Geri
46

الأحقاف

Al-Ahqaf

Meccan35 Ayahs
1
Ayah 146:1

حمٓ
hha-meem

hha-meem

Ha, Mim!

2
Ayah 246:2

تَنزِيلُ
tanzīlu
ٱلْكِتَـٰبِ
l-kitābi
مِنَ
mina
ٱللَّهِ
l-lahi
ٱلْعَزِيزِ
l-ʿazīzi
ٱلْحَكِيمِ
l-ḥakīmi

tanzīlu l-kitābi mina l-lahi l-ʿazīzi l-ḥakīmi

Bu Kitab qüdrətli və hikmət sahibi olan Allah tərəfindən nazil edilmişdir.

3
Ayah 346:3

مَا
mā
خَلَقْنَا
khalaqnā
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
وَٱلْأَرْضَ
wal-arḍa
وَمَا
wamā
بَيْنَهُمَآ
baynahumā
إِلَّا
illā
بِٱلْحَقِّ
bil-ḥaqi
وَأَجَلٍۢ
wa-ajalin
مُّسَمًّۭى ۚ
musamman
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
كَفَرُوا۟
kafarū
عَمَّآ
ʿammā
أُنذِرُوا۟
undhirū
مُعْرِضُونَ
muʿ'riḍūna

mā khalaqnā l-samāwāti wal-arḍa wamā baynahumā illā bil-ḥaqi wa-ajalin musamman wa-alladhīna kafarū ʿammā undhirū muʿ'riḍūna

Biz göyləri, yeri və onların arasındakıları yalnız haqqa aparan bir vasitə olaraq və müəyyən bir müddət üçün yaratdıq. Ancaq kafirlər xəbərdar edildikləri şeylərdən üz döndərirlər.

← Prev SurahNext Surah →
4
Ayah 446:4

قُلْ
qul
أَرَءَيْتُم
ara-aytum
مَّا
mā
تَدْعُونَ
tadʿūna
مِن
min
دُونِ
dūni
ٱللَّهِ
l-lahi
أَرُونِى
arūnī
مَاذَا
mādhā
خَلَقُوا۟
khalaqū
مِنَ
mina
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
أَمْ
am
لَهُمْ
lahum
شِرْكٌۭ
shir'kun
فِى
fī
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ۖ
l-samāwāti
ٱئْتُونِى
i'tūnī
بِكِتَـٰبٍۢ
bikitābin
مِّن
min
قَبْلِ
qabli
هَـٰذَآ
hādhā
أَوْ
aw
أَثَـٰرَةٍۢ
athāratin
مِّنْ
min
عِلْمٍ
ʿil'min
إِن
in
كُنتُمْ
kuntum
صَـٰدِقِينَ
ṣādiqīna

qul ara-aytum mā tadʿūna min dūni l-lahi arūnī mādhā khalaqū mina l-arḍi am lahum shir'kun fī l-samāwāti i'tūnī bikitābin min qabli hādhā aw athāratin min ʿil'min in kuntum ṣādiqīna

De: “Deyin görüm, Allahdan başqa dua etdikləriniz torpaqdan nə yaradıblar?! Yoxsa onların göylərdə bir şərikliyimi var?! Əgər doğru deyirsinizsə, mənə bundan əvvəlki (sizə nazil olmuş) bir kitab, yaxud (əvvəlki peyğəmbərlərin gətirdiyi) elmdən qalan bir şey gətirin!”

5
Ayah 546:5

وَمَنْ
waman
أَضَلُّ
aḍallu
مِمَّن
mimman
يَدْعُوا۟
yadʿū
مِن
min
دُونِ
dūni
ٱللَّهِ
l-lahi
مَن
man
لَّا
lā
يَسْتَجِيبُ
yastajību
لَهُۥٓ
lahu
إِلَىٰ
ilā
يَوْمِ
yawmi
ٱلْقِيَـٰمَةِ
l-qiyāmati
وَهُمْ
wahum
عَن
ʿan
دُعَآئِهِمْ
duʿāihim
غَـٰفِلُونَ
ghāfilūna

waman aḍallu mimman yadʿū min dūni l-lahi man lā yastajību lahu ilā yawmi l-qiyāmati wahum ʿan duʿāihim ghāfilūna

Allahı qoyub qiyamət gününə qədər özünə cavab verə bilməyən və dualarından xəbərsiz olanlara sitayiş edən kimsədən daha çox haqq yoldan azmış kim ola bilər?!

6
Ayah 646:6

وَإِذَا
wa-idhā
حُشِرَ
ḥushira
ٱلنَّاسُ
l-nāsu
كَانُوا۟
kānū
لَهُمْ
lahum
أَعْدَآءًۭ
aʿdāan
وَكَانُوا۟
wakānū
بِعِبَادَتِهِمْ
biʿibādatihim
كَـٰفِرِينَ
kāfirīna

wa-idhā ḥushira l-nāsu kānū lahum aʿdāan wakānū biʿibādatihim kāfirīna

İnsanlar bir yerə toplanacaqları zaman (müşriklər) onlara (sitayiş etdikləri bütlərə) düşmən kəsiləcək və onlara sitayiş etdiklərini inkar edəcəklər.

7
Ayah 746:7

وَإِذَا
wa-idhā
تُتْلَىٰ
tut'lā
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
ءَايَـٰتُنَا
āyātunā
بَيِّنَـٰتٍۢ
bayyinātin
قَالَ
qāla
ٱلَّذِينَ
alladhīna
كَفَرُوا۟
kafarū
لِلْحَقِّ
lil'ḥaqqi
لَمَّا
lammā
جَآءَهُمْ
jāahum
هَـٰذَا
hādhā
سِحْرٌۭ
siḥ'run
مُّبِينٌ
mubīnun

wa-idhā tut'lā ʿalayhim āyātunā bayyinātin qāla alladhīna kafarū lil'ḥaqqi lammā jāahum hādhā siḥ'run mubīnun

Ayələrimiz kafirlərə açıq-aydın oxunduqda və haqq olan (Quran) gəldikdə onlar: “Bu, açıq bir sehrdir!” - dedilər.

