Geri
44

الدخان

Ad-Dukhan

Meccan59 Ayahs
1
Ayah 144:1

حمٓ
hha-meem

hha-meem

Ha, Mim!

2
Ayah 244:2

وَٱلْكِتَـٰبِ
wal-kitābi
ٱلْمُبِينِ
l-mubīni

wal-kitābi l-mubīni

Açıq-aydın olan bu Kitaba and olsun ki,

3
Ayah 344:3

إِنَّآ
innā
أَنزَلْنَـٰهُ
anzalnāhu
فِى
fī
لَيْلَةٍۢ
laylatin
مُّبَـٰرَكَةٍ ۚ
mubārakatin
إِنَّا
innā
كُنَّا
kunnā
مُنذِرِينَ
mundhirīna

innā anzalnāhu fī laylatin mubārakatin innā kunnā mundhirīna

Biz onu mübarək bir gecədə (Qədr gecəsində) nazil etdik. Şübhəsiz ki, Biz xəbərdarlıq edirik.

4
Ayah 444:4

فِيهَا
fīhā
يُفْرَقُ
yuf'raqu
كُلُّ
kullu
أَمْرٍ
amrin
حَكِيمٍ
ḥakīmin

fīhā yuf'raqu kullu amrin ḥakīmin

 Hər bir hikmətli iş o ge­cədə ayırd edilir –

5
Ayah 544:5

أَمْرًۭا
amran
مِّنْ
min
عِندِنَآ ۚ
ʿindinā
إِنَّا
innā
كُنَّا
kunnā
مُرْسِلِينَ
mur'silīna

amran min ʿindinā innā kunnā mur'silīna

 dərgahımızdan vəhy edi­lən əmr ilə. Həqiqətən, kitab­ları və el­çi­ləri Biz göndəririk –

← Prev SurahNext Surah →
6
Ayah 644:6

رَحْمَةًۭ
raḥmatan
مِّن
min
رَّبِّكَ ۚ
rabbika
إِنَّهُۥ
innahu
هُوَ
huwa
ٱلسَّمِيعُ
l-samīʿu
ٱلْعَلِيمُ
l-ʿalīmu

raḥmatan min rabbika innahu huwa l-samīʿu l-ʿalīmu

Rəbbindən bir rəhmət olaraq! Şübhəsiz, O, hər şeyi eşidəndir, biləndir.

7
Ayah 744:7

رَبِّ
rabbi
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
وَٱلْأَرْضِ
wal-arḍi
وَمَا
wamā
بَيْنَهُمَآ ۖ
baynahumā
إِن
in
كُنتُم
kuntum
مُّوقِنِينَ
mūqinīna

rabbi l-samāwāti wal-arḍi wamā baynahumā in kuntum mūqinīna

Əgər yəqinliklə inanırsınızsa, bilin ki, O, göylərin, yerin və onların arasındakıların Rəbbidir.

8
Ayah 844:8

لَآ
lā
إِلَـٰهَ
ilāha
إِلَّا
illā
هُوَ
huwa
يُحْىِۦ
yuḥ'yī
وَيُمِيتُ ۖ
wayumītu
رَبُّكُمْ
rabbukum
وَرَبُّ
warabbu
ءَابَآئِكُمُ
ābāikumu
ٱلْأَوَّلِينَ
l-awalīna

lā ilāha illā huwa yuḥ'yī wayumītu rabbukum warabbu ābāikumu l-awalīna

Ondan başqa heç bir ilah yoxdur! Dirildən də, öldürən də Odur. O, həm sizin, həm də əcdadınızın Rəbbidir.

9
Ayah 944:9

بَلْ
bal
هُمْ
hum
فِى
fī
شَكٍّۢ
shakkin
يَلْعَبُونَ
yalʿabūna

bal hum fī shakkin yalʿabūna

Xeyr! Onlar şübhə içində əylənirlər.

