Geri
14

ابراهيم

Ibrahim

Meccan52 Ayahs
1
Ayah 114:1

الٓر ۚ
alif-lam-ra
كِتَـٰبٌ
kitābun
أَنزَلْنَـٰهُ
anzalnāhu
إِلَيْكَ
ilayka
لِتُخْرِجَ
litukh'rija
ٱلنَّاسَ
l-nāsa
مِنَ
mina
ٱلظُّلُمَـٰتِ
l-ẓulumāti
إِلَى
ilā
ٱلنُّورِ
l-nūri
بِإِذْنِ
bi-idh'ni
رَبِّهِمْ
rabbihim
إِلَىٰ
ilā
صِرَٰطِ
ṣirāṭi
ٱلْعَزِيزِ
l-ʿazīzi
ٱلْحَمِيدِ
l-ḥamīdi

alif-lam-ra kitābun anzalnāhu ilayka litukh'rija l-nāsa mina l-ẓulumāti ilā l-nūri bi-idh'ni rabbihim ilā ṣirāṭi l-ʿazīzi l-ḥamīdi

Əlif, Lam, Ra! (Bu Quran) Rəbbinin izni ilə insanları qaranlıqlardan aydınlığa – yenilməz qüvvət sahibi və şükürə layiq olan Allahın yoluna çıxartmağın üçün sənə nazil etdiyimiz kitabdır.

2
Ayah 214:2

ٱللَّهِ
al-lahi
ٱلَّذِى
alladhī
لَهُۥ
lahu
مَا
mā
فِى
fī
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
وَمَا
wamā
فِى
fī
ٱلْأَرْضِ ۗ
l-arḍi
وَوَيْلٌۭ
wawaylun
لِّلْكَـٰفِرِينَ
lil'kāfirīna
مِنْ
min
عَذَابٍۢ
ʿadhābin
شَدِيدٍ
shadīdin

al-lahi alladhī lahu mā fī l-samāwāti wamā fī l-arḍi wawaylun lil'kāfirīna min ʿadhābin shadīdin

O Allah ki, göylərdə və yerdə nə varsa, Onundur. Şiddətli əzaba görə kafirlərin vay halına!

3
Ayah 314:3

ٱلَّذِينَ
alladhīna
يَسْتَحِبُّونَ
yastaḥibbūna
ٱلْحَيَوٰةَ
l-ḥayata
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
عَلَى
ʿalā
ٱلْـَٔاخِرَةِ
l-ākhirati
وَيَصُدُّونَ
wayaṣuddūna
عَن
ʿan
سَبِيلِ
sabīli
ٱللَّهِ
l-lahi
وَيَبْغُونَهَا
wayabghūnahā
عِوَجًا ۚ
ʿiwajan
أُو۟لَـٰٓئِكَ
ulāika
فِى
fī
ضَلَـٰلٍۭ
ḍalālin
بَعِيدٍۢ
baʿīdin

alladhīna yastaḥibbūna l-ḥayata l-dun'yā ʿalā l-ākhirati wayaṣuddūna ʿan sabīli l-lahi wayabghūnahā ʿiwajan ulāika fī ḍalālin baʿīdin

Dünya həyatını axirətdən üstün tutan, (insanları) Allah yolundan döndərən və əyri yolu istəyənlər (haqdan) uzaq bir zəlalət içindədirlər.

4
Ayah 414:4

وَمَآ
wamā
أَرْسَلْنَا
arsalnā
مِن
min
رَّسُولٍ
rasūlin
إِلَّا
illā
بِلِسَانِ
bilisāni
قَوْمِهِۦ
qawmihi
لِيُبَيِّنَ
liyubayyina
لَهُمْ ۖ
lahum
فَيُضِلُّ
fayuḍillu
ٱللَّهُ
l-lahu
مَن
man
يَشَآءُ
yashāu
وَيَهْدِى
wayahdī
مَن
man
يَشَآءُ ۚ
yashāu
وَهُوَ
wahuwa
ٱلْعَزِيزُ
l-ʿazīzu
ٱلْحَكِيمُ
l-ḥakīmu

wamā arsalnā min rasūlin illā bilisāni qawmihi liyubayyina lahum fayuḍillu l-lahu man yashāu wayahdī man yashāu wahuwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

(Allahın dinini) onlara izah etsin deyə hər bir peyğəmbəri yalnız öz qövmünün dili ilə göndərdik. Allah dilədiyini zəlalətə düçar edər, dilədiyini də doğru yola yönəldər. O, yenilməz qüvvət və hikmət sahibidir.

5
Ayah 514:5

وَلَقَدْ
walaqad
أَرْسَلْنَا
arsalnā
مُوسَىٰ
mūsā
بِـَٔايَـٰتِنَآ
biāyātinā
أَنْ
an
أَخْرِجْ
akhrij
قَوْمَكَ
qawmaka
مِنَ
mina
ٱلظُّلُمَـٰتِ
l-ẓulumāti
إِلَى
ilā
ٱلنُّورِ
l-nūri
وَذَكِّرْهُم
wadhakkir'hum
بِأَيَّىٰمِ
bi-ayyāmi
ٱللَّهِ ۚ
l-lahi
إِنَّ
inna
فِى
fī
ذَٰلِكَ
dhālika
لَـَٔايَـٰتٍۢ
laāyātin
لِّكُلِّ
likulli
صَبَّارٍۢ
ṣabbārin
شَكُورٍۢ
shakūrin

walaqad arsalnā mūsā biāyātinā an akhrij qawmaka mina l-ẓulumāti ilā l-nūri wadhakkir'hum bi-ayyāmi l-lahi inna fī dhālika laāyātin likulli ṣabbārin shakūrin

Şübhəsiz ki, Biz Musanı da öz qövmünü qaranlıqlardan aydınlığa çıxartması və onlara Allahın günlərini (nemətlərini) xatırlatması üçün möcüzələrimizlə göndərdik. Həqiqətən, bunda çox səbir edib şükür edən hər kəs üçün ibrətlər vardır.

6
Ayah 614:6

وَإِذْ
wa-idh
قَالَ
qāla
مُوسَىٰ
mūsā
لِقَوْمِهِ
liqawmihi
ٱذْكُرُوا۟
udh'kurū
نِعْمَةَ
niʿ'mata
ٱللَّهِ
l-lahi
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
إِذْ
idh
أَنجَىٰكُم
anjākum
مِّنْ
min
ءَالِ
āli
فِرْعَوْنَ
fir'ʿawna
يَسُومُونَكُمْ
yasūmūnakum
سُوٓءَ
sūa
ٱلْعَذَابِ
l-ʿadhābi
وَيُذَبِّحُونَ
wayudhabbiḥūna
أَبْنَآءَكُمْ
abnāakum
وَيَسْتَحْيُونَ
wayastaḥyūna
نِسَآءَكُمْ ۚ
nisāakum
وَفِى
wafī
ذَٰلِكُم
dhālikum
بَلَآءٌۭ
balāon
مِّن
min
رَّبِّكُمْ
rabbikum
عَظِيمٌۭ
ʿaẓīmun

wa-idh qāla mūsā liqawmihi udh'kurū niʿ'mata l-lahi ʿalaykum idh anjākum min āli fir'ʿawna yasūmūnakum sūa l-ʿadhābi wayudhabbiḥūna abnāakum wayastaḥyūna nisāakum wafī dhālikum balāon min rabbikum ʿaẓīmun

O zaman Musa öz qövmünə belə demişdi: “Allahın sizə olan nemətini xatırlayın! Çünki O, sizə şiddətli işgəncə verən və (yeni doğulan) uşaqlarınızı öldürüb qadınlarınızı sağ buraxan Firon ailəsindən sizi xilas etdi. (Bütün) bunlarda Rəbbinizdən sizin üçün böyük bir imtahan vardır”.