8
Ayah 846:8

أَمْ
am
يَقُولُونَ
yaqūlūna
ٱفْتَرَىٰهُ ۖ
if'tarāhu
قُلْ
qul
إِنِ
ini
ٱفْتَرَيْتُهُۥ
if'taraytuhu
فَلَا
falā
تَمْلِكُونَ
tamlikūna
لِى
lī
مِنَ
mina
ٱللَّهِ
l-lahi
شَيْـًٔا ۖ
shayan
هُوَ
huwa
أَعْلَمُ
aʿlamu
بِمَا
bimā
تُفِيضُونَ
tufīḍūna
فِيهِ ۖ
fīhi
كَفَىٰ
kafā
بِهِۦ
bihi
شَهِيدًۢا
shahīdan
بَيْنِى
baynī
وَبَيْنَكُمْ ۖ
wabaynakum
وَهُوَ
wahuwa
ٱلْغَفُورُ
l-ghafūru
ٱلرَّحِيمُ
l-raḥīmu

am yaqūlūna if'tarāhu qul ini if'taraytuhu falā tamlikūna lī mina l-lahi shayan huwa aʿlamu bimā tufīḍūna fīhi kafā bihi shahīdan baynī wabaynakum wahuwa l-ghafūru l-raḥīmu

Yoxsa: “Onu özündən uydurmuşdur!” - deyirlər?! De: “Əgər onu özümdən uydurmuşamsa, onda Allahdan (gələcək əzaba qarşı) məni heç cür qoruya bilməzsiniz. O, sizin (Quran barəsində) etdiyiniz dedi-qoduları çox yaxşı bilir. Mənimlə sizin aranızda şahid olaraq Allah yetər. O, bağışlayandır, rəhmlidir”.

9
Ayah 946:9

قُلْ
qul
مَا
mā
كُنتُ
kuntu
بِدْعًۭا
bid'ʿan
مِّنَ
mina
ٱلرُّسُلِ
l-rusuli
وَمَآ
wamā
أَدْرِى
adrī
مَا
mā
يُفْعَلُ
yuf'ʿalu
بِى
bī
وَلَا
walā
بِكُمْ ۖ
bikum
إِنْ
in
أَتَّبِعُ
attabiʿu
إِلَّا
illā
مَا
mā
يُوحَىٰٓ
yūḥā
إِلَىَّ
ilayya
وَمَآ
wamā
أَنَا۠
anā
إِلَّا
illā
نَذِيرٌۭ
nadhīrun
مُّبِينٌۭ
mubīnun

qul mā kuntu bid'ʿan mina l-rusuli wamā adrī mā yuf'ʿalu bī walā bikum in attabiʿu illā mā yūḥā ilayya wamā anā illā nadhīrun mubīnun

De: “İlk peyğəmbər mən deyiləm. Onun (Allahın) mənə və sizə nə edəcəyini də bilmirəm. Mən yalnız mənə gələn vəhyə tabe oluram. Mən yalnız açıq-aşkar xəbərdarlıq edən bir peyğəmbərəm”.

10
Ayah 1046:10

قُلْ
qul
أَرَءَيْتُمْ
ara-aytum
إِن
in
كَانَ
kāna
مِنْ
min
عِندِ
ʿindi
ٱللَّهِ
l-lahi
وَكَفَرْتُم
wakafartum
بِهِۦ
bihi
وَشَهِدَ
washahida
شَاهِدٌۭ
shāhidun
مِّنۢ
min
بَنِىٓ
banī
إِسْرَٰٓءِيلَ
is'rāīla
عَلَىٰ
ʿalā
مِثْلِهِۦ
mith'lihi
فَـَٔامَنَ
faāmana
وَٱسْتَكْبَرْتُمْ ۖ
wa-is'takbartum
إِنَّ
inna
ٱللَّهَ
l-laha
لَا
lā
يَهْدِى
yahdī
ٱلْقَوْمَ
l-qawma
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīna

qul ara-aytum in kāna min ʿindi l-lahi wakafartum bihi washahida shāhidun min banī is'rāīla ʿalā mith'lihi faāmana wa-is'takbartum inna l-laha lā yahdī l-qawma l-ẓālimīna

De: “Deyin görüm, əgər (bu Quran) Allah tərəfindən nazil olduğu halda siz onu inkar etsəniz, İsrail oğullarından da bir şahid onun bənzərini (Tövratı) görüb iman gətirdiyi halda siz təkəbbürlənsəniz, zülm etmiş olmazsınızmı? Şübhəsiz ki, Allah zalımları doğru yola yönəltməz”. (Təfsirlərdə qeyd edilən bir rəvayətə görə, bu ayədə keçən “İsrail oğullarından olan şahid” Musa peyğəmbərdir. Digər bir rəvayətə görə isə, Həzrət Peyğəmbərin dövründə İslam dinini qəbul edən yəhudi əsilli Abdullah ibn Salamdır.)