10
Ayah 1044:10

فَٱرْتَقِبْ
fa-ir'taqib
يَوْمَ
yawma
تَأْتِى
tatī
ٱلسَّمَآءُ
l-samāu
بِدُخَانٍۢ
bidukhānin
مُّبِينٍۢ
mubīnin

fa-ir'taqib yawma tatī l-samāu bidukhānin mubīnin

Ona görə də sən göydən açıq-aydın bir duman gələcəyi günü gözlə! (Ayədəki “duman” haqqında iki rəvayət vardır. Bir rəvayətə görə, dumandan məqsəd qıtlıq və quraqlıqdır. Çünki o dövrdə şiddətli quraqlıq və qıtlıq olmuş, qüreyşlilər də buna görə Həzrət Peyğəmbərə müraciət etmişdilər. Digər bir rəvayətə görə isə, bu duman qiyamət əlamətlərindən olub şərq və qərbin arasını bürüyəcək gerçək bir dumandır.)

11
Ayah 1144:11

يَغْشَى
yaghshā
ٱلنَّاسَ ۖ
l-nāsa
هَـٰذَا
hādhā
عَذَابٌ
ʿadhābun
أَلِيمٌۭ
alīmun

yaghshā l-nāsa hādhā ʿadhābun alīmun

O duman insanları bürüyəcəkdir. Bu, acı bir əzabdır.

12
Ayah 1244:12

رَّبَّنَا
rabbanā
ٱكْشِفْ
ik'shif
عَنَّا
ʿannā
ٱلْعَذَابَ
l-ʿadhāba
إِنَّا
innā
مُؤْمِنُونَ
mu'minūna

rabbanā ik'shif ʿannā l-ʿadhāba innā mu'minūna

(O zaman insanlar belə deyəcəklər:) “Ey Rəbbimiz, bizi bu əzabdan xilas et! Həqiqətən, biz iman gətirmişik”.

13
Ayah 1344:13

أَنَّىٰ
annā
لَهُمُ
lahumu
ٱلذِّكْرَىٰ
l-dhik'rā
وَقَدْ
waqad
جَآءَهُمْ
jāahum
رَسُولٌۭ
rasūlun
مُّبِينٌۭ
mubīnun

annā lahumu l-dhik'rā waqad jāahum rasūlun mubīnun

İndi onların öyüd-nəsihəti qəbul etmələrinin nə xeyri var?! Halbuki onlara açıq-aşkar bir peyğəmbər gəlmişdi.

14
Ayah 1444:14

ثُمَّ
thumma
تَوَلَّوْا۟
tawallaw
عَنْهُ
ʿanhu
وَقَالُوا۟
waqālū
مُعَلَّمٌۭ
muʿallamun
مَّجْنُونٌ
majnūnun

thumma tawallaw ʿanhu waqālū muʿallamun majnūnun

Sonra ondan üz döndərmiş və: “O, öyrədilmiş bir divanədir”, - demişdilər.

15
Ayah 1544:15

إِنَّا
innā
كَاشِفُوا۟
kāshifū
ٱلْعَذَابِ
l-ʿadhābi
قَلِيلًا ۚ
qalīlan
إِنَّكُمْ
innakum
عَآئِدُونَ
ʿāidūna

innā kāshifū l-ʿadhābi qalīlan innakum ʿāidūna

Biz sizi əzabdan bir az xilas edəcəyik, ancaq siz yenə (əvvəlki halınıza) geri dönəcəksiniz.

16
Ayah 1644:16

يَوْمَ
yawma
نَبْطِشُ
nabṭishu
ٱلْبَطْشَةَ
l-baṭshata
ٱلْكُبْرَىٰٓ
l-kub'rā
إِنَّا
innā
مُنتَقِمُونَ
muntaqimūna

yawma nabṭishu l-baṭshata l-kub'rā innā muntaqimūna

Onlara güclü bir zərbə endirəcəyimiz gün, şübhəsiz, Biz intiqamımızı alacağıq.