7
Ayah 714:7

وَإِذْ
wa-idh
تَأَذَّنَ
ta-adhana
رَبُّكُمْ
rabbukum
لَئِن
la-in
شَكَرْتُمْ
shakartum
لَأَزِيدَنَّكُمْ ۖ
la-azīdannakum
وَلَئِن
wala-in
كَفَرْتُمْ
kafartum
إِنَّ
inna
عَذَابِى
ʿadhābī
لَشَدِيدٌۭ
lashadīdun

wa-idh ta-adhana rabbukum la-in shakartum la-azīdannakum wala-in kafartum inna ʿadhābī lashadīdun

Vaxtilə Rəbiniz: “Əgər şükür etsəniz, mütləq sizə (nemətimi) artıracağam. Əgər nankorluq etsəniz, (bilin ki,) həqiqətən, əzabım çox şiddətlidir!” – deyə bildirmişdi.

8
Ayah 814:8

وَقَالَ
waqāla
مُوسَىٰٓ
mūsā
إِن
in
تَكْفُرُوٓا۟
takfurū
أَنتُمْ
antum
وَمَن
waman
فِى
fī
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
جَمِيعًۭا
jamīʿan
فَإِنَّ
fa-inna
ٱللَّهَ
l-laha
لَغَنِىٌّ
laghaniyyun
حَمِيدٌ
ḥamīdun

waqāla mūsā in takfurū antum waman fī l-arḍi jamīʿan fa-inna l-laha laghaniyyun ḥamīdun

Musa demişdi: “Siz və yer üzündə olanların hamısı nankorluq etsəniz belə, (bilin ki,) həqiqətən, Allahın heç bir şeyə ehtiyacı yoxdur və O, şükür edilməyə layiqdir”.

9
Ayah 914:9

أَلَمْ
alam
يَأْتِكُمْ
yatikum
نَبَؤُا۟
naba-u
ٱلَّذِينَ
alladhīna
مِن
min
قَبْلِكُمْ
qablikum
قَوْمِ
qawmi
نُوحٍۢ
nūḥin
وَعَادٍۢ
waʿādin
وَثَمُودَ ۛ
wathamūda
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
مِنۢ
min
بَعْدِهِمْ ۛ
baʿdihim
لَا
lā
يَعْلَمُهُمْ
yaʿlamuhum
إِلَّا
illā
ٱللَّهُ ۚ
l-lahu
جَآءَتْهُمْ
jāathum
رُسُلُهُم
rusuluhum
بِٱلْبَيِّنَـٰتِ
bil-bayināti
فَرَدُّوٓا۟
faraddū
أَيْدِيَهُمْ
aydiyahum
فِىٓ
fī
أَفْوَٰهِهِمْ
afwāhihim
وَقَالُوٓا۟
waqālū
إِنَّا
innā
كَفَرْنَا
kafarnā
بِمَآ
bimā
أُرْسِلْتُم
ur'sil'tum
بِهِۦ
bihi
وَإِنَّا
wa-innā
لَفِى
lafī
شَكٍّۢ
shakkin
مِّمَّا
mimmā
تَدْعُونَنَآ
tadʿūnanā
إِلَيْهِ
ilayhi
مُرِيبٍۢ
murībin

alam yatikum naba-u alladhīna min qablikum qawmi nūḥin waʿādin wathamūda wa-alladhīna min baʿdihim lā yaʿlamuhum illā l-lahu jāathum rusuluhum bil-bayināti faraddū aydiyahum fī afwāhihim waqālū innā kafarnā bimā ur'sil'tum bihi wa-innā lafī shakkin mimmā tadʿūnanā ilayhi murībin

Sizdən əvvəlkilərin – Nuh, Ad və Səmud qövmlərinin və onlardan sonrakıların xəbərləri sizə gəlmədimi?! Allahdan başqası onları bilməz. Peyğəmbərləri onlara açıq-aşkar möcüzələr gətirmiş, onlar isə əllərini ağızlarına qoyub: “Biz sizinlə göndərilənləri inkar edirik və bizi dəvət etdikləriniz barəsində şəkk-şübhə içindəyik”, - demişdilər.

10
Ayah 1014:10

۞ قَالَتْ
qālat
رُسُلُهُمْ
rusuluhum
أَفِى
afī
ٱللَّهِ
l-lahi
شَكٌّۭ
shakkun
فَاطِرِ
fāṭiri
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
وَٱلْأَرْضِ ۖ
wal-arḍi
يَدْعُوكُمْ
yadʿūkum
لِيَغْفِرَ
liyaghfira
لَكُم
lakum
مِّن
min
ذُنُوبِكُمْ
dhunūbikum
وَيُؤَخِّرَكُمْ
wayu-akhirakum
إِلَىٰٓ
ilā
أَجَلٍۢ
ajalin
مُّسَمًّۭى ۚ
musamman
قَالُوٓا۟
qālū
إِنْ
in
أَنتُمْ
antum
إِلَّا
illā
بَشَرٌۭ
basharun
مِّثْلُنَا
mith'lunā
تُرِيدُونَ
turīdūna
أَن
an
تَصُدُّونَا
taṣuddūnā
عَمَّا
ʿammā
كَانَ
kāna
يَعْبُدُ
yaʿbudu
ءَابَآؤُنَا
ābāunā
فَأْتُونَا
fatūnā
بِسُلْطَـٰنٍۢ
bisul'ṭānin
مُّبِينٍۢ
mubīnin

qālat rusuluhum afī l-lahi shakkun fāṭiri l-samāwāti wal-arḍi yadʿūkum liyaghfira lakum min dhunūbikum wayu-akhirakum ilā ajalin musamman qālū in antum illā basharun mith'lunā turīdūna an taṣuddūnā ʿammā kāna yaʿbudu ābāunā fatūnā bisul'ṭānin mubīnin

Peyğəmbərləri (onlara) belə dedilər: “Göyləri və yeri yaradan Allah haqqında şübhəmi edirsiniz?! O sizin günahlarınızı bağışlamaq və sizə müəyyən bir vaxta qədər möhlət vermək üçün sizi (haqq dinə) çağırır”. Onlar isə belə dedilər: “Siz də bizim kimi bir insansınız. Bizi atalarımızın ibadət etdiklərindən döndərmək istəyirsiniz. (Əgər sizin dediyiniz doğrudursa,) bizə açıq-aşkar bir dəlil gətirin!”