11
Ayah 1146:11

وَقَالَ
waqāla
ٱلَّذِينَ
alladhīna
كَفَرُوا۟
kafarū
لِلَّذِينَ
lilladhīna
ءَامَنُوا۟
āmanū
لَوْ
law
كَانَ
kāna
خَيْرًۭا
khayran
مَّا
mā
سَبَقُونَآ
sabaqūnā
إِلَيْهِ ۚ
ilayhi
وَإِذْ
wa-idh
لَمْ
lam
يَهْتَدُوا۟
yahtadū
بِهِۦ
bihi
فَسَيَقُولُونَ
fasayaqūlūna
هَـٰذَآ
hādhā
إِفْكٌۭ
if'kun
قَدِيمٌۭ
qadīmun

waqāla alladhīna kafarū lilladhīna āmanū law kāna khayran mā sabaqūnā ilayhi wa-idh lam yahtadū bihi fasayaqūlūna hādhā if'kun qadīmun

Kafirlər iman gətirənlər barəsində: “Əgər o (İslam dini) yaxşı bir şey olsaydı, onlar bu məsələdə bizdən önə keçə bilməzdilər”, - deyirlər. Ancaq onlar bununla doğru yola gəlmək istəmədikləri üçün: “Bu, keçmişdən qalan bir yalandır!” - deyəcəklər. (İslamı ilk qəbul edənlər əsasən kölələr, kasıblar və acizlər olduğu üçün Qüreyş qəbiləsinin öndərləri İslamın xeyir gətirmədiyini və bunun da İslam dinini qəbul edənlərin səviyyələrindən bəlli olduğunu iddia etmişdilər. Yuxarıdakı ayədə onların bu hərəkətlərinə işarə edilir.)

12
Ayah 1246:12

وَمِن
wamin
قَبْلِهِۦ
qablihi
كِتَـٰبُ
kitābu
مُوسَىٰٓ
mūsā
إِمَامًۭا
imāman
وَرَحْمَةًۭ ۚ
waraḥmatan
وَهَـٰذَا
wahādhā
كِتَـٰبٌۭ
kitābun
مُّصَدِّقٌۭ
muṣaddiqun
لِّسَانًا
lisānan
عَرَبِيًّۭا
ʿarabiyyan
لِّيُنذِرَ
liyundhira
ٱلَّذِينَ
alladhīna
ظَلَمُوا۟
ẓalamū
وَبُشْرَىٰ
wabush'rā
لِلْمُحْسِنِينَ
lil'muḥ'sinīna

wamin qablihi kitābu mūsā imāman waraḥmatan wahādhā kitābun muṣaddiqun lisānan ʿarabiyyan liyundhira alladhīna ẓalamū wabush'rā lil'muḥ'sinīna

Bundan (Qurandan) əvvəl rəhbər və mərhəmət olaraq Musanın kitabı vardı. Bu (Quran) da zalımlara xəbərdarlıq etmək və yaxşı işlər görənlərə müjdə vermək üçün ərəb dilində nazil olmuş və (əvvəlki ilahi kitabları) təsdiqləyən bir kitabdır.

13
Ayah 1346:13

إِنَّ
inna
ٱلَّذِينَ
alladhīna
قَالُوا۟
qālū
رَبُّنَا
rabbunā
ٱللَّهُ
l-lahu
ثُمَّ
thumma
ٱسْتَقَـٰمُوا۟
is'taqāmū
فَلَا
falā
خَوْفٌ
khawfun
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
وَلَا
walā
هُمْ
hum
يَحْزَنُونَ
yaḥzanūna

inna alladhīna qālū rabbunā l-lahu thumma is'taqāmū falā khawfun ʿalayhim walā hum yaḥzanūna

Şübhəsiz ki: “Rəbbimiz Allahdır!” - deyib sonra doğru yolda gedənlər üçün heç bir qorxu yoxdur və onlar qəm-qüssə görməyəcəklər.

14
Ayah 1446:14

أُو۟لَـٰٓئِكَ
ulāika
أَصْحَـٰبُ
aṣḥābu
ٱلْجَنَّةِ
l-janati
خَـٰلِدِينَ
khālidīna
فِيهَا
fīhā
جَزَآءًۢ
jazāan
بِمَا
bimā
كَانُوا۟
kānū
يَعْمَلُونَ
yaʿmalūna

ulāika aṣḥābu l-janati khālidīna fīhā jazāan bimā kānū yaʿmalūna

Onlar cənnət əhlidirlər. Etdikləri əməllərin mükafatı olaraq orada əbədi qalacaqlar.

15
Ayah 1546:15

وَوَصَّيْنَا
wawaṣṣaynā
ٱلْإِنسَـٰنَ
l-insāna
بِوَٰلِدَيْهِ
biwālidayhi
إِحْسَـٰنًا ۖ
iḥ'sānan
حَمَلَتْهُ
ḥamalathu
أُمُّهُۥ
ummuhu
كُرْهًۭا
kur'han
وَوَضَعَتْهُ
wawaḍaʿathu
كُرْهًۭا ۖ
kur'han
وَحَمْلُهُۥ
waḥamluhu
وَفِصَـٰلُهُۥ
wafiṣāluhu
ثَلَـٰثُونَ
thalāthūna
شَهْرًا ۚ
shahran
حَتَّىٰٓ
ḥattā
إِذَا
idhā
بَلَغَ
balagha
أَشُدَّهُۥ
ashuddahu
وَبَلَغَ
wabalagha
أَرْبَعِينَ
arbaʿīna
سَنَةًۭ
sanatan
قَالَ
qāla
رَبِّ
rabbi
أَوْزِعْنِىٓ
awziʿ'nī
أَنْ
an
أَشْكُرَ
ashkura
نِعْمَتَكَ
niʿ'mataka
ٱلَّتِىٓ
allatī
أَنْعَمْتَ
anʿamta
عَلَىَّ
ʿalayya
وَعَلَىٰ
waʿalā
وَٰلِدَىَّ
wālidayya
وَأَنْ
wa-an
أَعْمَلَ
aʿmala
صَـٰلِحًۭا
ṣāliḥan
تَرْضَىٰهُ
tarḍāhu
وَأَصْلِحْ
wa-aṣliḥ
لِى
lī
فِى
fī
ذُرِّيَّتِىٓ ۖ
dhurriyyatī
إِنِّى
innī
تُبْتُ
tub'tu
إِلَيْكَ
ilayka
وَإِنِّى
wa-innī
مِنَ
mina
ٱلْمُسْلِمِينَ
l-mus'limīna

wawaṣṣaynā l-insāna biwālidayhi iḥ'sānan ḥamalathu ummuhu kur'han wawaḍaʿathu kur'han waḥamluhu wafiṣāluhu thalāthūna shahran ḥattā idhā balagha ashuddahu wabalagha arbaʿīna sanatan qāla rabbi awziʿ'nī an ashkura niʿ'mataka allatī anʿamta ʿalayya waʿalā wālidayya wa-an aʿmala ṣāliḥan tarḍāhu wa-aṣliḥ lī fī dhurriyyatī innī tub'tu ilayka wa-innī mina l-mus'limīna