17
Ayah 1744:17

۞ وَلَقَدْ
walaqad
فَتَنَّا
fatannā
قَبْلَهُمْ
qablahum
قَوْمَ
qawma
فِرْعَوْنَ
fir'ʿawna
وَجَآءَهُمْ
wajāahum
رَسُولٌۭ
rasūlun
كَرِيمٌ
karīmun

walaqad fatannā qablahum qawma fir'ʿawna wajāahum rasūlun karīmun

Biz onlardan əvvəl Firon qövmünü də sınağa çəkmişdik. Onlara şərəfli bir peyğəmbər gəlmişdi.

18
Ayah 1844:18

أَنْ
an
أَدُّوٓا۟
addū
إِلَىَّ
ilayya
عِبَادَ
ʿibāda
ٱللَّهِ ۖ
l-lahi
إِنِّى
innī
لَكُمْ
lakum
رَسُولٌ
rasūlun
أَمِينٌۭ
amīnun

an addū ilayya ʿibāda l-lahi innī lakum rasūlun amīnun

(O belə demişdi:) “Allahın bəndələrini mənə verin! Həqiqətən, mən sizə göndərilən etibarlı bir peyğəmbərəm.

19
Ayah 1944:19

وَأَن
wa-an
لَّا
lā
تَعْلُوا۟
taʿlū
عَلَى
ʿalā
ٱللَّهِ ۖ
l-lahi
إِنِّىٓ
innī
ءَاتِيكُم
ātīkum
بِسُلْطَـٰنٍۢ
bisul'ṭānin
مُّبِينٍۢ
mubīnin

wa-an lā taʿlū ʿalā l-lahi innī ātīkum bisul'ṭānin mubīnin

Allaha qarşı təkəbbürlənməyin! Şübhəsiz, mən sizə açıq-aydın bir dəlil gətirmişəm.

20
Ayah 2044:20

وَإِنِّى
wa-innī
عُذْتُ
ʿudh'tu
بِرَبِّى
birabbī
وَرَبِّكُمْ
warabbikum
أَن
an
تَرْجُمُونِ
tarjumūni

wa-innī ʿudh'tu birabbī warabbikum an tarjumūni

Sizin məni daşqalaq etməyinizdən mənim də, sizin də Rəbbiniz olan Allaha sığınmışam.

21
Ayah 2144:21

وَإِن
wa-in
لَّمْ
lam
تُؤْمِنُوا۟
tu'minū
لِى
lī
فَٱعْتَزِلُونِ
fa-iʿ'tazilūni

wa-in lam tu'minū lī fa-iʿ'tazilūni

Əgər mənə inanmırsınızsa, məndən uzaq durun!”

22
Ayah 2244:22

فَدَعَا
fadaʿā
رَبَّهُۥٓ
rabbahu
أَنَّ
anna
هَـٰٓؤُلَآءِ
hāulāi
قَوْمٌۭ
qawmun
مُّجْرِمُونَ
muj'rimūna

fadaʿā rabbahu anna hāulāi qawmun muj'rimūna

Musa: “Həqiqətən, bunlar günahkar bir qövmdür!” - deyərək Rəbbinə səsləndi.

23
Ayah 2344:23

فَأَسْرِ
fa-asri
بِعِبَادِى
biʿibādī
لَيْلًا
laylan
إِنَّكُم
innakum
مُّتَّبَعُونَ
muttabaʿūna

fa-asri biʿibādī laylan innakum muttabaʿūna

(Allah buyurdu:) “Bəndələrim (İsrail oğulları) ilə birlikdə gecə yola çıx! Siz (Firon ordusu tərəfindən) təqib olunacaqsınız.