11
Ayah 1114:11

قَالَتْ
qālat
لَهُمْ
lahum
رُسُلُهُمْ
rusuluhum
إِن
in
نَّحْنُ
naḥnu
إِلَّا
illā
بَشَرٌۭ
basharun
مِّثْلُكُمْ
mith'lukum
وَلَـٰكِنَّ
walākinna
ٱللَّهَ
l-laha
يَمُنُّ
yamunnu
عَلَىٰ
ʿalā
مَن
man
يَشَآءُ
yashāu
مِنْ
min
عِبَادِهِۦ ۖ
ʿibādihi
وَمَا
wamā
كَانَ
kāna
لَنَآ
lanā
أَن
an
نَّأْتِيَكُم
natiyakum
بِسُلْطَـٰنٍ
bisul'ṭānin
إِلَّا
illā
بِإِذْنِ
bi-idh'ni
ٱللَّهِ ۚ
l-lahi
وَعَلَى
waʿalā
ٱللَّهِ
l-lahi
فَلْيَتَوَكَّلِ
falyatawakkali
ٱلْمُؤْمِنُونَ
l-mu'minūna

qālat lahum rusuluhum in naḥnu illā basharun mith'lukum walākinna l-laha yamunnu ʿalā man yashāu min ʿibādihi wamā kāna lanā an natiyakum bisul'ṭānin illā bi-idh'ni l-lahi waʿalā l-lahi falyatawakkali l-mu'minūna

Peyğəmbərləri onlara dedilər: “Biz də sizin kimi bir insanıq. Lakin Allah nemətini (peyğəmbərliyi), Öz qullarından dilədiyi kimsəyə bəxş edər. Allahın izni olmadan sizə bir dəlil (möcüzə) gətirə bilmərik. Möminlər Allaha təvəkkül etsinlər!

12
Ayah 1214:12

وَمَا
wamā
لَنَآ
lanā
أَلَّا
allā
نَتَوَكَّلَ
natawakkala
عَلَى
ʿalā
ٱللَّهِ
l-lahi
وَقَدْ
waqad
هَدَىٰنَا
hadānā
سُبُلَنَا ۚ
subulanā
وَلَنَصْبِرَنَّ
walanaṣbiranna
عَلَىٰ
ʿalā
مَآ
mā
ءَاذَيْتُمُونَا ۚ
ādhaytumūnā
وَعَلَى
waʿalā
ٱللَّهِ
l-lahi
فَلْيَتَوَكَّلِ
falyatawakkali
ٱلْمُتَوَكِّلُونَ
l-mutawakilūna

wamā lanā allā natawakkala ʿalā l-lahi waqad hadānā subulanā walanaṣbiranna ʿalā mā ādhaytumūnā waʿalā l-lahi falyatawakkali l-mutawakilūna

Bizə yollarımızı (iman və qurtuluş yolunu) göstərdiyi halda nəyə görə Allaha təvəkkül etməməliyik?! Sizin bizə verdiyiniz əziyyətlərə mütləq səbir edəcəyik. Təvəkkül edənlər də Allaha təvəkkül etsinlər!”

13
Ayah 1314:13

وَقَالَ
waqāla
ٱلَّذِينَ
alladhīna
كَفَرُوا۟
kafarū
لِرُسُلِهِمْ
lirusulihim
لَنُخْرِجَنَّكُم
lanukh'rijannakum
مِّنْ
min
أَرْضِنَآ
arḍinā
أَوْ
aw
لَتَعُودُنَّ
lataʿūdunna
فِى
fī
مِلَّتِنَا ۖ
millatinā
فَأَوْحَىٰٓ
fa-awḥā
إِلَيْهِمْ
ilayhim
رَبُّهُمْ
rabbuhum
لَنُهْلِكَنَّ
lanuh'likanna
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīna

waqāla alladhīna kafarū lirusulihim lanukh'rijannakum min arḍinā aw lataʿūdunna fī millatinā fa-awḥā ilayhim rabbuhum lanuh'likanna l-ẓālimīna

Kafirlər isə peyğəmbərlərinə: “Ya sizi yurdumuzdan çıxaracağıq, ya da dinimizə qayıdacaqsınız!” - dedilər. Rəbbi onlara (peyğəmbərlərə) belə vəhy etdi: “Biz zalımları mütləq məhv edəcəyik!

14
Ayah 1414:14

وَلَنُسْكِنَنَّكُمُ
walanus'kinannakumu
ٱلْأَرْضَ
l-arḍa
مِنۢ
min
بَعْدِهِمْ ۚ
baʿdihim
ذَٰلِكَ
dhālika
لِمَنْ
liman
خَافَ
khāfa
مَقَامِى
maqāmī
وَخَافَ
wakhāfa
وَعِيدِ
waʿīdi

walanus'kinannakumu l-arḍa min baʿdihim dhālika liman khāfa maqāmī wakhāfa waʿīdi

(Ey möminlər!) Onlardan sonra da sizi o yerə yerləşdirəcəyik. Bu, məqamımdan və təhdidimdən qorxanlar üçündür”.

15
Ayah 1514:15

وَٱسْتَفْتَحُوا۟
wa-is'taftaḥū
وَخَابَ
wakhāba
كُلُّ
kullu
جَبَّارٍ
jabbārin
عَنِيدٍۢ
ʿanīdin

wa-is'taftaḥū wakhāba kullu jabbārin ʿanīdin

(Peyğəmbərlər Allahdan) zəfər istədilər. Hər bir təkəbbürlü inadkar isə ziyana uğradı.

16
Ayah 1614:16

مِّن
min
وَرَآئِهِۦ
warāihi
جَهَنَّمُ
jahannamu
وَيُسْقَىٰ
wayus'qā
مِن
min
مَّآءٍۢ
māin
صَدِيدٍۢ
ṣadīdin

min warāihi jahannamu wayus'qā min māin ṣadīdin

Bunun ardınca da cəhənnəm vardır. (Orada) ona irinli sudan içirdilər.

17
Ayah 1714:17

يَتَجَرَّعُهُۥ
yatajarraʿuhu
وَلَا
walā
يَكَادُ
yakādu
يُسِيغُهُۥ
yusīghuhu
وَيَأْتِيهِ
wayatīhi
ٱلْمَوْتُ
l-mawtu
مِن
min
كُلِّ
kulli
مَكَانٍۢ
makānin
وَمَا
wamā
هُوَ
huwa
بِمَيِّتٍۢ ۖ
bimayyitin
وَمِن
wamin
وَرَآئِهِۦ
warāihi
عَذَابٌ
ʿadhābun
غَلِيظٌۭ
ghalīẓun

yatajarraʿuhu walā yakādu yusīghuhu wayatīhi l-mawtu min kulli makānin wamā huwa bimayyitin wamin warāihi ʿadhābun ghalīẓun

Onu qurtum-qurtum içər, ancaq uda bilməz. Ona hər tərəfdən ölüm gələr, ancaq o ölməz. Bunun ardınca da şiddətli bir əzab vardır.

18
Ayah 1814:18

مَّثَلُ
mathalu
ٱلَّذِينَ
alladhīna
كَفَرُوا۟
kafarū
بِرَبِّهِمْ ۖ
birabbihim
أَعْمَـٰلُهُمْ
aʿmāluhum
كَرَمَادٍ
karamādin
ٱشْتَدَّتْ
ish'taddat
بِهِ
bihi
ٱلرِّيحُ
l-rīḥu
فِى
fī
يَوْمٍ
yawmin
عَاصِفٍۢ ۖ
ʿāṣifin
لَّا
lā
يَقْدِرُونَ
yaqdirūna
مِمَّا
mimmā
كَسَبُوا۟
kasabū
عَلَىٰ
ʿalā
شَىْءٍۢ ۚ
shayin
ذَٰلِكَ
dhālika
هُوَ
huwa
ٱلضَّلَـٰلُ
l-ḍalālu
ٱلْبَعِيدُ
l-baʿīdu

mathalu alladhīna kafarū birabbihim aʿmāluhum karamādin ish'taddat bihi l-rīḥu fī yawmin ʿāṣifin lā yaqdirūna mimmā kasabū ʿalā shayin dhālika huwa l-ḍalālu l-baʿīdu

Rəbbini inkar edənlərin əməlləri, fırtınalı bir gündə küləyin şiddətlə sovurduğu külə bənzəyir. Onlar qazandıqlarından heç bir şey əldə edə bilməzlər. (Haqdan) uzaq zəlalət məhz budur!