Biz insana ata-anasına yaxşılıq etməyi tövsiyə etdik. Anası onu (bətnində) əziyyətlə daşımış və əziyyətlə doğmuşdur. Onun (ana bətnində) daşınması və süddən kəsilməsi otuz ay ərzindədir. Nəhayət, o, yetkinləşib qırx yaşına çatanda belə deyər: “Ey Rəbbim! Mənə və ata-anama verdiyin nemətlərə görə şükür etməyim və Sənin razı qalacağın yaxşı işlər görməyim üçün mənə ilham ver! Mənim nəslimi islah et! Həqiqətən, mən tövbə edib Sənə yönəlmişəm və mən Sənə təslim olanlardanam”.

16
Ayah 1646:16

أُو۟لَـٰٓئِكَ
ulāika
ٱلَّذِينَ
alladhīna
نَتَقَبَّلُ
nataqabbalu
عَنْهُمْ
ʿanhum
أَحْسَنَ
aḥsana
مَا
mā
عَمِلُوا۟
ʿamilū
وَنَتَجَاوَزُ
wanatajāwazu
عَن
ʿan
سَيِّـَٔاتِهِمْ
sayyiātihim
فِىٓ
fī
أَصْحَـٰبِ
aṣḥābi
ٱلْجَنَّةِ ۖ
l-janati
وَعْدَ
waʿda
ٱلصِّدْقِ
l-ṣid'qi
ٱلَّذِى
alladhī
كَانُوا۟
kānū
يُوعَدُونَ
yūʿadūna

ulāika alladhīna nataqabbalu ʿanhum aḥsana mā ʿamilū wanatajāwazu ʿan sayyiātihim fī aṣḥābi l-janati waʿda l-ṣid'qi alladhī kānū yūʿadūna

Etdikləri yaxşı əməllərini qəbul edəcəyimiz və günahlarını bağışlayacağımız bu kimsələr cənnət əhli arasında olacaqlar. Bu, onlara verilmiş haqq bir vəddir.

17
Ayah 1746:17

وَٱلَّذِى
wa-alladhī
قَالَ
qāla
لِوَٰلِدَيْهِ
liwālidayhi
أُفٍّۢ
uffin
لَّكُمَآ
lakumā
أَتَعِدَانِنِىٓ
ataʿidāninī
أَنْ
an
أُخْرَجَ
ukh'raja
وَقَدْ
waqad
خَلَتِ
khalati
ٱلْقُرُونُ
l-qurūnu
مِن
min
قَبْلِى
qablī
وَهُمَا
wahumā
يَسْتَغِيثَانِ
yastaghīthāni
ٱللَّهَ
l-laha
وَيْلَكَ
waylaka
ءَامِنْ
āmin
إِنَّ
inna
وَعْدَ
waʿda
ٱللَّهِ
l-lahi
حَقٌّۭ
ḥaqqun
فَيَقُولُ
fayaqūlu
مَا
mā
هَـٰذَآ
hādhā
إِلَّآ
illā
أَسَـٰطِيرُ
asāṭīru
ٱلْأَوَّلِينَ
l-awalīna

wa-alladhī qāla liwālidayhi uffin lakumā ataʿidāninī an ukh'raja waqad khalati l-qurūnu min qablī wahumā yastaghīthāni l-laha waylaka āmin inna waʿda l-lahi ḥaqqun fayaqūlu mā hādhā illā asāṭīru l-awalīna

Ata-anasına: “Tfu sizə! Məndən əvvəl neçə-neçə nəsillər gəlib-keçdiyi halda siz (yenidən dirildilib qəbirdən) çıxardılacağımla məni təhdid edirsiniz?” – deyənə onlar: “Vay sənin halına! İman gətir! Həqiqətən, Allahın vədi haqdır”, - deyərək Allahdan yardım istəyərlər. Ancaq o: “Bu yalnız əvvəlkilərin əfsanələridir”, - deyər.

18
Ayah 1846:18

أُو۟لَـٰٓئِكَ
ulāika
ٱلَّذِينَ
alladhīna
حَقَّ
ḥaqqa
عَلَيْهِمُ
ʿalayhimu
ٱلْقَوْلُ
l-qawlu
فِىٓ
fī
أُمَمٍۢ
umamin
قَدْ
qad
خَلَتْ
khalat
مِن
min
قَبْلِهِم
qablihim
مِّنَ
mina
ٱلْجِنِّ
l-jini
وَٱلْإِنسِ ۖ
wal-insi
إِنَّهُمْ
innahum
كَانُوا۟
kānū
خَـٰسِرِينَ
khāsirīna

ulāika alladhīna ḥaqqa ʿalayhimu l-qawlu fī umamin qad khalat min qablihim mina l-jini wal-insi innahum kānū khāsirīna

Onlar özlərindən əvvəl gəlib-keçmiş cinlərdən və insanlardan ibarət millətlər arasında haqlarında əzab sözü vacib olmuş kimsələrdir. Onlar, həqiqətən, ziyana uğrayanlardır.