24
Ayah 2444:24

وَٱتْرُكِ
wa-ut'ruki
ٱلْبَحْرَ
l-baḥra
رَهْوًا ۖ
rahwan
إِنَّهُمْ
innahum
جُندٌۭ
jundun
مُّغْرَقُونَ
mugh'raqūna

wa-ut'ruki l-baḥra rahwan innahum jundun mugh'raqūna

Dənizi (yarıb keçdikdən sonra) açıq qoy! Şübhəsiz ki, onlar suda boğulacaq bir ordudur”. (Bundan sonra Həzrət Musa əsasını dənizə vurmuş və dəniz yarılmışdı. Musa peyğəmbər və qövmü dənizi keçdikdən sonra onların arxasınca gələn Firon və ordusu suda boğularaq məhv olmuşdu.)

25
Ayah 2544:25

كَمْ
kam
تَرَكُوا۟
tarakū
مِن
min
جَنَّـٰتٍۢ
jannātin
وَعُيُونٍۢ
waʿuyūnin

kam tarakū min jannātin waʿuyūnin

 Onlar bir çox bağlar və çeşmələr qoyub getdilər,

26
Ayah 2644:26

وَزُرُوعٍۢ
wazurūʿin
وَمَقَامٍۢ
wamaqāmin
كَرِيمٍۢ
karīmin

wazurūʿin wamaqāmin karīmin

 habelə əkinlər, möhtə­şəm yerlər

27
Ayah 2744:27

وَنَعْمَةٍۢ
wanaʿmatin
كَانُوا۟
kānū
فِيهَا
fīhā
فَـٰكِهِينَ
fākihīna

wanaʿmatin kānū fīhā fākihīna

 və içində həzz aldıqları nemət­lə­ri də qoyub getdilər.

28
Ayah 2844:28

كَذَٰلِكَ ۖ
kadhālika
وَأَوْرَثْنَـٰهَا
wa-awrathnāhā
قَوْمًا
qawman
ءَاخَرِينَ
ākharīna

kadhālika wa-awrathnāhā qawman ākharīna

Beləcə, Biz də o nemətləri başqa bir qövmə miras qoyduq.

29
Ayah 2944:29

فَمَا
famā
بَكَتْ
bakat
عَلَيْهِمُ
ʿalayhimu
ٱلسَّمَآءُ
l-samāu
وَٱلْأَرْضُ
wal-arḍu
وَمَا
wamā
كَانُوا۟
kānū
مُنظَرِينَ
munẓarīna

famā bakat ʿalayhimu l-samāu wal-arḍu wamā kānū munẓarīna

Göy və yer onların arxasınca ağlamadı. Onlara möhlət də verilmədi.

30
Ayah 3044:30

وَلَقَدْ
walaqad
نَجَّيْنَا
najjaynā
بَنِىٓ
banī
إِسْرَٰٓءِيلَ
is'rāīla
مِنَ
mina
ٱلْعَذَابِ
l-ʿadhābi
ٱلْمُهِينِ
l-muhīni

walaqad najjaynā banī is'rāīla mina l-ʿadhābi l-muhīni

Biz İsrail oğularını alçaldıcı əzabdan xilas etdik.

31
Ayah 3144:31

مِن
min
فِرْعَوْنَ ۚ
fir'ʿawna
إِنَّهُۥ
innahu
كَانَ
kāna
عَالِيًۭا
ʿāliyan
مِّنَ
mina
ٱلْمُسْرِفِينَ
l-mus'rifīna

min fir'ʿawna innahu kāna ʿāliyan mina l-mus'rifīna

Firondan! Həqiqətən, o, təkəbbürlü və həddi aşanlardan idi.

32
Ayah 3244:32

وَلَقَدِ
walaqadi
ٱخْتَرْنَـٰهُمْ
ikh'tarnāhum
عَلَىٰ
ʿalā
عِلْمٍ
ʿil'min
عَلَى
ʿalā
ٱلْعَـٰلَمِينَ
l-ʿālamīna

walaqadi ikh'tarnāhum ʿalā ʿil'min ʿalā l-ʿālamīna

Şübhəsiz ki, Biz onları (İsrail oğullarını) bilərək aləmlərdən (digər insanlardan) üstün etdik.