19
Ayah 1914:19

أَلَمْ
alam
تَرَ
tara
أَنَّ
anna
ٱللَّهَ
l-laha
خَلَقَ
khalaqa
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
وَٱلْأَرْضَ
wal-arḍa
بِٱلْحَقِّ ۚ
bil-ḥaqi
إِن
in
يَشَأْ
yasha
يُذْهِبْكُمْ
yudh'hib'kum
وَيَأْتِ
wayati
بِخَلْقٍۢ
bikhalqin
جَدِيدٍۢ
jadīdin

alam tara anna l-laha khalaqa l-samāwāti wal-arḍa bil-ḥaqi in yasha yudh'hib'kum wayati bikhalqin jadīdin

Allahın göyləri və yeri haqq ilə yaratdığını görmədinmi?! Əgər O diləyərsə, sizi yox edib (sizin yerinizə) başqalarını gətirər.

20
Ayah 2014:20

وَمَا
wamā
ذَٰلِكَ
dhālika
عَلَى
ʿalā
ٱللَّهِ
l-lahi
بِعَزِيزٍۢ
biʿazīzin

wamā dhālika ʿalā l-lahi biʿazīzin

Bu, Allah üçün çətin deyildir.

21
Ayah 2114:21

وَبَرَزُوا۟
wabarazū
لِلَّهِ
lillahi
جَمِيعًۭا
jamīʿan
فَقَالَ
faqāla
ٱلضُّعَفَـٰٓؤُا۟
l-ḍuʿafāu
لِلَّذِينَ
lilladhīna
ٱسْتَكْبَرُوٓا۟
is'takbarū
إِنَّا
innā
كُنَّا
kunnā
لَكُمْ
lakum
تَبَعًۭا
tabaʿan
فَهَلْ
fahal
أَنتُم
antum
مُّغْنُونَ
mugh'nūna
عَنَّا
ʿannā
مِنْ
min
عَذَابِ
ʿadhābi
ٱللَّهِ
l-lahi
مِن
min
شَىْءٍۢ ۚ
shayin
قَالُوا۟
qālū
لَوْ
law
هَدَىٰنَا
hadānā
ٱللَّهُ
l-lahu
لَهَدَيْنَـٰكُمْ ۖ
lahadaynākum
سَوَآءٌ
sawāon
عَلَيْنَآ
ʿalaynā
أَجَزِعْنَآ
ajaziʿ'nā
أَمْ
am
صَبَرْنَا
ṣabarnā
مَا
mā
لَنَا
lanā
مِن
min
مَّحِيصٍۢ
maḥīṣin

wabarazū lillahi jamīʿan faqāla l-ḍuʿafāu lilladhīna is'takbarū innā kunnā lakum tabaʿan fahal antum mugh'nūna ʿannā min ʿadhābi l-lahi min shayin qālū law hadānā l-lahu lahadaynākum sawāon ʿalaynā ajaziʿ'nā am ṣabarnā mā lanā min maḥīṣin

Onların hamısı (axirətdə) Allahın hüzuruna çıxacaq və zəiflər təkəbbürlənənlərə deyəcəklər: “Biz sizə tabe olmuşduq. Bəs indi siz Allahın əzabından hər hansı bir şeyi bizdən dəf edə bilərsinizmi?” Onlar isə belə deyəcəklər: “Əgər Allah bizə doğru yolu göstərsəydi, biz də sizə doğru yolu göstərərdik. (İndi) ağlayıb-sızlasaq da, səbir etsək də, bizim üçün birdir. Bizim üçün heç bir sığınacaq yoxdur”.

22
Ayah 2214:22

وَقَالَ
waqāla
ٱلشَّيْطَـٰنُ
l-shayṭānu
لَمَّا
lammā
قُضِىَ
quḍiya
ٱلْأَمْرُ
l-amru
إِنَّ
inna
ٱللَّهَ
l-laha
وَعَدَكُمْ
waʿadakum
وَعْدَ
waʿda
ٱلْحَقِّ
l-ḥaqi
وَوَعَدتُّكُمْ
wawaʿadttukum
فَأَخْلَفْتُكُمْ ۖ
fa-akhlaftukum
وَمَا
wamā
كَانَ
kāna
لِىَ
liya
عَلَيْكُم
ʿalaykum
مِّن
min
سُلْطَـٰنٍ
sul'ṭānin
إِلَّآ
illā
أَن
an
دَعَوْتُكُمْ
daʿawtukum
فَٱسْتَجَبْتُمْ
fa-is'tajabtum
لِى ۖ
lī
فَلَا
falā
تَلُومُونِى
talūmūnī
وَلُومُوٓا۟
walūmū
أَنفُسَكُم ۖ
anfusakum
مَّآ
mā
أَنَا۠
anā
بِمُصْرِخِكُمْ
bimuṣ'rikhikum
وَمَآ
wamā
أَنتُم
antum
بِمُصْرِخِىَّ ۖ
bimuṣ'rikhiyya
إِنِّى
innī
كَفَرْتُ
kafartu
بِمَآ
bimā
أَشْرَكْتُمُونِ
ashraktumūni
مِن
min
قَبْلُ ۗ
qablu
إِنَّ
inna
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīna
لَهُمْ
lahum
عَذَابٌ
ʿadhābun
أَلِيمٌۭ
alīmun

waqāla l-shayṭānu lammā quḍiya l-amru inna l-laha waʿadakum waʿda l-ḥaqi wawaʿadttukum fa-akhlaftukum wamā kāna liya ʿalaykum min sul'ṭānin illā an daʿawtukum fa-is'tajabtum lī falā talūmūnī walūmū anfusakum mā anā bimuṣ'rikhikum wamā antum bimuṣ'rikhiyya innī kafartu bimā ashraktumūni min qablu inna l-ẓālimīna lahum ʿadhābun alīmun

(Haqq-hesab çəkilib) iş bitdiyi zaman şeytan (kafirlərə) deyəcəkdir: “Həqiqətən, Allah sizə haqq olanı vəd vermişdi. Mən də sizə vəd vermişdim, ancaq vədimə xilaf çıxdım. Onsuzda mənim sizə qarşı bir gücüm yoxdu. Mən sadəcə olaraq sizi (küfrə) dəvət etdim, siz də dəvətimi qəbul etdiniz. Ona görə də məni qınamayın, özünüzü qınayın! Nə mən sizi xilas edə bilərəm, nə də siz məni xilas edə bilərsiniz. Şübhəsiz ki, mən əvvəllər də sizin məni (Allaha) şərik qoşmağınızı inkar etmişdim”. Həqiqətən, zalımlar üçün acı bir əzab vardır.