19
Ayah 1946:19

وَلِكُلٍّۢ
walikullin
دَرَجَـٰتٌۭ
darajātun
مِّمَّا
mimmā
عَمِلُوا۟ ۖ
ʿamilū
وَلِيُوَفِّيَهُمْ
waliyuwaffiyahum
أَعْمَـٰلَهُمْ
aʿmālahum
وَهُمْ
wahum
لَا
lā
يُظْلَمُونَ
yuẓ'lamūna

walikullin darajātun mimmā ʿamilū waliyuwaffiyahum aʿmālahum wahum lā yuẓ'lamūna

Hər kəsin etdiyi əməllərə görə dərəcələri vardır. Allah onlara əməllərinin əvəzini tam verəcək və onlara heç bir haqsızlıq edilməyəcəkdir.

20
Ayah 2046:20

وَيَوْمَ
wayawma
يُعْرَضُ
yuʿ'raḍu
ٱلَّذِينَ
alladhīna
كَفَرُوا۟
kafarū
عَلَى
ʿalā
ٱلنَّارِ
l-nāri
أَذْهَبْتُمْ
adhhabtum
طَيِّبَـٰتِكُمْ
ṭayyibātikum
فِى
fī
حَيَاتِكُمُ
ḥayātikumu
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
وَٱسْتَمْتَعْتُم
wa-is'tamtaʿtum
بِهَا
bihā
فَٱلْيَوْمَ
fal-yawma
تُجْزَوْنَ
tuj'zawna
عَذَابَ
ʿadhāba
ٱلْهُونِ
l-hūni
بِمَا
bimā
كُنتُمْ
kuntum
تَسْتَكْبِرُونَ
tastakbirūna
فِى
fī
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
بِغَيْرِ
bighayri
ٱلْحَقِّ
l-ḥaqi
وَبِمَا
wabimā
كُنتُمْ
kuntum
تَفْسُقُونَ
tafsuqūna

wayawma yuʿ'raḍu alladhīna kafarū ʿalā l-nāri adhhabtum ṭayyibātikum fī ḥayātikumu l-dun'yā wa-is'tamtaʿtum bihā fal-yawma tuj'zawna ʿadhāba l-hūni bimā kuntum tastakbirūna fī l-arḍi bighayri l-ḥaqi wabimā kuntum tafsuqūna

Kafirlər cəhənnəmin qarşısına gətirildikləri gün (onlara belə deyiləcək): “Dünya həyatınızda sahib olduğunuz nemətlərdən istifadə edib zövq aldınız. Ancaq yer üzündə haqsız yerə təkəbbürləndiyinizə və haqq yoldan çıxdığınıza görə bu gün siz alçaldıcı əzabla cəzalandırılacaqsınız!”

21
Ayah 2146:21

۞ وَٱذْكُرْ
wa-udh'kur
أَخَا
akhā
عَادٍ
ʿādin
إِذْ
idh
أَنذَرَ
andhara
قَوْمَهُۥ
qawmahu
بِٱلْأَحْقَافِ
bil-aḥqāfi
وَقَدْ
waqad
خَلَتِ
khalati
ٱلنُّذُرُ
l-nudhuru
مِنۢ
min
بَيْنِ
bayni
يَدَيْهِ
yadayhi
وَمِنْ
wamin
خَلْفِهِۦٓ
khalfihi
أَلَّا
allā
تَعْبُدُوٓا۟
taʿbudū
إِلَّا
illā
ٱللَّهَ
l-laha
إِنِّىٓ
innī
أَخَافُ
akhāfu
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
عَذَابَ
ʿadhāba
يَوْمٍ
yawmin
عَظِيمٍۢ
ʿaẓīmin

wa-udh'kur akhā ʿādin idh andhara qawmahu bil-aḥqāfi waqad khalati l-nudhuru min bayni yadayhi wamin khalfihi allā taʿbudū illā l-laha innī akhāfu ʿalaykum ʿadhāba yawmin ʿaẓīmin

Ad qövmünün qardaşını (Hudu) da yada sal! Bir zaman o, özündən əvvəl də, sonra da peyğəmbərlərin gəlib-getdiyi Əhqafda olan qövmünü belə xəbərdar etmişdi: “Allahdan başqasına ibadət etməyin! Həqiqətən, mən sizin böyük günün əzabına düçar olmağınızdan qorxuram”. (Bu ayədə keçən “Əhqaf” kəlməsi “yüksək qum təpələri” mənasına gəlir. Hud əleyhissəlamın göndərildiyi Ad qövmü Yəməndə dəniz kənarındakı qum təpələri arasında məskunlaşdığı üçün həmin əraziyə “Əhqaf” deyilmişdir.)

22
Ayah 2246:22

قَالُوٓا۟
qālū
أَجِئْتَنَا
aji'tanā
لِتَأْفِكَنَا
litafikanā
عَنْ
ʿan
ءَالِهَتِنَا
ālihatinā
فَأْتِنَا
fatinā
بِمَا
bimā
تَعِدُنَآ
taʿidunā
إِن
in
كُنتَ
kunta
مِنَ
mina
ٱلصَّـٰدِقِينَ
l-ṣādiqīna

qālū aji'tanā litafikanā ʿan ālihatinā fatinā bimā taʿidunā in kunta mina l-ṣādiqīna

Onlar: “Sən bizi ilahlarımızdan döndərmək üçün gəlmisən? Əgər doğru deyirsənsə, bizə vəd etdiyini (əzabı) gətir!” - dedilər.

