَّيُصْبِحُنَّ
layuṣ'biḥunna
نَـٰدِمِينَ
nādimīna

qāla ʿammā qalīlin layuṣ'biḥunna nādimīna

Allah buyurdu: “Onlar tezliklə mütləq peşman olacaqlar!”

41
Ayah 4123:41

فَأَخَذَتْهُمُ
fa-akhadhathumu
ٱلصَّيْحَةُ
l-ṣayḥatu
بِٱلْحَقِّ
bil-ḥaqi
فَجَعَلْنَـٰهُمْ
fajaʿalnāhum
غُثَآءًۭ ۚ
ghuthāan
فَبُعْدًۭا
fabuʿ'dan
لِّلْقَوْمِ
lil'qawmi
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīna

fa-akhadhathumu l-ṣayḥatu bil-ḥaqi fajaʿalnāhum ghuthāan fabuʿ'dan lil'qawmi l-ẓālimīna

Beləcə, labüd olan o qorxunc səs onları yaxaladı və Biz onları sel üstündəki süpürüntüyə çevirdik. Zalım qövm (Allahın mərhəmətindən) uzaq olsun!

42
Ayah 4223:42

ثُمَّ
thumma
أَنشَأْنَا
anshanā
مِنۢ
min
بَعْدِهِمْ
baʿdihim
قُرُونًا
qurūnan
ءَاخَرِينَ
ākharīna

thumma anshanā min baʿdihim qurūnan ākharīna

Onlardan sonra başqa nəsillər də xəlq etdik.

43
Ayah 4323:43

مَا
mā
تَسْبِقُ
tasbiqu
مِنْ
min
أُمَّةٍ
ummatin
أَجَلَهَا
ajalahā
وَمَا
wamā
يَسْتَـْٔخِرُونَ
yastakhirūna

mā tasbiqu min ummatin ajalahā wamā yastakhirūna

Heç bir ümmət öz əcəlini nə qabağa çəkə bilər, nə də təxirə sala bilər.

44
Ayah 4423:44

ثُمَّ
thumma
أَرْسَلْنَا
arsalnā
رُسُلَنَا
rusulanā
تَتْرَا ۖ
tatrā
كُلَّ
kulla
مَا
mā
جَآءَ
jāa
أُمَّةًۭ
ummatan
رَّسُولُهَا
rasūluhā
كَذَّبُوهُ ۚ
kadhabūhu
فَأَتْبَعْنَا
fa-atbaʿnā
بَعْضَهُم
baʿḍahum
بَعْضًۭا
baʿḍan
وَجَعَلْنَـٰهُمْ
wajaʿalnāhum
أَحَادِيثَ ۚ
aḥādītha
فَبُعْدًۭا
fabuʿ'dan
لِّقَوْمٍۢ
liqawmin
لَّا
lā
يُؤْمِنُونَ
yu'minūna

thumma arsalnā rusulanā tatrā kulla mā jāa ummatan rasūluhā kadhabūhu fa-atbaʿnā baʿḍahum baʿḍan wajaʿalnāhum aḥādītha fabuʿ'dan liqawmin lā yu'minūna

Sonra bir-birinin ardınca peyğəmbərlərimizi göndərdik. Hər dəfə bir ümmətə peyğəmbəri gəldiyi zaman onu yalanladılar. Biz də onları bir-birinin ardınca məhv edib ibrətamiz hadisələrə çevirdik. İman gətirməyən bir qövm (Allahın mərhəmətindən) uzaq olsun!

45
Ayah 4523:45

ثُمَّ
thumma
أَرْسَلْنَا
arsalnā
مُوسَىٰ
mūsā
وَأَخَاهُ
wa-akhāhu
هَـٰرُونَ
hārūna
بِـَٔايَـٰتِنَا
biāyātinā
وَسُلْطَـٰنٍۢ
wasul'ṭānin
مُّبِينٍ
mubīnin

thumma arsalnā mūsā wa-akhāhu hārūna biāyātinā wasul'ṭānin mubīnin

Sonra Musanı və qardaşı Harunu ayələrimizlə və açıq-aşkar bir dəlil (möcüzə) ilə göndərdik -

46
Ayah 4623:46

إِلَىٰ
ilā
فِرْعَوْنَ
fir'ʿawna
وَمَلَإِي۟هِۦ
wamala-ihi
فَٱسْتَكْبَرُوا۟
fa-is'takbarū
وَكَانُوا۟
wakānū
قَوْمًا
qawman
عَالِينَ
ʿālīna

ilā fir'ʿawna wamala-ihi fa-is'takbarū wakānū qawman ʿālīna

Firona və onun əyanlarına. Ancaq onlar təkəbbürləndilər. Onlar özlərini üstün tutan bir qövm idi.

47
Ayah 4723:47

فَقَالُوٓا۟
faqālū
أَنُؤْمِنُ
anu'minu
لِبَشَرَيْنِ
libasharayni
مِثْلِنَا
mith'linā
وَقَوْمُهُمَا
waqawmuhumā
لَنَا
lanā
عَـٰبِدُونَ
ʿābidūna

faqālū anu'minu libasharayni mith'linā waqawmuhumā lanā ʿābidūna

Ona görə də belə dedilər: “Onların qövmü bizim qulumuz olduğu halda, bizim kimi adi iki insanamı inanaq?”

48
Ayah 4823:48

فَكَذَّبُوهُمَا
fakadhabūhumā
فَكَانُوا۟
fakānū
مِنَ
mina
ٱلْمُهْلَكِينَ
l-muh'lakīna

fakadhabūhumā fakānū mina l-muh'lakīna

Beləliklə, o ikisini yalanladılar və buna görə də məhv edilənlərdən oldular.

49
Ayah 4923:49

وَلَقَدْ
walaqad
ءَاتَيْنَا
ātaynā
مُوسَى
mūsā
ٱلْكِتَـٰبَ
l-kitāba
لَعَلَّهُمْ
laʿallahum
يَهْتَدُونَ
yahtadūna

walaqad ātaynā mūsā l-kitāba laʿallahum yahtadūna

Şübhəsiz, Biz Musaya kitabı (Tövratı) verdik ki, bəlkə (İsrail oğulları) doğru yola yönəlsinlər.

50
Ayah 5023:50

وَجَعَلْنَا
wajaʿalnā
ٱبْنَ
ib'na
مَرْيَمَ
maryama
وَأُمَّهُۥٓ
wa-ummahu
ءَايَةًۭ
āyatan
وَءَاوَيْنَـٰهُمَآ
waāwaynāhumā
إِلَىٰ
ilā
رَبْوَةٍۢ
rabwatin
ذَاتِ
dhāti
قَرَارٍۢ
qarārin
وَمَعِينٍۢ
wamaʿīnin

wajaʿalnā ib'na maryama wa-ummahu āyatan waāwaynāhumā ilā rabwatin dhāti qarārin wamaʿīnin

Biz Məryəm oğlunu və anasını bir möcüzə etdik. O ikisini əlverişli və suyu olan bir təpədə yerləşdirdik.