23
Ayah 2314:23

وَأُدْخِلَ
wa-ud'khila
ٱلَّذِينَ
alladhīna
ءَامَنُوا۟
āmanū
وَعَمِلُوا۟
waʿamilū
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
l-ṣāliḥāti
جَنَّـٰتٍۢ
jannātin
تَجْرِى
tajrī
مِن
min
تَحْتِهَا
taḥtihā
ٱلْأَنْهَـٰرُ
l-anhāru
خَـٰلِدِينَ
khālidīna
فِيهَا
fīhā
بِإِذْنِ
bi-idh'ni
رَبِّهِمْ ۖ
rabbihim
تَحِيَّتُهُمْ
taḥiyyatuhum
فِيهَا
fīhā
سَلَـٰمٌ
salāmun

wa-ud'khila alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti jannātin tajrī min taḥtihā l-anhāru khālidīna fīhā bi-idh'ni rabbihim taḥiyyatuhum fīhā salāmun

İman gətirib yaxşı işlər görənlər isə Rəbbinin izni ilə, (ağacları) altından çaylar axan və içində əbədi qalacaqları cənnətlərə daxil ediləcəklər. Onlar orada bir-birləri ilə: “Salam!” – deyərək görüşəcəklər.

24
Ayah 2414:24

أَلَمْ
alam
تَرَ
tara
كَيْفَ
kayfa
ضَرَبَ
ḍaraba
ٱللَّهُ
l-lahu
مَثَلًۭا
mathalan
كَلِمَةًۭ
kalimatan
طَيِّبَةًۭ
ṭayyibatan
كَشَجَرَةٍۢ
kashajaratin
طَيِّبَةٍ
ṭayyibatin
أَصْلُهَا
aṣluhā
ثَابِتٌۭ
thābitun
وَفَرْعُهَا
wafarʿuhā
فِى
fī
ٱلسَّمَآءِ
l-samāi

alam tara kayfa ḍaraba l-lahu mathalan kalimatan ṭayyibatan kashajaratin ṭayyibatin aṣluhā thābitun wafarʿuhā fī l-samāi

Allahın, gözəl bir sözü, kökü (yerdə) sabit duran, budaqları isə göydə olan gözəl bir ağaca bənzədərək necə bir misal çəkdiyini görmədinmi?!

25
Ayah 2514:25

تُؤْتِىٓ
tu'tī
أُكُلَهَا
ukulahā
كُلَّ
kulla
حِينٍۭ
ḥīnin
بِإِذْنِ
bi-idh'ni
رَبِّهَا ۗ
rabbihā
وَيَضْرِبُ
wayaḍribu
ٱللَّهُ
l-lahu
ٱلْأَمْثَالَ
l-amthāla
لِلنَّاسِ
lilnnāsi
لَعَلَّهُمْ
laʿallahum
يَتَذَكَّرُونَ
yatadhakkarūna

tu'tī ukulahā kulla ḥīnin bi-idh'ni rabbihā wayaḍribu l-lahu l-amthāla lilnnāsi laʿallahum yatadhakkarūna

O (ağac), Rəbbinin izni ilə hər zaman bar verər. Allah insanlar üçün misallar çəkir ki, bəlkə, düşünüb ibrət alalar. (Yuxarıdakı ayələrdə Allah-Təala gözəl sözü gözəl ağaca bənzətmişdir. Çünki gözəl sözün meyvəsi gözəl əməl, gözəl ağacın meyvəsi də faydalı meyvədir. Təfsirçilərə görə, buradakı gözəl söz ilə kəlmeyi-tövhid nəzərdə tutulmuşdur. Allahın razı olacağı hər bir gözəl əməl də bu sözün meyvəsidir.)

26
Ayah 2614:26

وَمَثَلُ
wamathalu
كَلِمَةٍ
kalimatin
خَبِيثَةٍۢ
khabīthatin
كَشَجَرَةٍ
kashajaratin
خَبِيثَةٍ
khabīthatin
ٱجْتُثَّتْ
uj'tuthat
مِن
min
فَوْقِ
fawqi
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
مَا
mā
لَهَا
lahā
مِن
min
قَرَارٍۢ
qarārin

wamathalu kalimatin khabīthatin kashajaratin khabīthatin uj'tuthat min fawqi l-arḍi mā lahā min qarārin

Pis bir söz isə, yerdən çıxarılıb (kökü üstə) dura bilməyən pis bir ağaca bənzəyir.

27
Ayah 2714:27

يُثَبِّتُ
yuthabbitu
ٱللَّهُ
l-lahu
ٱلَّذِينَ
alladhīna
ءَامَنُوا۟
āmanū
بِٱلْقَوْلِ
bil-qawli
ٱلثَّابِتِ
l-thābiti
فِى
fī
ٱلْحَيَوٰةِ
l-ḥayati
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
وَفِى
wafī
ٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ
l-ākhirati
وَيُضِلُّ
wayuḍillu
ٱللَّهُ
l-lahu
ٱلظَّـٰلِمِينَ ۚ
l-ẓālimīna
وَيَفْعَلُ
wayafʿalu
ٱللَّهُ
l-lahu
مَا
mā
يَشَآءُ
yashāu

yuthabbitu l-lahu alladhīna āmanū bil-qawli l-thābiti fī l-ḥayati l-dun'yā wafī l-ākhirati wayuḍillu l-lahu l-ẓālimīna wayafʿalu l-lahu mā yashāu

Allah iman gətirənləri möhkəm bir sözlə (kəlmeyi-tövhidlə) dünya həyatında da, axirətdə də möhkəmləndirər. Allah zalımları isə (haqq yoldan) azdırar. Allah istədiyini edər.

28
Ayah 2814:28

۞ أَلَمْ
alam
تَرَ
tara
إِلَى
ilā
ٱلَّذِينَ
alladhīna
بَدَّلُوا۟
baddalū
نِعْمَتَ
niʿ'mata
ٱللَّهِ
l-lahi
كُفْرًۭا
kuf'ran
وَأَحَلُّوا۟
wa-aḥallū
قَوْمَهُمْ
qawmahum
دَارَ
dāra
ٱلْبَوَارِ
l-bawāri

alam tara ilā alladhīna baddalū niʿ'mata l-lahi kuf'ran wa-aḥallū qawmahum dāra l-bawāri

Allahın nemətini küfrə dəyişən və (nəhayət) öz qövmlərini həlak yurduna aparanları görmədinmi?!

29
Ayah 2914:29

جَهَنَّمَ
jahannama
يَصْلَوْنَهَا ۖ
yaṣlawnahā
وَبِئْسَ
wabi'sa
ٱلْقَرَارُ
l-qarāru

jahannama yaṣlawnahā wabi'sa l-qarāru

Onlar cəhənnəmə girəcəklər. Ora nə pis bir məskəndir!

30
Ayah 3014:30

وَجَعَلُوا۟
wajaʿalū
لِلَّهِ
lillahi
أَندَادًۭا
andādan
لِّيُضِلُّوا۟
liyuḍillū
عَن
ʿan
سَبِيلِهِۦ ۗ
sabīlihi
قُلْ
qul
تَمَتَّعُوا۟
tamattaʿū
فَإِنَّ
fa-inna
مَصِيرَكُمْ
maṣīrakum
إِلَى
ilā
ٱلنَّارِ
l-nāri

wajaʿalū lillahi andādan liyuḍillū ʿan sabīlihi qul tamattaʿū fa-inna maṣīrakum ilā l-nāri

Onlar (insanları) Allahın yolundan azdırmaq üçün Ona şəriklər qoşdular. De ki: “(Dünya nemətlərindən) faydalanın! Şübhəsiz ki, sizin dönüş yeriniz cəhənnəmdir”.