23
Ayah 2346:23

قَالَ
qāla
إِنَّمَا
innamā
ٱلْعِلْمُ
l-ʿil'mu
عِندَ
ʿinda
ٱللَّهِ
l-lahi
وَأُبَلِّغُكُم
wa-uballighukum
مَّآ
mā
أُرْسِلْتُ
ur'sil'tu
بِهِۦ
bihi
وَلَـٰكِنِّىٓ
walākinnī
أَرَىٰكُمْ
arākum
قَوْمًۭا
qawman
تَجْهَلُونَ
tajhalūna

qāla innamā l-ʿil'mu ʿinda l-lahi wa-uballighukum mā ur'sil'tu bihi walākinnī arākum qawman tajhalūna

Hud dedi: “(Əzabın nə vaxt gələcəyi haqqında) məlumat yalnız Allah dərgahındadır. Mən sizə yalnız mənə göndərilənləri çatdırıram. Ancaq görürəm ki, siz cahil bir qövmsünüz”.

24
Ayah 2446:24

فَلَمَّا
falammā
رَأَوْهُ
ra-awhu
عَارِضًۭا
ʿāriḍan
مُّسْتَقْبِلَ
mus'taqbila
أَوْدِيَتِهِمْ
awdiyatihim
قَالُوا۟
qālū
هَـٰذَا
hādhā
عَارِضٌۭ
ʿāriḍun
مُّمْطِرُنَا ۚ
mum'ṭirunā
بَلْ
bal
هُوَ
huwa
مَا
mā
ٱسْتَعْجَلْتُم
is'taʿjaltum
بِهِۦ ۖ
bihi
رِيحٌۭ
rīḥun
فِيهَا
fīhā
عَذَابٌ
ʿadhābun
أَلِيمٌۭ
alīmun

falammā ra-awhu ʿāriḍan mus'taqbila awdiyatihim qālū hādhā ʿāriḍun mum'ṭirunā bal huwa mā is'taʿjaltum bihi rīḥun fīhā ʿadhābun alīmun

Onu (əzabı) vadilərinə tərəf yayılan bulud şəklində gördükləri zaman: “Bu, bizə yağış yağdırası buluddur!” - dedilər. Xeyr! O, sizin tez gəlməsini istədiyiniz şeydir. O, içində acı bir əzab olan küləkdir.

25
Ayah 2546:25

تُدَمِّرُ
tudammiru
كُلَّ
kulla
شَىْءٍۭ
shayin
بِأَمْرِ
bi-amri
رَبِّهَا
rabbihā
فَأَصْبَحُوا۟
fa-aṣbaḥū
لَا
lā
يُرَىٰٓ
yurā
إِلَّا
illā
مَسَـٰكِنُهُمْ ۚ
masākinuhum
كَذَٰلِكَ
kadhālika
نَجْزِى
najzī
ٱلْقَوْمَ
l-qawma
ٱلْمُجْرِمِينَ
l-muj'rimīna

tudammiru kulla shayin bi-amri rabbihā fa-aṣbaḥū lā yurā illā masākinuhum kadhālika najzī l-qawma l-muj'rimīna

O külək, Rəbbinin əmri ilə hər şeyi məhv edər. Beləcə, onların evlərindən başqa heç bir şey qalmadı. Biz günahkar qövmü belə cəzalandırırıq.

26
Ayah 2646:26

وَلَقَدْ
walaqad
مَكَّنَّـٰهُمْ
makkannāhum
فِيمَآ
fīmā
إِن
in
مَّكَّنَّـٰكُمْ
makkannākum
فِيهِ
fīhi
وَجَعَلْنَا
wajaʿalnā
لَهُمْ
lahum
سَمْعًۭا
samʿan
وَأَبْصَـٰرًۭا
wa-abṣāran
وَأَفْـِٔدَةًۭ
wa-afidatan
فَمَآ
famā
أَغْنَىٰ
aghnā
عَنْهُمْ
ʿanhum
سَمْعُهُمْ
samʿuhum
وَلَآ
walā
أَبْصَـٰرُهُمْ
abṣāruhum
وَلَآ
walā
أَفْـِٔدَتُهُم
afidatuhum
مِّن
min
شَىْءٍ
shayin
إِذْ
idh
كَانُوا۟
kānū
يَجْحَدُونَ
yajḥadūna
بِـَٔايَـٰتِ
biāyāti
ٱللَّهِ
l-lahi
وَحَاقَ
waḥāqa
بِهِم
bihim
مَّا
mā
كَانُوا۟
kānū
بِهِۦ
bihi
يَسْتَهْزِءُونَ
yastahziūna

walaqad makkannāhum fīmā in makkannākum fīhi wajaʿalnā lahum samʿan wa-abṣāran wa-afidatan famā aghnā ʿanhum samʿuhum walā abṣāruhum walā afidatuhum min shayin idh kānū yajḥadūna biāyāti l-lahi waḥāqa bihim mā kānū bihi yastahziūna

Həqiqətən, Biz sizə vermədiyimiz imkanları onlara vermişdik. Onlara qulaqlar, gözlər və qəlblər vermişdik. Lakin nə qulaqları, nə gözləri, nə də qəlbləri onlara bir fayda verdi. Çünki onlar Allahın ayələrini inkar edirdilər. Buna görə də istehza etdikləri (əzab) onları bürüdü.

27
Ayah 2746:27

وَلَقَدْ
walaqad
أَهْلَكْنَا
ahlaknā
مَا
mā
حَوْلَكُم
ḥawlakum
مِّنَ
mina
ٱلْقُرَىٰ
l-qurā
وَصَرَّفْنَا
waṣarrafnā
ٱلْـَٔايَـٰتِ
l-āyāti
لَعَلَّهُمْ
laʿallahum
يَرْجِعُونَ
yarjiʿūna

walaqad ahlaknā mā ḥawlakum mina l-qurā waṣarrafnā l-āyāti laʿallahum yarjiʿūna

Biz sizin ətrafınızdakı (Səmud və Ad kimi) məmləkətləri də məhv etdik. Bəlkə (haqq yola) qayıdalar deyə ayələri (dəlilləri) təkrar-təkrar bəyan etdik.