33
Ayah 3344:33

وَءَاتَيْنَـٰهُم
waātaynāhum
مِّنَ
mina
ٱلْـَٔايَـٰتِ
l-āyāti
مَا
mā
فِيهِ
fīhi
بَلَـٰٓؤٌۭا۟
balāon
مُّبِينٌ
mubīnun

waātaynāhum mina l-āyāti mā fīhi balāon mubīnun

Onlara içində açıq-aydın imtahan olan möcüzələr verdik. (Bu möcüzələr dənizin yarılması, buludun onlara kölgə salması, qüdrət halvası və bildirçin əti kimi nemətlər idi.)

34
Ayah 3444:34

إِنَّ
inna
هَـٰٓؤُلَآءِ
hāulāi
لَيَقُولُونَ
layaqūlūna

inna hāulāi layaqūlūna

Şübhəsiz ki, bunlar (müşriklər) deyəcəklər:

35
Ayah 3544:35

إِنْ
in
هِىَ
hiya
إِلَّا
illā
مَوْتَتُنَا
mawtatunā
ٱلْأُولَىٰ
l-ūlā
وَمَا
wamā
نَحْنُ
naḥnu
بِمُنشَرِينَ
bimunsharīna

in hiya illā mawtatunā l-ūlā wamā naḥnu bimunsharīna

“Biz dünyadakı ölümümüzdən sonra bir daha dirilməyəcəyik.

36
Ayah 3644:36

فَأْتُوا۟
fatū
بِـَٔابَآئِنَآ
biābāinā
إِن
in
كُنتُمْ
kuntum
صَـٰدِقِينَ
ṣādiqīna

fatū biābāinā in kuntum ṣādiqīna

Əgər doğru deyirsinizsə, onda atalarımızı geri gətirin!”

37
Ayah 3744:37

أَهُمْ
ahum
خَيْرٌ
khayrun
أَمْ
am
قَوْمُ
qawmu
تُبَّعٍۢ
tubbaʿin
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
مِن
min
قَبْلِهِمْ ۚ
qablihim
أَهْلَكْنَـٰهُمْ ۖ
ahlaknāhum
إِنَّهُمْ
innahum
كَانُوا۟
kānū
مُجْرِمِينَ
muj'rimīna

ahum khayrun am qawmu tubbaʿin wa-alladhīna min qablihim ahlaknāhum innahum kānū muj'rimīna

Onlar daha yaxşıdır, yoxsa Tübbə qövmü və onlardan əvvəlkilər?! Biz onları məhv etdik. Həqiqətən, onlar günahkar idilər.

38
Ayah 3844:38

وَمَا
wamā
خَلَقْنَا
khalaqnā
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
وَٱلْأَرْضَ
wal-arḍa
وَمَا
wamā
بَيْنَهُمَا
baynahumā
لَـٰعِبِينَ
lāʿibīna

wamā khalaqnā l-samāwāti wal-arḍa wamā baynahumā lāʿibīna

Biz göyləri, yeri və onların arasındakıları əyləncə olsun deyə yaratmadıq.

39
Ayah 3944:39

مَا
mā
خَلَقْنَـٰهُمَآ
khalaqnāhumā
إِلَّا
illā
بِٱلْحَقِّ
bil-ḥaqi
وَلَـٰكِنَّ
walākinna
أَكْثَرَهُمْ
aktharahum
لَا
lā
يَعْلَمُونَ
yaʿlamūna

mā khalaqnāhumā illā bil-ḥaqi walākinna aktharahum lā yaʿlamūna

Biz onları haqqa aparan bir vasitə olaraq yaratdıq, lakin onların çoxu bunu bilmir.

40
Ayah 4044:40

إِنَّ
inna
يَوْمَ
yawma
ٱلْفَصْلِ
l-faṣli
مِيقَـٰتُهُمْ
mīqātuhum
أَجْمَعِينَ
ajmaʿīna

inna yawma l-faṣli mīqātuhum ajmaʿīna

Şübhəsiz ki, (haqqı batildən) ayırd etmə günü onların hamısı üçün təyin olunmuş bir vaxtdır.