31
Ayah 3114:31

قُل
qul
لِّعِبَادِىَ
liʿibādiya
ٱلَّذِينَ
alladhīna
ءَامَنُوا۟
āmanū
يُقِيمُوا۟
yuqīmū
ٱلصَّلَوٰةَ
l-ṣalata
وَيُنفِقُوا۟
wayunfiqū
مِمَّا
mimmā
رَزَقْنَـٰهُمْ
razaqnāhum
سِرًّۭا
sirran
وَعَلَانِيَةًۭ
waʿalāniyatan
مِّن
min
قَبْلِ
qabli
أَن
an
يَأْتِىَ
yatiya
يَوْمٌۭ
yawmun
لَّا
lā
بَيْعٌۭ
bayʿun
فِيهِ
fīhi
وَلَا
walā
خِلَـٰلٌ
khilālun

qul liʿibādiya alladhīna āmanū yuqīmū l-ṣalata wayunfiqū mimmā razaqnāhum sirran waʿalāniyatan min qabli an yatiya yawmun lā bayʿun fīhi walā khilālun

İman gətirən bəndələrimə de: “Nə bir alış-verişin, nə də bir dostluğun olacağı gün gəlmədən əvvəl namaz qılsınlar və onlara verdiyimiz ruzidən gizli və aşkar infaq etsinlər!”

32
Ayah 3214:32

ٱللَّهُ
al-lahu
ٱلَّذِى
alladhī
خَلَقَ
khalaqa
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
وَٱلْأَرْضَ
wal-arḍa
وَأَنزَلَ
wa-anzala
مِنَ
mina
ٱلسَّمَآءِ
l-samāi
مَآءًۭ
māan
فَأَخْرَجَ
fa-akhraja
بِهِۦ
bihi
مِنَ
mina
ٱلثَّمَرَٰتِ
l-thamarāti
رِزْقًۭا
riz'qan
لَّكُمْ ۖ
lakum
وَسَخَّرَ
wasakhara
لَكُمُ
lakumu
ٱلْفُلْكَ
l-ful'ka
لِتَجْرِىَ
litajriya
فِى
fī
ٱلْبَحْرِ
l-baḥri
بِأَمْرِهِۦ ۖ
bi-amrihi
وَسَخَّرَ
wasakhara
لَكُمُ
lakumu
ٱلْأَنْهَـٰرَ
l-anhāra

al-lahu alladhī khalaqa l-samāwāti wal-arḍa wa-anzala mina l-samāi māan fa-akhraja bihi mina l-thamarāti riz'qan lakum wasakhara lakumu l-ful'ka litajriya fī l-baḥri bi-amrihi wasakhara lakumu l-anhāra

Göyləri və yeri yaradan Allahdır. O, göydən su endirib onunla sizin üçün ruzi olaraq meyvələr yetişdirdi. Əmri ilə dənizdə üzsünlər deyə gəmiləri, eləcə də çayları sizin xidmətinizə verdi.

33
Ayah 3314:33

وَسَخَّرَ
wasakhara
لَكُمُ
lakumu
ٱلشَّمْسَ
l-shamsa
وَٱلْقَمَرَ
wal-qamara
دَآئِبَيْنِ ۖ
dāibayni
وَسَخَّرَ
wasakhara
لَكُمُ
lakumu
ٱلَّيْلَ
al-layla
وَٱلنَّهَارَ
wal-nahāra

wasakhara lakumu l-shamsa wal-qamara dāibayni wasakhara lakumu al-layla wal-nahāra

O, (öz orbiti üzrə) dövr edən Günəşi və Ayı da sizin xidmətinizə verdi. Gecəni və gündüzü də sizin ixtiyarınıza verdi.

34
Ayah 3414:34

وَءَاتَىٰكُم
waātākum
مِّن
min
كُلِّ
kulli
مَا
mā
سَأَلْتُمُوهُ ۚ
sa-altumūhu
وَإِن
wa-in
تَعُدُّوا۟
taʿuddū
نِعْمَتَ
niʿ'mata
ٱللَّهِ
l-lahi
لَا
lā
تُحْصُوهَآ ۗ
tuḥ'ṣūhā
إِنَّ
inna
ٱلْإِنسَـٰنَ
l-insāna
لَظَلُومٌۭ
laẓalūmun
كَفَّارٌۭ
kaffārun

waātākum min kulli mā sa-altumūhu wa-in taʿuddū niʿ'mata l-lahi lā tuḥ'ṣūhā inna l-insāna laẓalūmun kaffārun

O sizə istədiyiniz hər şeydən verdi. Əgər Allahın nemətlərini saymaq istəsəniz, onları sayıb qurtara bilməzsiniz. Həqiqətən, insan çox zalım və çox nankordur.

35
Ayah 3514:35

وَإِذْ
wa-idh
قَالَ
qāla
إِبْرَٰهِيمُ
ib'rāhīmu
رَبِّ
rabbi
ٱجْعَلْ
ij'ʿal
هَـٰذَا
hādhā
ٱلْبَلَدَ
l-balada
ءَامِنًۭا
āminan
وَٱجْنُبْنِى
wa-uj'nub'nī
وَبَنِىَّ
wabaniyya
أَن
an
نَّعْبُدَ
naʿbuda
ٱلْأَصْنَامَ
l-aṣnāma

wa-idh qāla ib'rāhīmu rabbi ij'ʿal hādhā l-balada āminan wa-uj'nub'nī wabaniyya an naʿbuda l-aṣnāma

Bir zaman İbrahim demişdi: “Ey Rəbbim! Bu şəhəri (Məkkəni) təhlükəsiz bir yer et! Məni və oğullarımı da bütlərə ibadət etməkdən uzaq tut!

36
Ayah 3614:36

رَبِّ
rabbi
إِنَّهُنَّ
innahunna
أَضْلَلْنَ
aḍlalna
كَثِيرًۭا
kathīran
مِّنَ
mina
ٱلنَّاسِ ۖ
l-nāsi
فَمَن
faman
تَبِعَنِى
tabiʿanī
فَإِنَّهُۥ
fa-innahu
مِنِّى ۖ
minnī
وَمَنْ
waman
عَصَانِى
ʿaṣānī
فَإِنَّكَ
fa-innaka
غَفُورٌۭ
ghafūrun
رَّحِيمٌۭ
raḥīmun

rabbi innahunna aḍlalna kathīran mina l-nāsi faman tabiʿanī fa-innahu minnī waman ʿaṣānī fa-innaka ghafūrun raḥīmun

Ey Rəbbim! Həqiqətən, (bütlər) insanlardan bir çoxunu azdırdı. Ona görə də kim mənə tabe olarsa, şübhəsiz ki, o məndəndir. Kim mənə qarşı çıxarsa, əlbəttə, Sən bağışlayansan, rəhmlisən! (Əvvəllər İbrahim peyğəmbər bütpərəstlərin Allah tərəfindən bağışlanmayacaqlarını bilmədiyi üçün onların bağışlanmalarını arzulamışdı. Onların Allah tərəfindən əfv edilməyəcəyini bildikdən sonra isə artıq onlar üçün dua etmədi.)