28
Ayah 2846:28

فَلَوْلَا
falawlā
نَصَرَهُمُ
naṣarahumu
ٱلَّذِينَ
alladhīna
ٱتَّخَذُوا۟
ittakhadhū
مِن
min
دُونِ
dūni
ٱللَّهِ
l-lahi
قُرْبَانًا
qur'bānan
ءَالِهَةًۢ ۖ
ālihatan
بَلْ
bal
ضَلُّوا۟
ḍallū
عَنْهُمْ ۚ
ʿanhum
وَذَٰلِكَ
wadhālika
إِفْكُهُمْ
if'kuhum
وَمَا
wamā
كَانُوا۟
kānū
يَفْتَرُونَ
yaftarūna

falawlā naṣarahumu alladhīna ittakhadhū min dūni l-lahi qur'bānan ālihatan bal ḍallū ʿanhum wadhālika if'kuhum wamā kānū yaftarūna

Bəs Allahı qoyub Ona yaxınlaşmaq məqsədilə ilahiləşdirdikləri (bütlər) onlara yardım etməli deyildimi?! Əksinə, (o bütlər) onları qoyub getdilər. Bu, onların böhtanları və uydurmalarıdır.

29
Ayah 2946:29

وَإِذْ
wa-idh
صَرَفْنَآ
ṣarafnā
إِلَيْكَ
ilayka
نَفَرًۭا
nafaran
مِّنَ
mina
ٱلْجِنِّ
l-jini
يَسْتَمِعُونَ
yastamiʿūna
ٱلْقُرْءَانَ
l-qur'āna
فَلَمَّا
falammā
حَضَرُوهُ
ḥaḍarūhu
قَالُوٓا۟
qālū
أَنصِتُوا۟ ۖ
anṣitū
فَلَمَّا
falammā
قُضِىَ
quḍiya
وَلَّوْا۟
wallaw
إِلَىٰ
ilā
قَوْمِهِم
qawmihim
مُّنذِرِينَ
mundhirīna

wa-idh ṣarafnā ilayka nafaran mina l-jini yastamiʿūna l-qur'āna falammā ḥaḍarūhu qālū anṣitū falammā quḍiya wallaw ilā qawmihim mundhirīna

Bir zaman cinlərdən bir dəstəni Quranı dinləmələri üçün sənin yanına göndərmişdik. Onlar Qurana qulaq asmaq üçün gəldikləri zaman (bir-birinə): “Qulaq asın!” - demişdilər. Quran tilavəti qurtardıqda onlar öz tayfalarını bundan xəbərdar etmək üçün geri qayıtmışdılar. (Təfsirlərdə qeyd edilən bir rəvayətə görə, Həzrət Peyğəmbər Taif səfərində ikən Nəhl vadisində sübh namazını qıldırmışdı. Bu əsnada yeddi, yaxud doqquz nəfərdən ibarət cin dəstəsi Həzrət Peyğəmbərin oxuduğu Quranı dinləmək üçün gəlmişdilər. Onlar Quranı dinlədikdən sonra onu təbliğ etmək məqsədilə öz tayfalarının yanına qayıtmışdılar.)

30
Ayah 3046:30

قَالُوا۟
qālū
يَـٰقَوْمَنَآ
yāqawmanā
إِنَّا
innā
سَمِعْنَا
samiʿ'nā
كِتَـٰبًا
kitāban
أُنزِلَ
unzila
مِنۢ
min
بَعْدِ
baʿdi
مُوسَىٰ
mūsā
مُصَدِّقًۭا
muṣaddiqan
لِّمَا
limā
بَيْنَ
bayna
يَدَيْهِ
yadayhi
يَهْدِىٓ
yahdī
إِلَى
ilā
ٱلْحَقِّ
l-ḥaqi
وَإِلَىٰ
wa-ilā
طَرِيقٍۢ
ṭarīqin
مُّسْتَقِيمٍۢ
mus'taqīmin

qālū yāqawmanā innā samiʿ'nā kitāban unzila min baʿdi mūsā muṣaddiqan limā bayna yadayhi yahdī ilā l-ḥaqi wa-ilā ṭarīqin mus'taqīmin

Onlar belə dedilər: “Ey qövmümüz! Həqiqətən, biz Musadan sonra nazil edilmiş, özündən əvvəlkiləri təsdiq edən, haqqa və doğru yola yönəldən bir Kitab dinlədik.

31
Ayah 3146:31

يَـٰقَوْمَنَآ
yāqawmanā
أَجِيبُوا۟
ajībū
دَاعِىَ
dāʿiya
ٱللَّهِ
l-lahi
وَءَامِنُوا۟
waāminū
بِهِۦ
bihi
يَغْفِرْ
yaghfir
لَكُم
lakum
مِّن
min
ذُنُوبِكُمْ
dhunūbikum
وَيُجِرْكُم
wayujir'kum
مِّنْ
min
عَذَابٍ
ʿadhābin
أَلِيمٍۢ
alīmin

yāqawmanā ajībū dāʿiya l-lahi waāminū bihi yaghfir lakum min dhunūbikum wayujir'kum min ʿadhābin alīmin

Ey qövmümüz! Allahın dəvətçisini qəbul edin və ona iman gətirin ki, O sizin günahlarınızı bağışlasın və sizi şiddətli əzabdan qorusun.