41
Ayah 4144:41

يَوْمَ
yawma
لَا
lā
يُغْنِى
yugh'nī
مَوْلًى
mawlan
عَن
ʿan
مَّوْلًۭى
mawlan
شَيْـًۭٔا
shayan
وَلَا
walā
هُمْ
hum
يُنصَرُونَ
yunṣarūna

yawma lā yugh'nī mawlan ʿan mawlan shayan walā hum yunṣarūna

O gün dostun dosta heç bir faydası olmayacaq və onlara heç bir köməklik də göstərilməyəcəkdir.

42
Ayah 4244:42

إِلَّا
illā
مَن
man
رَّحِمَ
raḥima
ٱللَّهُ ۚ
l-lahu
إِنَّهُۥ
innahu
هُوَ
huwa
ٱلْعَزِيزُ
l-ʿazīzu
ٱلرَّحِيمُ
l-raḥīmu

illā man raḥima l-lahu innahu huwa l-ʿazīzu l-raḥīmu

Ancaq Allahın mərhəmət etdiyi kəslər bundan istisnadır. Şübhəsiz ki, O, yenilməz qüvvət sahibidir, rəhmlidir.

43
Ayah 4344:43

إِنَّ
inna
شَجَرَتَ
shajarata
ٱلزَّقُّومِ
l-zaqūmi

inna shajarata l-zaqūmi

Zəqqum ağacı!

44
Ayah 4444:44

طَعَامُ
ṭaʿāmu
ٱلْأَثِيمِ
l-athīmi

ṭaʿāmu l-athīmi

O, günahkarların yeməyidir.

45
Ayah 4544:45

كَٱلْمُهْلِ
kal-muh'li
يَغْلِى
yaghlī
فِى
fī
ٱلْبُطُونِ
l-buṭūni

kal-muh'li yaghlī fī l-buṭūni

O, əridilmiş yağ kimi qarınlarda qaynayar.

46
Ayah 4644:46

كَغَلْىِ
kaghalyi
ٱلْحَمِيمِ
l-ḥamīmi

kaghalyi l-ḥamīmi

Qaynayan su kimi!

47
Ayah 4744:47

خُذُوهُ
khudhūhu
فَٱعْتِلُوهُ
fa-iʿ'tilūhu
إِلَىٰ
ilā
سَوَآءِ
sawāi
ٱلْجَحِيمِ
l-jaḥīmi

khudhūhu fa-iʿ'tilūhu ilā sawāi l-jaḥīmi

(Allah cəhənnəm mələklərinə belə buyuracaq:) “Onu tutun və cəhənnəmin ortasına sürükləyin!

48
Ayah 4844:48

ثُمَّ
thumma
صُبُّوا۟
ṣubbū
فَوْقَ
fawqa
رَأْسِهِۦ
rasihi
مِنْ
min
عَذَابِ
ʿadhābi
ٱلْحَمِيمِ
l-ḥamīmi

thumma ṣubbū fawqa rasihi min ʿadhābi l-ḥamīmi

Sonra başından qaynar su tökərək ona əzab verin!”

49
Ayah 4944:49

ذُقْ
dhuq
إِنَّكَ
innaka
أَنتَ
anta
ٱلْعَزِيزُ
l-ʿazīzu
ٱلْكَرِيمُ
l-karīmu

dhuq innaka anta l-ʿazīzu l-karīmu

(Və ona deyin:) “(Əzabı) dad! Sən (özünə görə) çox qüdrətli və şərəfli biri idin”.

50
Ayah 5044:50

إِنَّ
inna
هَـٰذَا
hādhā
مَا
mā
كُنتُم
kuntum
بِهِۦ
bihi
تَمْتَرُونَ
tamtarūna

inna hādhā mā kuntum bihi tamtarūna

Siz bundan şübhə edirdiniz.