37
Ayah 3714:37

رَّبَّنَآ
rabbanā
إِنِّىٓ
innī
أَسْكَنتُ
askantu
مِن
min
ذُرِّيَّتِى
dhurriyyatī
بِوَادٍ
biwādin
غَيْرِ
ghayri
ذِى
dhī
زَرْعٍ
zarʿin
عِندَ
ʿinda
بَيْتِكَ
baytika
ٱلْمُحَرَّمِ
l-muḥarami
رَبَّنَا
rabbanā
لِيُقِيمُوا۟
liyuqīmū
ٱلصَّلَوٰةَ
l-ṣalata
فَٱجْعَلْ
fa-ij'ʿal
أَفْـِٔدَةًۭ
afidatan
مِّنَ
mina
ٱلنَّاسِ
l-nāsi
تَهْوِىٓ
tahwī
إِلَيْهِمْ
ilayhim
وَٱرْزُقْهُم
wa-ur'zuq'hum
مِّنَ
mina
ٱلثَّمَرَٰتِ
l-thamarāti
لَعَلَّهُمْ
laʿallahum
يَشْكُرُونَ
yashkurūna

rabbanā innī askantu min dhurriyyatī biwādin ghayri dhī zarʿin ʿinda baytika l-muḥarami rabbanā liyuqīmū l-ṣalata fa-ij'ʿal afidatan mina l-nāsi tahwī ilayhim wa-ur'zuq'hum mina l-thamarāti laʿallahum yashkurūna

Ey Rəbbimiz! Həqiqətən, mən nəslimdən bəzilərini Sənin müqəddəs evinin yanında, əkin bitməyən bir vadidə məskunlaşdırdım. Ey Rəbbimiz! Namazı qılsınlar deyə (bunu etdim). Sən də insanlardan bir qisminin qəlblərini onlara meyil etdir və onlara meyvələrdən ruzi ver ki, bəlkə, onlar şükür edələr. (Rəvayət olunduğuna görə Həzrət İbrahimin zövcəsi Saranın Həcər adında bir cariyəsi vardı. Uşaqları olmadığı üçün onu öz əri ilə evləndirdi və onların İsmail adında bir oğlu dünyaya gəldi. Həzrət İbrahim onları Kəbə yaxınlığındakı bir yerdə məskunlaşdırdı. O dövrdə Məkkə ərazisi susuz və qeyri-münbit bir yer idi. Allah-Təala Həzrət İbrahimin duasını qəbul etdi və beləcə, orada yerdən Zəmzəm adı verilən su çıxdı.)

38
Ayah 3814:38

رَبَّنَآ
rabbanā
إِنَّكَ
innaka
تَعْلَمُ
taʿlamu
مَا
mā
نُخْفِى
nukh'fī
وَمَا
wamā
نُعْلِنُ ۗ
nuʿ'linu
وَمَا
wamā
يَخْفَىٰ
yakhfā
عَلَى
ʿalā
ٱللَّهِ
l-lahi
مِن
min
شَىْءٍۢ
shayin
فِى
fī
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
وَلَا
walā
فِى
fī
ٱلسَّمَآءِ
l-samāi

rabbanā innaka taʿlamu mā nukh'fī wamā nuʿ'linu wamā yakhfā ʿalā l-lahi min shayin fī l-arḍi walā fī l-samāi

Ey Rəbbimiz! Şübhəsiz ki, Sən bizim gizlətdiklərimizi də, aşkar etdiklərimizi də bilirsən. Nə yerdə, nə də göydə heç bir şey Allahdan gizli qalmaz.

39
Ayah 3914:39

ٱلْحَمْدُ
al-ḥamdu
لِلَّهِ
lillahi
ٱلَّذِى
alladhī
وَهَبَ
wahaba
لِى
lī
عَلَى
ʿalā
ٱلْكِبَرِ
l-kibari
إِسْمَـٰعِيلَ
is'māʿīla
وَإِسْحَـٰقَ ۚ
wa-is'ḥāqa
إِنَّ
inna
رَبِّى
rabbī
لَسَمِيعُ
lasamīʿu
ٱلدُّعَآءِ
l-duʿāi

al-ḥamdu lillahi alladhī wahaba lī ʿalā l-kibari is'māʿīla wa-is'ḥāqa inna rabbī lasamīʿu l-duʿāi

Qoca yaşımda mənə İsmaili və İshaqı lütf edən Allaha həmd olsun! Həqiqətən, Rəbbim duaları eşidəndir. (Təfsir mənbələrində qeyd olunan rəvayətlərə görə, İsmail dünyaya gəldiyi zaman atası İbrahim peyğəmbərin 99, İshaq dünyaya gəldiyi zaman isə 112 yaşı var idi. İshaq, İsmaildən 13 il sonra Həzrət İbrahimin birinci zövcəsi Saradan dünyaya gəlmişdi.)

40
Ayah 4014:40

رَبِّ
rabbi
ٱجْعَلْنِى
ij'ʿalnī
مُقِيمَ
muqīma
ٱلصَّلَوٰةِ
l-ṣalati
وَمِن
wamin
ذُرِّيَّتِى ۚ
dhurriyyatī
رَبَّنَا
rabbanā
وَتَقَبَّلْ
wataqabbal
دُعَآءِ
duʿāi

rabbi ij'ʿalnī muqīma l-ṣalati wamin dhurriyyatī rabbanā wataqabbal duʿāi

Ey Rəbbim, məni və nəslimdən gələnləri namaz qılanlardan et! Ey Rəbbimiz, duamı qəbul et!

41
Ayah 4114:41

رَبَّنَا
rabbanā
ٱغْفِرْ
igh'fir
لِى
lī
وَلِوَٰلِدَىَّ
waliwālidayya
وَلِلْمُؤْمِنِينَ
walil'mu'minīna
يَوْمَ
yawma
يَقُومُ
yaqūmu
ٱلْحِسَابُ
l-ḥisābu

rabbanā igh'fir lī waliwālidayya walil'mu'minīna yawma yaqūmu l-ḥisābu

Ey Rəbbimiz, haqq-hesab günü məni, ata-anamı və möminləri bağışla!”

42
Ayah 4214:42

وَلَا
walā
تَحْسَبَنَّ
taḥsabanna
ٱللَّهَ
l-laha
غَـٰفِلًا
ghāfilan
عَمَّا
ʿammā
يَعْمَلُ
yaʿmalu
ٱلظَّـٰلِمُونَ ۚ
l-ẓālimūna
إِنَّمَا
innamā
يُؤَخِّرُهُمْ
yu-akhiruhum
لِيَوْمٍۢ
liyawmin
تَشْخَصُ
tashkhaṣu
فِيهِ
fīhi
ٱلْأَبْصَـٰرُ
l-abṣāru

walā taḥsabanna l-laha ghāfilan ʿammā yaʿmalu l-ẓālimūna innamā yu-akhiruhum liyawmin tashkhaṣu fīhi l-abṣāru

(Ey Peyğəmbər!) Zalımların etdikləri əməllərdən Allahın xəbərsiz olduğunu sanma! Sadəcə, Allah onları (cəzalandırmağı) gözlərin (qorxudan) bərələcəyi günə (axirətə) qədər təxirə salır.