32
Ayah 3246:32

وَمَن
waman
لَّا
lā
يُجِبْ
yujib
دَاعِىَ
dāʿiya
ٱللَّهِ
l-lahi
فَلَيْسَ
falaysa
بِمُعْجِزٍۢ
bimuʿ'jizin
فِى
fī
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
وَلَيْسَ
walaysa
لَهُۥ
lahu
مِن
min
دُونِهِۦٓ
dūnihi
أَوْلِيَآءُ ۚ
awliyāu
أُو۟لَـٰٓئِكَ
ulāika
فِى
fī
ضَلَـٰلٍۢ
ḍalālin
مُّبِينٍ
mubīnin

waman lā yujib dāʿiya l-lahi falaysa bimuʿ'jizin fī l-arḍi walaysa lahu min dūnihi awliyāu ulāika fī ḍalālin mubīnin

Kim Allahın dəvətçisini qəbul etməzsə, o, yer üzündə (Allahdan qaçaraq Onu) aciz qoya bilməz. Onun Allahdan başqa himayədarları da olmaz. Onlar açıq-aşkar bir azğınlıq içindədirlər”.

33
Ayah 3346:33

أَوَلَمْ
awalam
يَرَوْا۟
yaraw
أَنَّ
anna
ٱللَّهَ
l-laha
ٱلَّذِى
alladhī
خَلَقَ
khalaqa
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
وَٱلْأَرْضَ
wal-arḍa
وَلَمْ
walam
يَعْىَ
yaʿya
بِخَلْقِهِنَّ
bikhalqihinna
بِقَـٰدِرٍ
biqādirin
عَلَىٰٓ
ʿalā
أَن
an
يُحْـِۧىَ
yuḥ'yiya
ٱلْمَوْتَىٰ ۚ
l-mawtā
بَلَىٰٓ
balā
إِنَّهُۥ
innahu
عَلَىٰ
ʿalā
كُلِّ
kulli
شَىْءٍۢ
shayin
قَدِيرٌۭ
qadīrun

awalam yaraw anna l-laha alladhī khalaqa l-samāwāti wal-arḍa walam yaʿya bikhalqihinna biqādirin ʿalā an yuḥ'yiya l-mawtā balā innahu ʿalā kulli shayin qadīrun

Göyləri və yeri yaradan, bunları yaratmaqla yorulmayan Allahın ölüləri diriltməyə də qadir olduğunu dərk etmirlərmi? Bəli! Şübhəsiz ki, O, hər şeyə qadirdir.

34
Ayah 3446:34

وَيَوْمَ
wayawma
يُعْرَضُ
yuʿ'raḍu
ٱلَّذِينَ
alladhīna
كَفَرُوا۟
kafarū
عَلَى
ʿalā
ٱلنَّارِ
l-nāri
أَلَيْسَ
alaysa
هَـٰذَا
hādhā
بِٱلْحَقِّ ۖ
bil-ḥaqi
قَالُوا۟
qālū
بَلَىٰ
balā
وَرَبِّنَا ۚ
warabbinā
قَالَ
qāla
فَذُوقُوا۟
fadhūqū
ٱلْعَذَابَ
l-ʿadhāba
بِمَا
bimā
كُنتُمْ
kuntum
تَكْفُرُونَ
takfurūna

wayawma yuʿ'raḍu alladhīna kafarū ʿalā l-nāri alaysa hādhā bil-ḥaqi qālū balā warabbinā qāla fadhūqū l-ʿadhāba bimā kuntum takfurūna

Kafirlər cəhənnəmin qarşısına gətiriləcəkləri gün (onlara belə deyiləcək): “Bu, həqiqət deyilmi?” Onlar: “Bəli, Rəbbimizə and olsun ki, (həqiqətdir)!” - deyə cavab verəcəklər. Allah: “Elə isə, inkar etdiyinizə görə dadın əzabı!” - deyəcəkdir.

35
Ayah 3546:35

فَٱصْبِرْ
fa-iṣ'bir
كَمَا
kamā
صَبَرَ
ṣabara
أُو۟لُوا۟
ulū
ٱلْعَزْمِ
l-ʿazmi
مِنَ
mina
ٱلرُّسُلِ
l-rusuli
وَلَا
walā
تَسْتَعْجِل
tastaʿjil
لَّهُمْ ۚ
lahum
كَأَنَّهُمْ
ka-annahum
يَوْمَ
yawma
يَرَوْنَ
yarawna
مَا
mā
يُوعَدُونَ
yūʿadūna
لَمْ
lam
يَلْبَثُوٓا۟
yalbathū
إِلَّا
illā
سَاعَةًۭ
sāʿatan
مِّن
min
نَّهَارٍۭ ۚ
nahārin
بَلَـٰغٌۭ ۚ
balāghun
فَهَلْ
fahal
يُهْلَكُ
yuh'laku
إِلَّا
illā
ٱلْقَوْمُ
l-qawmu
ٱلْفَـٰسِقُونَ
l-fāsiqūna

fa-iṣ'bir kamā ṣabara ulū l-ʿazmi mina l-rusuli walā tastaʿjil lahum ka-annahum yawma yarawna mā yūʿadūna lam yalbathū illā sāʿatan min nahārin balāghun fahal yuh'laku illā l-qawmu l-fāsiqūna

Əzmkar (ülül-əzm) peyğəmbərlərin səbir etdiyi kimi, sən də səbir et! Onlar üçün əzabın tez gəlməsini istəmə. Onlara vəd olunan əzabı görəcəkləri gün (dünyada) yalnız gündüzün az bir vaxtı qədər yaşadıqlarını sanacaqlar. Bu, bir təbliğdir. Yalnız fasiq olanlar məhv edilər! (Yuxarıdakı ayədə ifadə edilən “ülül-əzm peyğəmbərlər” ilə Həzrət Nuh, Həzrət İbrahim, Həzrət Musa, Həzrət İsa və Həzrət Mühəmməd nəzərdə tutulur. Çünki bu peyğəmbərlər şəriət sahibi olmuş, din yolunda böyük əziyyətlərə məruz qalmış və bu yolda səbat göstərmişlər.)