43
Ayah 4314:43

مُهْطِعِينَ
muh'ṭiʿīna
مُقْنِعِى
muq'niʿī
رُءُوسِهِمْ
ruūsihim
لَا
lā
يَرْتَدُّ
yartaddu
إِلَيْهِمْ
ilayhim
طَرْفُهُمْ ۖ
ṭarfuhum
وَأَفْـِٔدَتُهُمْ
wa-afidatuhum
هَوَآءٌۭ
hawāon

muh'ṭiʿīna muq'niʿī ruūsihim lā yartaddu ilayhim ṭarfuhum wa-afidatuhum hawāon

Onlar (o gün) gözlərini belə qırpmadan başlarını göyə qaldırıb, qəlbləri bomboş halda (qeyri-ixtiyari olaraq carçıya tərəf) qaçacaqlar.

44
Ayah 4414:44

وَأَنذِرِ
wa-andhiri
ٱلنَّاسَ
l-nāsa
يَوْمَ
yawma
يَأْتِيهِمُ
yatīhimu
ٱلْعَذَابُ
l-ʿadhābu
فَيَقُولُ
fayaqūlu
ٱلَّذِينَ
alladhīna
ظَلَمُوا۟
ẓalamū
رَبَّنَآ
rabbanā
أَخِّرْنَآ
akhir'nā
إِلَىٰٓ
ilā
أَجَلٍۢ
ajalin
قَرِيبٍۢ
qarībin
نُّجِبْ
nujib
دَعْوَتَكَ
daʿwataka
وَنَتَّبِعِ
wanattabiʿi
ٱلرُّسُلَ ۗ
l-rusula
أَوَلَمْ
awalam
تَكُونُوٓا۟
takūnū
أَقْسَمْتُم
aqsamtum
مِّن
min
قَبْلُ
qablu
مَا
mā
لَكُم
lakum
مِّن
min
زَوَالٍۢ
zawālin

wa-andhiri l-nāsa yawma yatīhimu l-ʿadhābu fayaqūlu alladhīna ẓalamū rabbanā akhir'nā ilā ajalin qarībin nujib daʿwataka wanattabiʿi l-rusula awalam takūnū aqsamtum min qablu mā lakum min zawālin

İnsanları, əzabın gələcəyi gün barəsində xəbərdar et! O gün zalımlar belə deyəcəklər: “Ey Rəbbimiz! Yaxın bir vaxta qədər bizə möhlət ver ki, sənin dəvətinə uyaq və peyğəmbərlərə tabe olaq”. (Onlara belə deyiləcək:) “Əvvəllər sizin üçün heç bir zaval olmadığına dair and içməmişdinizmi?

45
Ayah 4514:45

وَسَكَنتُمْ
wasakantum
فِى
fī
مَسَـٰكِنِ
masākini
ٱلَّذِينَ
alladhīna
ظَلَمُوٓا۟
ẓalamū
أَنفُسَهُمْ
anfusahum
وَتَبَيَّنَ
watabayyana
لَكُمْ
lakum
كَيْفَ
kayfa
فَعَلْنَا
faʿalnā
بِهِمْ
bihim
وَضَرَبْنَا
waḍarabnā
لَكُمُ
lakumu
ٱلْأَمْثَالَ
l-amthāla

wasakantum fī masākini alladhīna ẓalamū anfusahum watabayyana lakum kayfa faʿalnā bihim waḍarabnā lakumu l-amthāla

Siz özlərinə zülm edənlərin yurdlarında məskunlaşmışdınız. Onlara nə etdiyimiz sizə bəlli olmuşdu. Sizin üçün misallar da çəkmişdik”.

46
Ayah 4614:46

وَقَدْ
waqad
مَكَرُوا۟
makarū
مَكْرَهُمْ
makrahum
وَعِندَ
waʿinda
ٱللَّهِ
l-lahi
مَكْرُهُمْ
makruhum
وَإِن
wa-in
كَانَ
kāna
مَكْرُهُمْ
makruhum
لِتَزُولَ
litazūla
مِنْهُ
min'hu
ٱلْجِبَالُ
l-jibālu

waqad makarū makrahum waʿinda l-lahi makruhum wa-in kāna makruhum litazūla min'hu l-jibālu

Hiylələri Allaha məlum olduğu halda onlar hiylə qurmuşdular. Halbuki onların hiyləsi ilə dağlar yerindən oynayan deyildir.

47
Ayah 4714:47

فَلَا
falā
تَحْسَبَنَّ
taḥsabanna
ٱللَّهَ
l-laha
مُخْلِفَ
mukh'lifa
وَعْدِهِۦ
waʿdihi
رُسُلَهُۥٓ ۗ
rusulahu
إِنَّ
inna
ٱللَّهَ
l-laha
عَزِيزٌۭ
ʿazīzun
ذُو
dhū
ٱنتِقَامٍۢ
intiqāmin

falā taḥsabanna l-laha mukh'lifa waʿdihi rusulahu inna l-laha ʿazīzun dhū intiqāmin

Ona görə də Allahın Öz peyğəmbərlərinə verdiyi vədə xilaf çıxacağını sanma! Şübhəsiz ki, Allah qüdrətlidir, intiqam alandır.

48
Ayah 4814:48

يَوْمَ
yawma
تُبَدَّلُ
tubaddalu
ٱلْأَرْضُ
l-arḍu
غَيْرَ
ghayra
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
وَٱلسَّمَـٰوَٰتُ ۖ
wal-samāwātu
وَبَرَزُوا۟
wabarazū
لِلَّهِ
lillahi
ٱلْوَٰحِدِ
l-wāḥidi
ٱلْقَهَّارِ
l-qahāri

yawma tubaddalu l-arḍu ghayra l-arḍi wal-samāwātu wabarazū lillahi l-wāḥidi l-qahāri

O gün yer başqa bir yerlə, göylər də (başqa göylərlə) əvəz olunacaqdır. Onlar tək və hər şeyə qalib olan Allahın hüzurunda duracaqlar. (Yerin və göylərin başqa yer və göylərlə əvəz olunması barəsində təfsirçilər müxtəlif fikirlər irəli sürmüşlər. Bir rəvayətə görə yer üzü cəhənnəmə, göylər isə cənnətə çevriləcəkdir. İbn Abbasdan gələn başqa bir rəvayətə görə isə, yer və göylər olduğu kimi qalacaq, ancaq xüsusiyyətləri dəyişəcəkdir.)

49
Ayah 4914:49

وَتَرَى
watarā
ٱلْمُجْرِمِينَ
l-muj'rimīna
يَوْمَئِذٍۢ
yawma-idhin
مُّقَرَّنِينَ
muqarranīna
فِى
fī
ٱلْأَصْفَادِ
l-aṣfādi

watarā l-muj'rimīna yawma-idhin muqarranīna fī l-aṣfādi

O gün günahkarların zəncirləndiyini görərsən.

50
Ayah 5014:50

سَرَابِيلُهُم
sarābīluhum
مِّن
min
قَطِرَانٍۢ
qaṭirānin
وَتَغْشَىٰ
wataghshā
وُجُوهَهُمُ
wujūhahumu
ٱلنَّارُ
l-nāru

sarābīluhum min qaṭirānin wataghshā wujūhahumu l-nāru

Onların köynəkləri qətrandandır. Üzlərini də alov bürüyər.

← Prev SurahNext Surah →